Translation of "price in effect" to German language:
Dictionary English-German
Effect - translation : Price - translation : Price in effect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This price commitment would take effect in times of financial panic. | Die Preisbindung würde wirksam, wenn eine Finanzpanik aufkommt. |
And actually no price is a side effect | In der Tat ist Kostenfreiheit nur ein Nebeneffekt. |
This reinforces the effect of any price undercutting found. | Dies verstärkt die Auswirkungen der festgestellten Preisunterbietung noch. |
The only effect of the dollar s decline is to change the price in dollars relative to the price in euros and other currencies. | Die einzige Auswirkung des Dollarfalls ist, dass er den Preis in Dollar gegenüber dem Preis in Euro und anderen Währungen ändert. |
He also doubted whether price increases would have much effect. | Auch bezweifelt er, daß Preiserhöhungen in dieser Hinsicht viel ändern werden. |
Subject Effect of oil price increases on electricity and gas in the Member States. | Wir sehen das an der Entwicklung der Stahlindustrie und der Textilindustrie. |
It was considered that this methodology was the most accurate in order to determine the effect of the difference in price and price comparability. | Es wurde davon ausgegangen, dass mit dieser Methode die Auswirkungen der Differenz auf die Preise und deren Vergleichbarkeit am genauesten bestimmt werden konnten. |
In particular, the application of Community rules should have a positive effect on price formation. | Die Anwendung der ge meinschaftlichen Regeln müßte positive Auswirkungen auf die Preisbildung haben. |
For China s, the income effect of global demand is significantly larger than the price effect of the exchange rate. | Was Chinas Handelsbilanz angeht, so ist der von der globalen Nachfrage ausgehende Einkommenseffekt erheblich größer als der vom Wechselkurs ausgehende Preiseffekt. |
Therefore the Commission's price proposals will have a disproportionately adverse effect on farm incomes in Ireland. | Deshalb werden die Preisvorschläge der Kommission sich auf die Agrareinkommen in Irland unverhältnismäßig nachteilig auswirken. |
Article 5 provides that the retail price limits in Articles 4 will take effect after six months. | Artikel 5 sieht vor, dass die in Artikel 4 festgesetzten Preisobergrenzen auf der Endkundenebene nach sechs Monaten wirksam werden. |
Effect on prices for private consumer spending of a price increase of 60 | Auswirkungen der 60prozentigen Preissteigerung auf die Ausgaben für den privaten Ver brauch |
Now, there is another aspect, and that is the price effect on imports. | Dies sind tatsächlich die beiden Optionen, die wir haben. |
Changes in the price of an ingredient or component of a non financial asset or non financial liability generally do not have a predictable, separately measurable effect on the price of the item that is comparable to the effect of, say, a change in market interest rates on the price of a bond. | Preisänderungen eines Bestandteils oder einer Komponente eines nicht finanziellen Vermögenswertes oder einer nicht finanziellen Verbindlichkeit haben in der Regel keine vorhersehbaren, getrennt bestimmbaren Auswirkungen auf den Preis des Postens, die mit den Auswirkungen z. B. einer Änderung des Marktzinses auf den Kurs einer Anleihe vergleichbar wären. |
Nevertheless, the results lead us to tentatively suggest that there is a price effect. | Allerdings lassen die Ergebnisse vermuten, dass möglicherweise auch der Preis eine gewisse Rolle spielt. |
According to this line of thinking, everything should come down in price and should become flexible, so that price based competition has a less detrimental effect on trains. | Dieser Philosophie zufolge muß alles billig und flexibel werden, so daß sich der Preiswettbewerb weniger zum Nachteil der Schiene auswirkt. |
The measures had in large part taken the form of MIPs, which in effect guaranteed a minimum price for exporting producers. | Bei den Maßnahmen handelte es sich größtenteils um Preisverpflichtungen, die den ausführenden Herstellern einen Mindestpreis garantierten. |
However, the results would lead us to cautiously posit that there is a price effect. | Allerdings lassen die Ergebnisse vermuten, dass möglicherweise auch der Preis eine gewisse Rolle spielt. |
It has had a significant effect on the way we vote on the price package. | Es ist also nicht möglich, das zu behandeln, was man für heute 15.00 Uhr angekündigt hat. |
As for a survey of the effect of different milk price structures on producers' incomes, the effect of this factor can hardly be isolated. | Ich meine, hier wäre eine klare Begründung für diese ungewöhnliche Entscheidung geboten. |
With effect from 1 January 2002, prices should be indicated in the reverse way, i.e. the first price given would be expressed in the single currency, followed by the price in the national currency. | Ab dem 1. Januar 2002 wäre umgekehrt zu verfahren, d.h. der Preis würde zuerst in der einheitlichen und anschließend in der nationalen Währung angegeben. |
