Translation of "presidency compromise" to German language:


  Dictionary English-German

Compromise - translation : Presidency - translation : Presidency compromise - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mr President, the Presidency has made determined efforts in pursuit of compromise.
Es gibt keine Anzeichen für deren Ab nahme.
The Belgian Presidency has worked out an excellent compromise for Article 6.
Die belgische Ratspräsidentschaft hat einen hervorragenden Kompromiss in Bezug auf Artikel 6 mit dem Rat ausgearbeitet.
A compromise recently proposed by the German Presidency was not acceptable to the Commission.
Ein kürzlich von der deutschen Präsidentschaft vorgeschlagener Kompromiß war für die Kommission nicht annehmbar.
Mr President in Office, your country assumes the presidency following a highly successful Hellenic Presidency, marked by the search for compromise and agreement.
Herr Ratspräsident, Ihr Land übernimmt den Ratsvorsitz nach der überaus erfolgreichen Ratspräsidentschaft Griechenlands, die im Zeichen von Kompromiss und Einigung stand.
The Presidency endeavours to create the conditions for a compromise in the vent of a conflict.
Wir sollten uns nicht immer nur auf den Anteil der Agrarausgaben am Gesamthaushalt beziehen.
He then congratulated the presidency on achieving a balanced compromise on the EU budget, despite the difficulties.
Anschließend gratuliert er dem Ratsvorsitz dazu, dass trotz aller Schwierigkeiten ein ausgewogener Kompromiss für den EU Haushalt erreicht wurde.
Why is it that the citizens are being prevented from knowing what compromise the Danish Presidency has proposed?
Was ist der Grund dafür, den Bürgern vorzuenthalten, welchen Kompromiss der dänische Vorsitz vorgeschlagen hat?
Only in the past six months, under Greek Presidency, did it seem possible to agree on a compromise text.
Erst im vergangenen Halbjahr schien es unter dem griechischen Vorsitz möglich, einen Kompromisstext vorzulegen.
The Presidency and the Commission will endeavour, as is their duty, to bring the positions together and find a compromise.
Im übrigen handelt es sich hier noch weitgehend um einen Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten.
Finally, regarding company law on mergers and takeovers, the presidency has done a wonderful job in fashioning a difficult compromise.
Ich stelle abschließend fest, dass der Ratsvorsitz auf dem Gebiet des Gesellschaftsrechts über Übernahmeangebote ausgezeichnete Arbeit geleistet und einen komplizierten Kompromiss zustande gebracht hat.
On 30 April 2008, COREPER gave mandate to the Presidency on a compromise package which should allow a first reading agreement.
Am 30. April 2008 hat der AStV den Ratsvorsitz beauftragt, ein Kompromisspaket vorzulegen, das eine Einigung in erster Lesung ermöglichen sollte.
I join him in thanking the French Presidency of the Council, which endeavoured to find a compromise at the eleventh hour.
Ich schließe mich auch seinem Dank an die französische Ratspräsidentschaft an, die im letzten Augenblick dann doch noch einen Kompromiss angestrebt hat.
First and foremost, the Commission fully supports the Danish Presidency in its efforts to reach the necessary compromise on all these matters.
In all diesen Fragen unterstützt die Kommission voll und ganz die Bemühungen der dänischen Präsidentschaft um einen Kompromiss.
The package of compromise amendments before you today has a broad level of support in the Council, as the presidency told us today.
Das Ihnen vorliegende aus Kompromissänderungsanträgen bestehende Paket hat eine breite Unterstützung im Rat, wie wir heute vom Ratsvorsitz erfahren haben.
The compromise package is always a compromise.
Das Kompromisspaket stellt immer einen Mittelweg dar.
If the 16 compromise amendments, and the others already agreed with the presidency, are passed, we can proceed to set up the new EFSA.
Wenn die 16 Kompromissabänderungsanträge sowie die anderen bereits mit dem Ratsvorsitz vereinbarten Anträge verabschiedet sind, können wir mit der Einrichtung der neuen EBLS beginnen.
The powers for the Commission need to be circumscribed and time limited, as indeed they were in Parliament's amendments and in the presidency compromise.
Die Befugnisse der Kommission müssen klar umrissen und zeitlich begrenzt werden, so wie es in den Änderungsanträgen des Parlaments sowie im Ratskompromiss lautete.
The Danish Presidency has focused upon this task and been constructive and ready to compromise in a way that has made an agreement possible.
Der dänische Ratsvorsitz hat sich auf diese Aufgabe konzentriert, wobei er eine große Kompromissbereitschaft und Konstruktivität an den Tag gelegt und so diese Vereinbarung erst ermöglicht hat.
The Presidency shall give as much focus as possible to discussions, in particular by requesting delegations to react to compromise texts or specific proposals.
