Translation of "policy in force" to German language:


  Dictionary English-German

Force - translation : Policy - translation : Policy in force - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

General context and provisions in force in the policy sphere of the proposal
Allgemeiner Kontext und bestehende Regelungen im Politikbereich des Vorschlags
In short, what purpose can an armed force have in the absence of any policy?
Kurz gesagt, wozu soll eine Streitmacht gut sein, wenn es an jeglicher Politik fehlt?
poor involvement of VET policy making bodies in the design and implementation of labour force surveys
die mangelnde Einbeziehung der für die Berufsbildungspolitik zuständigen Stellen in die Konzipierung und Durchführung von Erhebungen über Arbeitskräfte
The economy should not be the only guiding force behind European policy.
Die Wirtschaft darf nicht als einzige Richtschnur für die europäische Politik dienen.
GENERAL POLICY Outlook for the Committee in connection with the entry into force of the Lisbon Treaty
ALLGEMEINE POLITIK Perspektiven für den Ausschuss bei Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon
That is the policy my country pursued in the 1970s when it gave Iraq a nuclear force.
Diese Politik hatte mein Land in den 70er Jahren eingeleitet, indem es Nuklearwaffen an den Irak lieferte.
What is required is coordination on tax policy, a structural policy and greater mobility for the European labour force.
Wir brauchen eine steuerpolitische Koordinierung, eine Strukturpolitik und eine größere Mobilität der Arbeitskräfte in Europa.
It is also a proof that blogs can be used to force policy changes even in prison cells.
Es beweist auch, dass Blogs selbst in Gefängniszellen Veränderungen verursachen können.
A 'task force' directly under the Commissioner responsible for regional policy monitors the Community's participation in integrated operations.
Eine dem für Regionalpolitik zuständigen Kommissar direkt unter stehende Task Force überwacht die Beteiligung der Gemeinschaft an integrierten Aktionen.
Details of the health and safety policy were circulated to all staff, in accordance with the legal provisions in force.
Einzelheiten der Gesundheits und Sicherheitspolitik wurden in Übereinstimmung mit geltenden gesetzlichen Bestimmungen allen Mitarbeitern der EMEA bekannt gemacht.
For example, the subjects of family policy and the older labour force were addressed.
Es wurden eine Reihe neuer Ziele aufgestellt, so z. B. in den Bereichen Familienpolitik und ältere Arbeitnehmer.
To avoid disaster, France has only two options somehow force a change in German policy or go it alone.
Um eine Katastrophe abzuwenden, hat Frankreich nur zwei Möglichkeiten irgendwie einen Wandel der deutschen Politik zu erzwingen oder den Alleingang zu wagen. 160
To avoid disaster, France has only two options somehow force a change in German policy or go it alone.
Um eine Katastrophe abzuwenden, hat Frankreich nur zwei Möglichkeiten irgendwie einen Wandel der deutschen Politik zu erzwingen oder den Alleingang zu wagen.
New central bank legislation , which entered into force in 1999 , confirmed price stability as the overriding objective of monetary policy in Sweden .
Das neue Zentralbankgesetz , das 1999 in Kraft trat , bestätigte die Preisstabilität als vorrangiges Ziel
World in Transition New Structures for Global Environmental Policy (2000) Today, more than 900 bi and multilateral environmental treaties are in force.
Welt im Wandel Neue Strukturen globaler Umweltpolitik (2000) Heute sind über 900 bi oder multilaterale Umweltverträge in Kraft, dennoch bleiben die drängendsten Probleme des Globalen Wandels ungelöst bzw.
4.1.3.1 The most important policy is, in line with the goals in the EU2020 strategy, to increase the labour force participation rate.
4.1.3.1 Die wichtigste Politik besteht im Einklang mit den Zielen der EU 2020 Strategie darin, die Erwerbsquote zu erhöhen.
5.1.3.1 The most important policy is, in line with the goals in the EU2020 strategy, to increase the labour force participation rate.
5.1.3.1 Die wichtigste Politik besteht im Einklang mit den Zielen der EU 2020 Strategie darin, die Erwerbsquote zu erhöhen.
Our aim in so doing is to force you at long last to abandon your persistent policy of U turns.
Welche Ansicht vertritt der Berichterstatter?
It will not be possible for us to bring about change in south ern Africa through a policy of force.
Das kann mich nicht daran hin dern, ein Wissen zu verwenden, das ich in anderer Eigenschaft erworben habe.
The big problem is that the Kosovan authorities are prevented by the statute in force from pursuing any such policy.
Kosovo muss dringend in die Lage versetzt werden, eine mutige Politik zu führen, um Investitionen anzuziehen.
Acceptance of this package in the vote tomorrow will enable a highly ambitious and innovative policy to come into force.
Die Annahme dieses Pakets in der morgigen Abstimmung wird das In Kraft Treten einer überaus ehrgeizigen und innovativen Politik ermöglichen.
CAMBRIDGE The driving force of Europe s economic policy is the European project of political integration.
CAMBRIDGE Die treibende Kraft der europäischen Wirtschaftspolitik ist das europäische Projekt der politischen Integration.
Unfortunately, it will be a good many years before the chemicals policy comes into force.
Leider wird es noch eine Reihe von Jahren dauern, ehe die Chemikalienpolitik in Kraft tritt.
