Translation of "passed over" to German language:
Dictionary English-German
Over - translation : Passed - translation : Passed over - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The barbarians passed over the Coliseum the deluge, perhaps, passed over the Pyramids. | Die Barbaren sind über das Colosseum hingegangen, die Sündflut ist vielleicht über die Pyramiden gebrandet. |
I passed over the dark street. | Ich habe die dunkle Straße überquert. |
You passed over my Question 39. | Sie haben meine Anfrage, Anfrage Nr. 39, übergangen. |
We've just passed over into Germany. | Wir haben jetzt in Deutschland angekommen. |
Then the Spirit of Yahweh came on Jephthah, and he passed over Gilead and Manasseh, and passed over Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he passed over to the children of Ammon. | Da kam der Geist des HERRN auf Jephthah, und er zog durch Gilead und Manasse und durch Mizpe, das in Gilead liegt, und von Mizpe, das in Gilead liegt auf die Kinder Ammon. |
All the country wept with a loud voice, and all the people passed over the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness. | Und das ganze Land weinte mit lauter Stimme, und alles Volk ging mit. Und der König ging über den Bach Kidron, und alles Volk ging vor auf dem Wege, der zur Wüste geht. |
Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah, and he passed over Gilead, and Manasseh, and passed over Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he passed over unto the children of Ammon. | Da kam der Geist des HERRN auf Jephthah, und er zog durch Gilead und Manasse und durch Mizpe, das in Gilead liegt, und von Mizpe, das in Gilead liegt auf die Kinder Ammon. |
You passed over that without telling us why. | Sie sind darüber hin weggegangen, ohne uns zu sagen warum. |
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness. | Und das ganze Land weinte mit lauter Stimme, und alles Volk ging mit. Und der König ging über den Bach Kidron, und alles Volk ging vor auf dem Wege, der zur Wüste geht. |
And she passed her hand slowly over his hair. | Sie strich ihm langsam mit der Hand über das Haar. |
The generation over sixty will have been largely by passed. | An der Generation ab 60 wird IST bereits weitgehend vorübergegangen sein. |
Work environment issues, she said, have been passed over in | Jetzt müssen wir den Preis dafür zah len. Fehlzeiten aufgrund von Krankheit, Berufs |
It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of Yahweh passed over, with the priests, in the presence of the people. | Da nun das Volk ganz hinübergegangen war, da ging die Lade des HERRN auch hinüber und die Priester vor dem Volk her. |
The repulsive courtesies began once again, one of them passed the knife over K. to the other, who then passed it back over K. to the first. | Wieder begannen die widerlichen Höflichkeiten, einer reichte über K. hinweg das Messer dem anderen, dieser reichte es wieder über K. zurück. |
A chairman () presided over the court, and lay judges () passed judgment. | Die Freigerichte führten ihren Kompetenzanspruch auf eine Belehnung durch Karl den Großen zurück (Strittig). |
This should not be passed over simply as a collectivistic thing. | Sprechen Sie von farbigen, von weiblichen, von kirchlichen, von manuellen Arbeitern oder wovon? |
No...Someone, to whom none can object, took care of that event, God passed over there. That is what every great book tells us, that God passed over. | Jemand, dem niemand widersprechen kann, hat sich dieses Ereignisses angenommen Gott ist dort vorbeigekommen. Das ist es, was uns jedes große Buch erzählt dass Gott vorbeigekommen ist. |
She passed her hand over her forehead and answered, At Mademoiselle Lempereur's. | Sie fuhr mit der Hand über die Stirn und antwortete |
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people. | Da nun das Volk ganz hinübergegangen war, da ging die Lade des HERRN auch hinüber und die Priester vor dem Volk her. |
He passed his hand over his face, like a man seized with giddiness. | Noch immer hält man ihn für ein Traumbild. Man wagt nicht, an ihn zu glauben. |
There were just barely over 100 houses in the village we passed yesterday. | Es gab kaum mehr als 100 Häuser in dem Dorf, an dem wir gestern vorbeigekommen sind. |
