Translation of "presidency conclusions" to German language:
Dictionary English-German
Presidency - translation : Presidency conclusions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Annex II of the PRESIDENCY CONCLUSIONS | Anlage II der SCHLUSSFOLGERUNGEN DES VORSITZES |
Appendix II of the PRESIDENCY CONCLUSIONS | Anlage II der SCHLUSSFOLGERUNGEN DES VORSITZES |
See Tampere European Council, Presidency Conclusions (SN 200 99). | Siehe Europäischer Rat von Tampere, Schlussfolgerungen der Präsidentschaft (SN 200 99). |
See Tampere European Council, Presidency Conclusions (SN 200 99). | Siehe Schlussfolgerungen der Präsidentschaft des Europäischen Rates von Tampere (SN 200 99). |
The Presidency' s conclusions talk of the European social model . | In den Schlußfolgerungen der Präsidentschaft ist vom europäischen sozialen Modell die Rede. |
The conclusions of the Portuguese Presidency contain many positive commitments and objectives. | Die Schlußfolgerungen des portugiesischen Vorsitzes enthalten zahlreiche positive Zielsetzungen und Verpflichtungen. |
Presidency conclusions of the European Council of Brussels (22 and 23 March 2005). | Schlussfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates von Brüssel (22. und 23. März 2005). |
Presidency conclusions of the European Council of Brussels (16 and 17 June 2005). | Schlussfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates von Brüssel (16. und 17. Juni 2005). |
Presidency conclusions of the European Council of Brussels (25 and 26 March 2004). | Schlussfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates von Brüssel (25. und 26 März 2004). |
The communiqué was entitled 'Conclusions of the Presidency on the proceedings of the Council.' | Wir haben diesen Dialog am 14. Oktober vergangenen Jahres ausführlich fortgesetzt. |
The implementation of the Seville conclusions has been a task of the Danish Presidency. | Die Umsetzung der Schlussfolgerungen von Sevilla war eine Aufgabe der dänischen Präsidentschaft. |
Corrigendum to the Presidency Conclusions , pdf 80 kB , en Back to The European Central Bank | Back to The European Central Bank Rechtlicher Rahmen |
3.3 Presentation of the conclusions of the enlarged presidency of 7 and 8 May 2013 | 3.3 Erläuterung der Schlussfolgerungen der erweiterten Präsidentschaft vom 7. 8. Mai 2013 |
We reached joint conclusions on 14 points, of which we will officially inform the Presidency. | Unsere Schlußfolgerungen haben wir in 14 Punkten zusammengefaßt, die wir der Ratspräsidentschaft formell zur Kenntnis geben werden. |
Firstly, the Presidency Conclusions say of the Intergovernmental Conference that significant headway is being made. | Erstens In den Schlußfolgerungen des Vorsitzes ist mit Blick auf die Regierungskonferenz von erheblichen Fortschritten die Rede. |
I would ask the Council to recall the conclusions of the Presidency in Dublin last November. | Das Hochkommissariat für Flüchtlingsfragen arbeitet nämlich nicht in Kambod scha, es hat noch nie Zugang dorthin erhalten. |
The next day, the 20th, will be devoted as usual to reviewing the draft presidency conclusions. | Am folgenden Tag, dem 20. Juni, wird, wie es Tradition ist, der Entwurf der Schlußfolgerungen des Vorsitzes überarbeitet. |
For example, Paragraph 60 onwards of the Presidency Conclusions mentioned promoting sustainable development on a global scale. | So wird z. B. ab Absatz 60 der Schlussfolgerungen des Vorsitzes die Förderung der nachhaltigen Entwicklung auf internationaler Ebene erwähnt. |
These principles will be highlighted in a statement which the Presidency wishes to annex to the Nice conclusions. | Diese Prinzipien werden in einer Erklärung dargelegt, die nach dem Wunsch der Präsidentschaft den Schlussfolgerungen von Nizza als Anhang angefügt werden soll. |
At the end of the meeting the Presidency drew the conclusions of the discussions. The Commission has been asked to make suitable proposals in the light of those conclusions. | Der Kommission st nichts von Aktionen im Zusammenhang mit irgendeinem Erzeugnis bekannt, die durch Hindernisse auf Gemeinschaftsebene verzögert worden wären. |
(8) European Youth Pact Annex 1 to the Presidency Conclusions of the European Council of 22 and 23 March 2005 | (8) Europäischer Jugendpakt Anlage 1 der Schlussfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates, Brüssel, 22. 23. März 2005. |
During the Belgian Presidency, the December 2001 Council adopted Conclusions with regard to the approach taken by the future Directive3. | Auf seiner Tagung im Dezember 2001 nahm der Rat unter der belgischen Präsidentschaft Schlussfolgerungen im Hinblick auf den in der neuen Richtlinie zu verfolgenden Ansatz an3. |
The Presidency Conclusions of the Amsterdam European Council of June 1997 outline the basis of the EU's policy on FTAs. | In den Schlussfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates von Amsterdam im Juni 1997 werden die Grundzüge der EU Politik zu den Freihandelszonen dargestellt. |