The European Act and the coordination of foreign policy are implicit in the logic and the principles of the Treaties in force today.
Warum die Forderung nach einer Erweiterung unserer Befugnisse bzw. unseres Einflußbereichs? Sicher nicht aus eitler Ruhmsucht.
(2) The following Regulations relating to the Common Agricultural Policy have become obsolete, even though formally they are still in force
(2) Die folgenden Verordnungen im Bereich der Gemeinsamen Agrarpolitik sind zwar förmlich noch in Kraft, mittlerweile aber überholt
(2) The following acts relating to the common commercial policy have become obsolete, even though formally they are still in force
(2) Die folgenden Verordnungen im Bereich der Gemeinsamen Handelspolitik sind überholt, aber formal noch in Kraft
There is ample proof that the European Parliament itself has always been a motive force in this field of education policy.
Soweit es sich um Robbenbabys handelt, teilt die Fraktion der Kommunisten und Nahestehenden die Gemütsbewegung, die sich in Petitionen und Briefen geäußert hat, um diesem Massaker Einhalt zu gebieten.
For this to be achieved, the EU must establish a common security policy and military force.
Um das zu erreichen, muss die EU eine gemeinsame Sicherheitspolitik verabschieden und gemeinsame Streitkräfte schaffen.
The policy debate outside the region currently centers on whether to use force if talks fail.
Die politische Debatte außerhalb der Region konzentriert sich derzeit darauf, ob Gewalt eingesetzt werden sollte, wenn die Gespräche scheitern.
MRAs in force
Personal
Rules in force
Geltende Regelungen
AD in force
AD Zoll
There are several arguments for not allowing the people s representatives to intervene in the complicated foreign policy dance between force and diplomacy.
Mehrere Argumente sprechen dagegen, es den Volksvertretern zu gestatten, sich in den komplizierten außenpolitischen Tanz zwischen Gewalt und Diplomatie einzumischen.
For the 1968 U.S. presidential campaign, Brzezinski was chairman of the Hubert Humphrey Foreign Policy Task Force.
1968 unterstützte Brzeziński als Vorsitzender der außenpolitischen Arbeitsgruppe Hubert H. Humphreys den Wahlkampf der Demokraten.
2.1 The reform of the Common Fisheries Policy (CFP) will come into force on 1 January 20131.
2.1 Die Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) wird am 1. Januar 2013 in Kraft treten.1
For a very long time in Finland, there has been a successful social policy in force where the aim has been to restrict alcohol consumption.
In Finnland wird seit langem eine erfolgreiche Sozialpolitik betrieben, mit der der Alkoholkonsum in Grenzen gehalten werden soll.
Commissioner, the conception of the new fisheries policy is problematic but the fledgling policy is due to come into force on the evening of 31 December.
Herr Kommissar, die Geburt der neuen Fischereipolitik ist schwer, dennoch soll das Kind am 31. Dezember abends zur Welt kommen.
Due to their innovative strength and market successes SMEs must visibly be integrated and highlighted as a driving force in EU industrial policy.
Aufgrund ihrer Innovationsstärke und ihrer Markterfolge müssen die KMU deutlich integriert und als eine treibende Kraft der EU Industriepolitik herausgestellt werden.
Due to their innovative strength and market successes SMEs must visibly be integrated and highlighted as a driving force in EU Industrial policy.
Aufgrund ihrer Innovationsstärke und ihrer Markterfolge müssen die KMU deut lich integriert und als eine treibende Kraft der EU Industriepolitik herausgestellt werden.
Two striking statements on economic policy by France s leaders in the first weeks of this year have highlighted the force of this logic.
Zwei bemerkenswerte wirtschaftspolitische Äußerungen französischer Spitzenpolitiker in den ersten Wochen dieses Jahres haben die Kraft dieser Logik untermauert.
Generally speaking It is evident that the EP has become a driving force in the formulation and implementation of a Community security policy.
Besonders im Bereich von Abrüstung und Rüstungskontrolle hat das EP in mehreren Entschließungen mit der Formulierung präziser Zielsetzungen auf sich auf merksam gemacht.
Generally, it can be said that the EP has become a driving force in the formulation and implementation of a Community security policy.
In allgemeiner Hinsicht kann festgestellt werden, daß sich das EP zu einer treibenden Kraft für die Formulierung einer gemeinschaftlichen Sicherheitspolitik entwickelt hat.
COMMUNITY LEGISLATION IN FORCE
GELTENDE EG RECHTSAKTE
Terrorism needs to be addressed by a range of policy instruments, only one of which is military force.
Der Terrorismus muss mit einer breiten Palette politischer Instrumente bekämpft werden, und militärische Gewalt ist nur eines dieser Instrumente.
5.11.2 In its foreign policy, the EU should, within the United Nations, promote an international legislative framework for migration and sign the convention26 currently in force.
5.11.2 Im außenpolitischen Bereich muss sich die Europäische Union innerhalb der Vereinten Nationen für einen internationalen Rechtsrahmen für die Migration einsetzen und dem derzeit geltenden Übereinkommen26 beitreten.

 

Related searches : Policy Of Force - In Force - In-force Business - Reconnaissance In Force - Conditions In Force - Presently In Force - In Force Until - Stays In Force - Continues In Force - Arrangements In Force - Right In Force - Kept In Force - In-force Portfolio - Treaty In Force