Translation of "peace on earth" to German language:
Dictionary English-German
Earth - translation : Peace - translation : Peace on earth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's called Peace on Earth. | Es heißt Friede auf Erden . |
Peace on earth, goodwill to... | Friede auf Erden und... |
Raul Midon plays Peace on Earth | Raul Midon spielt Everybody und Peace on Earth |
Peace on earth and mercy mild | Peace on earth and mercy mild |
Peace on earth and mercy mild, | Warum gehen Sie weg? Ich benutze Weihnachten nicht als Vorwand, um zu faulenzen. |
Hinduism May there be peace in the heavens, peace in the atmosphere, peace on the earth. | Friedensbegriffe In erster Linie ist mit dem Begriff Frieden die Abwesenheit von Gewalt oder Krieg gemeint. |
Peace o Earth! | Peace o Earth! |
Glory to God in the highest, on earth peace, good will toward men. | Ehre sei Gott in der Höhe und Frieden auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen. |
Don't think that I came to send peace on the earth. I didn't come to send peace, but a sword. | Ihr sollt nicht wähnen, daß ich gekommen sei, Frieden zu senden auf die Erde. Ich bin nicht gekommen, Frieden zu senden, sondern das Schwert. |
Think not that I am come to send peace on earth I came not to send peace, but a sword. | Ihr sollt nicht wähnen, daß ich gekommen sei, Frieden zu senden auf die Erde. Ich bin nicht gekommen, Frieden zu senden, sondern das Schwert. |
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. | Ehre sei Gott in der Höhe und Frieden auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen. |
Season 2 They are the Companions...aliens come to Earth on a mission of peace. | Handlung Vorgeschichte Auf der Erde landet um 2015 eine außerirdische Spezies, die sich selbst die Taelons nennt. |
From capitalist ministers no peace no bread no earth. | Die Minister der Kapitalisten bringen weder Frieden noch Brot noch Land. |
Holds the key to earth future, and the fate of mankind... On Earth Final Conflict Season 2 episode 1 introduction They are the Companions...aliens come to Earth on a mission of peace. | Doch nicht alle Erdenbürger folgen blindlings den Versprechungen der sogenannten Companions Eine vom Milliardär Jonathan Doors geleitete Widerstandsbewegung glaubt den guten Absichten der Taelons nicht und versucht, die wahren Gründe für die Ankunft der Taelons auf der Erde aufzudecken. |
Guitarist and singer Raul Midon plays Everybody and Peace on Earth during his 2007 set at TED. | Der Gitarrist und Sänger Raul Midon spielt bei seinem TED Auftritt 2007 Everybody und Peace on Earth . |
Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay but rather division | Meinet ihr, daß ich hergekommen bin, Frieden zu bringen auf Erden? Ich sage Nein, sondern Zwietracht. |
The worshipers of the Merciful are those who walk humbly on the earth, and when the ignorant address them say 'Peace' | Und die Diener Des Allgnade Erweisenden sind diejenigen, die auf der Erde in Bescheidenheit gehen, und wenn die Unwissenden sie belästigen, sagen sie Salam (sei mit euch)! . |
The worshipers of the Merciful are those who walk humbly on the earth, and when the ignorant address them say 'Peace' | Und die Diener des Allerbarmers sind diejenigen, die sanftmütig auf der Erde schreiten und wenn die Unwissenden sie anreden, sprechen sie friedlich (zu ihnen) |
When it is said to them Make not mischief on the earth, they say Why, we only Want to make peace! | Und wenn ihnen gesagt wird Stiftet kein Unheil auf der Erde , so sagen sie Wir sind doch die, die Gutes tun. |
The worshipers of the Merciful are those who walk humbly on the earth, and when the ignorant address them say 'Peace' | Die Diener des Allerbarmers sind diejenigen, die maßvoll auf der Erde umhergehen und die, wenn die Toren sie ansprechen, sagen Frieden! |
When it is said to them Make not mischief on the earth, they say Why, we only Want to make peace! | Und wenn man zu ihnen sagt Stiftet nicht Unheil auf der Erde! sagen sie Wir sind ja nur Heilstifter . |
The worshipers of the Merciful are those who walk humbly on the earth, and when the ignorant address them say 'Peace' | Und die Diener des Erbarmers sind die, die demütig auf der Erde umhergehen und, wenn die Törichten sie anreden, sagen Frieden! |
When it is said to them Make not mischief on the earth, they say Why, we only Want to make peace! | Und wenn ihnen gesagt wird Stiftet nicht Unheil auf der Erde , sagen sie Wir schaffen ja nur Ordnung. |