For over five generations, this profession was passed down from father to son. | Über fünf Generationen ging dieser Beruf dann vom Vater auf den oder einen der Söhne über. |
He had warned them of Our might, but they passed over the warnings. | Und er hatte sie in der Tat vor Unserer Strafe gewarnt, sie aber stritten mit den Warnern. |
Thereupon a calamity from your Lord passed over it while they were asleep, | Dann kam eine Heimsuchung deines Herrn über ihn, während sie schliefen. |
and it destroyed everything over which it passed and reduced it to dust. | er ließ nichts von alledem, was er heimsuchte, zurück, ohne daß er alles gleichsam morsch gemacht hätte. |
He had warned them of Our might, but they passed over the warnings. | Er hatte sie ja vor Unserem gewaltsamen Zupacken gewarnt, sie aber bestritten die Warnungen. |
Thereupon a calamity from your Lord passed over it while they were asleep, | Da ging darin Verheerendes von deinem Herrn umher, während sie schliefen, |
and it destroyed everything over which it passed and reduced it to dust. | Nichts von (all) dem, worüber er kam, ließ er zurück, ohne es wie Zerfallenes werden zu lassen. |
He had warned them of Our might, but they passed over the warnings. | Er hatte sie vor unserem gewaltigen Zugriff gewarnt. Aber sie bestritten die Warnungen. |
Thereupon a calamity from your Lord passed over it while they were asleep, | Da machte darin eine verheerende Erscheinung von deinem Herrn die Runde, während sie schliefen, |
and it destroyed everything over which it passed and reduced it to dust. | Der nichts von allem, worüber er kam, übrigließ, ohne es werden zu lassen wie etwas, was auseinanderfällt. |
He had warned them of Our might, but they passed over the warnings. | Und gewiß, bereits warnten WIR sie vor Unserer Gewalttat, dann zweifelten sie die Warnungen an. |
Thereupon a calamity from your Lord passed over it while they were asleep, | Dann wirbelte durch sie ein Wirbelndes von deinem HERRN, während sie schliefen, |
The Potemkin passed through the squadron, the flag of freedom fluttering over her. | Stolz wehte die rote Fahne der Freiheit. Ohne einen einzigen Schuss passierte der aufständische Panzerkreuzer die Reihen des Geschwaders. |
They don't just come up to be celebrated, to be passed on, they come up to be passed over and this is the difference. | Sie kommen nicht einfach hoch um gefeiert zu werden, um weitergereicht zu werden, sie kommen hoch um überwunden zu werden, und das ist der Unterschied. |
A colleague has passed information over the introduction in the Penal Code of the crimes over downloading from the Internet | Ein Kollege informiert über die Aufnahme von illegalen Internetdownloads ins Strafgesetzbuch |
The documents were passed to the BBC before being handed over to the police. | Die Dokumente wurden der BBC übergeben, bevor sie der Polizei ausgehändigt wurden. |
Then gently, and almost as caressing her, he passed his hand over her stomach. | Da fuhr er ihr mit der Hand zart, wie liebkosend, bis in die Magengegend und drückte da. |
So Yahweh saved Israel that day and the battle passed over by Beth Aven. | Also half der HERR zu der Zeit Israel. Und der Streit währte bis gen Beth Aven. |
2.1 Over a decade has passed since the present Tobacco Products Directive was adopted. | 2.1 Mehr als zehn Jahre sind seit dem Erlass der geltenden Tabakrichtlinie vergangen. |
2.1 Over a decade has passed since the present Tobacco Products Directive was adopted. | 2.1 Mehr als zehn Jahre sind seit dem Erlass der Tabakrichtlinie vergangen. |
And passed along toward the side over against Arabah northward, and went down unto Arabah | und geht zur Seite hin neben dem Gefilde, das gegen Mitternacht liegt, und kommt hinab aufs Gefilde |
So the LORD saved Israel that day and the battle passed over unto Beth aven. | Also half der HERR zu der Zeit Israel. Und der Streit währte bis gen Beth Aven. |
And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city. | Da trat er in das Schiff und fuhr wieder herüber und kam in seine Stadt. |
It was on my fourth trip to Everest that a comet passed over the mountain. | Bei meinem vierten Abstecher zum Everest zog ein Komet über den Berg. Hyakutake. |
Related searches : Was Passed Over - Has Passed Over - Resolution Passed - Test Passed - Not Passed - Passed Along - Were Passed - Passed Successfully - Passed Time - Homes Passed - He Passed - Passed From