Der Vorsitz lenkt so weit als möglich die Erörterungen, indem er insbesondere die Delegationen ersucht, auf Kompromisstexte oder spezielle Vorschläge zu reagieren.
Based on this compromise, on 28 November and 5 December 2011, the Polish Presidency presented to the Special Committee of Agriculture a compromise document largely based upon the second amended proposal of the Commission (COM (2011) 634 final).
Auf der Grundlage dieses Kompromisses legte der polnische Ratsvorsitz am 28. November und 5. Dezember 2011 dem Sonderausschuss Landwirtschaft ein Kompromissdokument vor, das sich weitgehend auf den zweiten geänderten Vorschlag der Kommission (KOM(2011) 634 endg.) stützte.
The repeal of the effective compromise negotiated during the Belgian Presidency in October 2001 is also a bad sign. That compromise gave Member States the right to impose an additional national tax, should they desire to do so.
Die Ablehnung des im Oktober 2001 unter belgischer Präsidentschaft erzielten Kompromisses, der den Mitgliedstaaten, die dies wünschen, die Erhebung einer zusätzlichen nationalen Steuer erlaubt, ist ebenfalls ein negatives Signal.
Compromise
angenommen
Compromise?
Kompromiss?
Compromise?
Nachzugeben?
In light of the latest developments in certain Member States' legislation, the Presidency considers it appropriate to reopen the debate to highlight possible compromise solutions.
Der Rat hält es im Lichte der jüngsten, in der Gesetzgebung einiger Mitgliedstaaten zu verzeichnenden Entwicklungen für angezeigt, die Diskussion erneut in Gang zu setzen, um mögliche Kompromisslösungen aufzuzeigen.
I particularly want to ask about the rights of disabled users and to put a specific question to the Commission on the compromise presidency text.
Ich möchte speziell etwas zu den Rechten behinderter Nutzer wissen und eine Frage an die Kommission zum Kompromisstext des Ratsvorsitzes stellen.
I therefore support, on the whole, the proposed compromise brought in by the Spanish presidency of the Council, that is, without the articles on subsidies.
Deshalb unterstütze ich den Kompromissvorschlag, den die spanische Ratspräsidentschaft eingebracht hat insgesamt, das heißt, ohne Beihilfenartikel.
I should like to remind you of the events of 1999, when the then German Presidency made a great effort to arrive at a compromise.
Ich möchte gern an die Ereignisse im Jahre 1999 erinnern, als die damalige deutsche Präsidentschaft große Anstrengungen unternahm, einen Kompromiss zu erzielen.
they wish you would compromise, then, they would compromise.
Sie wünschten sich, du würdest dich anbiedern, dann biedern sie sich an.
they wish you would compromise, then, they would compromise.
Sie wünschen, daß du dich (ihnen gegenüber) entgegenkommend verhältst, dann würden (auch) sie sich (dir gegenüber) entgegenkommend verhalten.
they wish you would compromise, then, they would compromise.
Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können).
they wish you would compromise, then, they would compromise.
Sie möchten gern, daß du nur schöne Worte machst, so daß auch sie schöne Worte machen können.
This compromise has all the hallmarks of a compromise.
Dieser Kompromiss trägt alle Kennzeichen eines Kompromisses.
All that the Presidency is asking you to do is to state your opinion on whether the oral compromise amendment should be voted on or not.
Der Sitzungspräsident kann Sie lediglich darum bitten, sich für oder gegen die Berücksichtigung des mündlichen Änderungsantrags auszusprechen.
The Swedish Presidency, in tandem with a number of Member States as well as Parliament, has bent over backwards to reach a compromise before 1 May.
Der schwedische Ratsvorsitz hat gemeinsam mit einigen Mitgliedstaaten und dem Europäischen Parlament sehr hart darum gerungen, bis zum 1. Mai einen Kompromiss zu erzielen.
No compromise?
Kein Kompromiss?
Accepted (compromise)
akzeptiert (Kompromiss)
Accepted(compromise)
akzeptiert (Kompromiss)
Compromise accepted
als Kompromiss akzeptiert
Accepted (compromise)
Angenommen (Kompromiss)
I'll compromise.
Ich mache einen Kompromiss
Compromise, anyway.
Gibt nach.
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise.
Sie wünschen, daß du dich (ihnen gegenüber) entgegenkommend verhältst, dann würden (auch) sie sich (dir gegenüber) entgegenkommend verhalten.
They would like you to compromise, so they would compromise.
Sie wünschen, daß du dich (ihnen gegenüber) entgegenkommend verhältst, dann würden (auch) sie sich (dir gegenüber) entgegenkommend verhalten.
Who would have had thee compromise, that they may compromise.
Sie wünschen, daß du dich (ihnen gegenüber) entgegenkommend verhältst, dann würden (auch) sie sich (dir gegenüber) entgegenkommend verhalten.

 

Related searches : Presidency Compromise Text - Presidency Compromise Proposal - Eu Presidency - Hold Presidency - Greek Presidency - Trio Presidency - Collective Presidency - Hellenic Presidency - Presidency Conclusions - Presidency Note - Assume Presidency - Lithuanian Presidency