The servants of the All beneficent are those who walk humbly on the earth, and when the ignorant address them, say, Peace! | Und die Diener des Allerbarmers sind diejenigen, die sanftmütig auf der Erde schreiten und wenn die Unwissenden sie anreden, sprechen sie friedlich (zu ihnen) |
The servants of the All beneficent are those who walk humbly on the earth, and when the ignorant address them, say, Peace! | Die Diener des Allerbarmers sind diejenigen, die maßvoll auf der Erde umhergehen und die, wenn die Toren sie ansprechen, sagen Frieden! |
The servants of the All beneficent are those who walk humbly on the earth, and when the ignorant address them, say, Peace! | Und die Diener des Erbarmers sind die, die demütig auf der Erde umhergehen und, wenn die Törichten sie anreden, sagen Frieden! |
The servants of the All beneficent are those who walk humbly on the earth, and when the ignorant address them, say, Peace! | Und die Diener Des Allgnade Erweisenden sind diejenigen, die auf der Erde in Bescheidenheit gehen, und wenn die Unwissenden sie belästigen, sagen sie Salam (sei mit euch)! . |
It is an enterprise which will serve freedom, peace and progress not only for Europeans but for all the people on earth. | Bereits jetzt bildet sich dort eine neue Mentalität heraus, die den Prozeß der Union voranbringen wird, weil sich Wähler und Gewählte künftig als Europäer fühlen. |
Devotees of Ar Rahman are those who walk with humility on the earth, and when they are addressed by the ignorant, say 'Peace | Und die Diener des Allerbarmers sind diejenigen, die sanftmütig auf der Erde schreiten und wenn die Unwissenden sie anreden, sprechen sie friedlich (zu ihnen) |
Say, If there were angels on earth, walking around in peace, We would have sent down to them from heaven an angel messenger. | Sprich Wären auf Erden friedlich und in Ruhe wandelnde Engel gewesen, hätten Wir ihnen gewiß einen Engel vom Himmel als Gesandten geschickt. |
Devotees of Ar Rahman are those who walk with humility on the earth, and when they are addressed by the ignorant, say 'Peace | Die Diener des Allerbarmers sind diejenigen, die maßvoll auf der Erde umhergehen und die, wenn die Toren sie ansprechen, sagen Frieden! |
Say, If there were angels on earth, walking around in peace, We would have sent down to them from heaven an angel messenger. | Sag Wenn es auf der Erde Engel gäbe, die (da) in Ruhe umhergingen, hätten Wir ihnen vom Himmel wahrlich einen Engel als Gesandten hinabgesandt. |
Devotees of Ar Rahman are those who walk with humility on the earth, and when they are addressed by the ignorant, say 'Peace | Und die Diener des Erbarmers sind die, die demütig auf der Erde umhergehen und, wenn die Törichten sie anreden, sagen Frieden! |
Say, If there were angels on earth, walking around in peace, We would have sent down to them from heaven an angel messenger. | Sprich Wenn es auf der Erde Engel gäbe, die da in Ruhe umhergingen, dann hätten Wir ihnen vom Himmel ja einen Engel als Gesandten hinabgeschickt. |
Devotees of Ar Rahman are those who walk with humility on the earth, and when they are addressed by the ignorant, say 'Peace | Und die Diener Des Allgnade Erweisenden sind diejenigen, die auf der Erde in Bescheidenheit gehen, und wenn die Unwissenden sie belästigen, sagen sie Salam (sei mit euch)! . |
Say, If there were angels on earth, walking around in peace, We would have sent down to them from heaven an angel messenger. | Sag Wären auf der Erde Engel, die darauf sicher gehen würden, hätten WIR ihnen vom Himmel gewiß einen Engel als Gesandten herabgesandt. |
But the meek shall inherit the earth and shall delight themselves in the abundance of peace. | Aber die Elenden werden das Land erben und Lust haben in großem Frieden. |
Peace be on Ibrahim. | Salam sei über Ibrahim. |
Peace be on Ilyas. | Salam sei über Ilyas. |
Peace On All Fronts? | Frieden an allen Fronten? |
Peace be on Abraham. | Friede sei auf Abraham! |
Peace be on Elias. | Friede sei auf Il Yasin! |
Peace be on Ibrahim. | Friede sei auf Abraham! |
Peace be on Ilyas. | Friede sei auf Il Yasin! |
Peace be on Abraham. | Friede sei auf Ibrahim! |
Related searches : On Earth - Back On Earth - Spot On Earth - Live On Earth - How On Earth - Heaven On Earth - Life On Earth - On This Earth - Paradise On Earth - Down On Earth - Who On Earth - People On Earth - Place On Earth - Hell On Earth