Translation of "overrunning clutch" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Paragraph 2 covers unauthorised overrunning. | Absatz 2 betrifft die nicht gebilligte Überschreitung des Kredits. |
Clutch . | Clutch. |
'Clutch? How?' | Was heißt das sich sauber zu machen? |
Modified clutch | Angepasste Kupplung |
Adjusted clutch pedal | Angepasstes Kupplungspedal |
No clutch is required. | All Service Busse). |
Clutch (type) (if any) | Art der Kupplung, sofern vorhanden |
The first paragraph deals with the question of authorised overrunning. | Absatz 1 betrifft den Fall der gebilligten Überschreitung des Kreditbetrags. |
He'll clutch at any straw. | Er wird sich an jeden Strohhalm klammern. |
The clutch isn't working right. | Die Kupplung funktioniert nicht richtig. |
Do not clutch at straws. | Klammern Sie sich nicht an Strohhalme. |
Come, let me clutch thee. | Komm, lass dich packen! |
Crazy got his clutch overhauled. | Das nennt man Kundendienst. |
Indeed, a rapidly growing army of administrators is overrunning our universities. | Tatsächlich werden unsere Universitäten von einer rasch wachsenden Heerschar an Verwaltungsbediensteten überrannt. |
The truck had a clutch failure. | Der Laster hatte einen Kupplungsschaden. |
Release the clutch! Pull it up! | Die Kupplung klemmt! |
As the load increases, the speed drops, disengaging the clutch, letting the speed rise again and reengaging the clutch. | Schwingt die Klappe nach außen, wird dieser Belag gekippt und presst dadurch das lose Ende der benachbarten Klappe zusätzlich gegen die Glocke. |
Article 25 (overrunning of the total amount of credit and tacit overdraft) | Artikel 25 (Überschreiten des Gesamtkreditbetrags und stillschweigend gebilligte Überziehung) |
Clutch not my beard nor my head! | Zerre weder an meinem Bart, noch an meinem Kopf! |
When it's fast, let your clutch out. | Dann Kupplung kommen lassen. |
He slowly let the clutch out and drove off. | Er ließ die Kupplung langsam kommen und fuhr los. |
'He has begun to clutch at himself,' replied Mary Nikolavna. | Er hat angefangen, sich sauber zu machen , antwortete Marja Nikolajewna. |
The car stalled because you didn't step on the clutch. | Das Auto ist stehengeblieben, da du die Kupplung nicht getreten hast. |
Tom pushed the clutch pedal down with his left foot. | Tom trat mit dem linken Fuß auf die Kupplung. |
Tom released the clutch too fast and stalled the engine. | Tom hat die Kupplung zu schnell kommen lassen und den Motor abgewürgt. |
I shall deal primarily with the clutch of budgetary problems. | Ich verstehe nicht recht, wie Sie die Aussprachen organisieren wollen. |
When the clutch is disengaged and the driven member is stationary. | Die Hardyscheibe ist mit dem Kardangelenk verwandt. |
There are between three and eight eggs in a normal clutch. | Sehr große Gelege können auch aus acht Eiern bestehen. |
Both parents incubate a clutch of between three and five eggs. | Beide Elternvögel bebrüten das Gelege aus drei bis fünf Eiern. |
On standards yes, everybody can quote their clutch of ISO numbers. | Zu den Normen Ja, jeder kann seine ISO Nummern hersagen. |
Hath clawed me in his clutch? Whose grave's this, sirrah? | Wessen Grab ist das? |
In 1525, he destroyed the Anabaptist peasant army, which was overrunning Lorraine at Lupstein, near Saverne (Zabern). | 1525 schlug er die täuferische Bauernarmee, die in Lothringen bei Lupstein (nahe Saverne) eingefallen war. |
Its eggs are white and there are usually two in a clutch. | Das Gelege besteht gewöhnlich aus zwei Eiern, die überwiegend vom Weibchen bebrütet werden. |
And when I get it going fast to let his clutch out. | Und wenn ich ihn ins Rollen bringe, die Kupplung kommen lassen. |
When the desired pitch is achieved, the timpanist must then reengage the clutch. | Die paarweise Verwendung ist üblich einzelne Musikstücke erforderten aber schon seit dem 18. |
He said O son of my mother! Clutch not my beard nor my head! | Er sagte O Sohn meiner Mutter, greife nicht nach meinem Bart, noch nach meinem Kopf. |
He said O son of my mother! Clutch not my beard nor my head! | Er sagte O Sohn meiner Mutter, pack mich nicht am Bart und nicht am Kopf. |
He said O son of my mother! Clutch not my beard nor my head! | Er sagte O Sohn meiner Mutter, pack mich nicht am Bart und nicht am Kopf. |
Clutch Braking is another skill that will assist you in those close combat battles. | Meister am Bremshebel kann euch in Nahkampf Situationen sehr hilfreich sein. |
Clutch driven plates (excluding parts thereof), with an outside diameter not exceeding 300 mm | fluorierte Polymere |
Clutch driven plates (excluding parts thereof), with an outside diameter not exceeding 300 mm | Erzeugnisse im Sinne der Unterpositions Anmerkung 1 zu diesem Kapitel von Mosambiks Zolltarif |
But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies. | Er läßt die Flut überher laufen und macht derselben Stätte ein Ende, und seine Feinde verfolgt er mit Finsternis. |
As he said this, he released me from his clutch, and only looked at me. | Indem er dies sagte, ließ er mich los und blickte mich nur noch an. |
These designs, however, continued to use a clutch to engage the engine with the transmission. | Wenn die Kupplung nicht mehr funktionsfähig ist, wird mit eingelegtem erstem Gang der Motor gestartet. |
Sixth Sense and Deadeye and your driver should train in Off road driving and Clutch Braking . | Euer Fahrer sollte seinerseits die Fertigkeiten Geländespezialist und Meister am Bremshebel trainieren. |
Related searches : Overrunning Costs - Overrunning Alternator Pulley - Safety Clutch - Fan Clutch - Clutch Release - Slipping Clutch - Clutch Control - Clutch Slip - Clutch Engaged - Clutch Actuator - Lockup Clutch - Centrifugal Clutch - Dog Clutch