It would certainly be in line with the Presidency Conclusions of the October 1999 European Council to proceed in this way. | Es wäre sicherlich im Sinne der Schlußfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates vom Oktober 1999, so zu verfahren. |
As a result of the Helsinki conclusions, bilateral negotiations started with Bulgaria, Latvia, Lithuania, Romania, Slovakia and Malta during the Portuguese presidency. | Aufgrund der Schlussfolgerungen von Helsinki haben während des portugiesischen Ratsvorsitzes die bilateralen Verhandlungen nun auch mit Bulgarien, Lettland, Litauen, Rumänien, der Slowakei und Malta begonnen. |
The Presidency drew positive conclusions from this procedure and decided to give impetus to the negotiations by creating a High Level Group. | Der Vorsitz hat aus diesem Verfahren positive Schlussfolgerungen gezogen und beschlossen, den Verhandlungen durch die Einrichtung einer Hochrangigen Gruppe Auftrieb zu geben. |
It should contribute to the implementation of the 6th Community Environment Action Programme and the Presidency conclusions regarding the Sustainable Development Strategy. | Sie sollte zur Umsetzung des sechsten Umweltaktionsprogramms der Europäischen Gemeinschaft und der Schlussfolgerungen des Vorsitzes zur Gemeinschaftsstrategie für die nachhaltige Entwicklung beitragen. |
In the light of the conclusions from Seville, the Danish Presidency has attached a high priority in its work schedule to the fight against illegal immigration, so that the European Council conclusions can be implemented swiftly. | Unter dem Eindruck der Schlussfolgerungen von Sevilla misst die dänische Präsidentschaft der Bekämpfung der illegalen Einwanderung hohe Priorität in ihrem Arbeitsprogramm bei, um eine schnelle Umsetzung der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates zu sichern. |
The Presidency is not to blame. Nonetheless, it has seen fit to present us with 37 pages of conclusions, containing 12 640 words. | Dem Ratsvorsitz ist nichts vorzuwerfen, aber er beglückte uns immerhin mit 37 Seiten Schlussfolgerungen, die mit 12 640 Wörtern vollgeschrieben waren. |
The Seville Conclusions are balanced conclusions. | Die Schlussfolgerungen von Sevilla sind ausgewogen. Sie unterstreichen die Notwendigkeit der Bekämpfung der illegalen Einwanderung, und das ist definitiv ein Problem, das uns alle beunruhigt. |
In line with the Presidency Conclusions to the March 2003 European Council,98 the Commission will carry out an annual stocktaking of environmental integration. | Auf der Grundlage der Schlussfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates vom März 200398 wird die Kommission jährlich eine Bestandsaufnahme der Einbeziehung der Umweltbelange vornehmen. |
For the Commission proposal and the European Council decision, see the conclusions of the Presidency following the Florence European Council, 21 22 June 1996. | SPEECH 96 21. Der Vorschlag der Kommission und die Entscheidung des Europäischen Rates sind den Schlußfolgerungen der Präsidentschaft des Europäischen Rates in Florenz am 21 22. Juni 1996 entnommen. |
In accordance with the conclusions of the European Council, the Danish Presidency will endeavour to avoid any worsening of relations with the United States. | Im handelspolitischen Bereich sind seit kurzem mehrere ernsthafte Probleme entstanden, die eine Reaktion der Gemeinschaft gegenüber den USA erfordern. |
I understand the presidency' s conclusions as confirming the goal that every section of society should have the opportunity to benefit from new technology. | Mit seinen Schlußfolgerungen bekräftigt der Ratsvorsitz, daß diese neuen Technologien allen Bereichen der Gesellschaft zugänglich sein sollten. |
In accordance with the conclusions of the Feira European Council, the Presidency will draw up specific measures regarding sanctions against parties responsible for trafficking. | Gemäß den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Feira wird die Präsidentschaft konkrete Schritte zu den Strafmaßnahmen gegen die Verantwortlichen der Schleuserorganisationen einleiten. |
JThe European Council in Copenhagen, 21 22 June 1993, Conclusions of the Presidency in the Bulletin of European Parliament Activities No.l S 93, p.5. | Dieses Kriterium ist eine konkrete Anwendung der letzten Bestimmung von Artikel 130 r Absatz 2 des Vertrags auf die transeuropäischen Netze Die Erfordernisse des Umwelt schutzes müssen bei der Festlegung und Durchführung anderer Gemeinschaftspolitiken einbezogen werden. |
Conclusions | Schluss |
CONCLUSIONS | EMEA 2002 |
Conclusions | Schlussfolgerungen |
CONCLUSIONS | 6. SCHLUSSFOLGERUNGEN |
Conclusions | Abschließende Bemerkungen |
Conclusions | 4. Zusammenfassung |
Conclusions | Schlussfolgerung |
Conclusions | Ergebnisse |
Conclusions | 7. Schlussfolgerungen |
Related searches : Eu Presidency - Hold Presidency - Greek Presidency - Trio Presidency - Collective Presidency - Hellenic Presidency - Presidency Note - Presidency Compromise - Assume Presidency - Lithuanian Presidency - Rotating Presidency - Italian Presidency - Presidency Programme