In spite of the fact that these factors will only have a temporary effect on price developments , caution is warranted . | Trotz der Tatsache , dass die genannten Faktoren selbst die Preisentwicklung nur temporär belasten , ist Vorsicht geboten . |
This effect should be excluded from the assessment of the medium term outlook for price stability . | Dieser Effekt sollte bei der Beurteilung der mittelfristigen Aussichten für die Preisstabilität herausgerechnet werden . |
This chart shows that the direct effect materialises within a year of the oil price increase . | Zweitrundeneffekte schließlich bezeichnen die Auswirkungen , die ein Ölpreisschock neben den genannten direkten und indirekten Effekten auf die Inflation haben kann . |
Exchange rate movements have a direct effect on price developments through their impact on import prices . | Über ihren Einfluss auf die Importpreise wirken sich Wechselkursbewegungen unmittelbar auf die Preisentwicklung aus . |
5.1.1 Price increases that are demand driven and global although they affect consumers do not have a strong effect on the national economies, when price increases create demand in producer countries. | 5.1.1 Nachfragebedingte und allgemeine Preissteigerungen wirken sich nicht stark auf die betroffe nen Volkswirtschaften aus obgleich sie die Verbraucher beeinflussen , wenn sie im Erzeu gerland für eine höhere Nachfrage sorgen. |
5.1.1 Price increases that are demand driven and global although they affect consumers do not have a strong effect on the national economies, when price increases create demand in producer countries. | 5.1.1 Nachfragebedingte und allgemeine Preissteigerungen wirken sich nicht stark auf die betroffe nen Volkswirtschaften aus obgleich sie die Verbraucher beeinflussen , wenn sie im Erzeu ger land für eine höhere Nachfrage sorgen. |
5.1.1 Price increases that are demand driven and global although they affect consumers do not have a strong effect on the national economies, when price increases create demand in producer countries. | 5.1.1 Nachfragebedingte und allgemeine Preissteigerungen wirken sich nicht stark auf die betroffe nen Volkswirtschaften aus obgleich sie die Verbraucher beeinflussen , wenn sie im Erzeu ger land für eine höhere Nachfrage sorgen. |
As discussed in Section 3.2 , exchange rate movements have a direct effect on price developments through their impact on import prices . | Dies wird zu einer erhöhten Konsumnachfrage führen und könnte den inländischen Inflationsdruck steigern . |
In the analysis of the effect of the dumped imports, it was found that price is an important element of competition. | Aus der Analyse der Auswirkungen der gedumpten Einfuhren ging hervor, dass der Preis der entscheidende Wettbewerbsfaktor war. |
In addition , as affirmed in the latest G7 statement , subsidies and artificial price caps that constrain the price of oil and oil products have an adverse effect on the global market and should be avoided . | Darüber hinaus wirken sich , wie in der letzten Erklärung der G 7 bekräftigt , Subventionen und künstliche Preisbeschränkungen für Öl und Ölprodukte negativ auf den Weltmarkt aus und sollten vermieden werden . |
In addition , the unwinding of price effects following the liberalisation of the telecommunications and electricity markets , which had resulted in a continued downward shift in the price level in 2000 , had an upward effect on headline inflation in 2001 . | Außerdem kam es 2001 zu einem Aufwärts druck auf die Preise , weil die Preiswirkungen der Liberalisierung auf dem Telekommunikations und Strommarkt , die im Jahr 2000 zu einer anhaltenden Dämpfung des Preisniveaus geführt hatte , nachließen . |
The measures had in large part taken the form of minimum import prices ( MIPs ), which in effect guaranteed a minimum price for exporting producers. | Bei den Maßnahmen handelte es sich größtenteils um Mindesteinfuhrpreise (nachstehend MEP abgekürzt), die u. a. auch den ausführenden Herstellern einen Mindestpreis garantierten. |
Certain small quantities have come in below the reference price, but there is no evidence that this has had a disturbing effect. | Wir werden es beide mit größter Sorgfalt prüfen. |
However, there were also price reductions in the euro area associated with the cash changeover and statistical evidence has so far confirmed that the effect on the overall price level has been contained. | Im Zuge der Währungsumstellung waren jedoch auch Preissenkungen im Euro Währungsgebiet zu verzeichnen, und statistische Untersuchungen belegen, dass sich die Auswirkungen auf das Gesamtpreisniveau in Grenzen halten. |
However, he should not underestimate another effect of oil price rises apart from the effect on prices that is quite simply the problem of transfers, in other words the balance of payment problem. | Das ist nicht an genehm, bedeutet aber, daß bei einem strukturell nie drigeren Wachstum, bestimmt in den nächsten Jahren, nicht mit Mechanismen weiter umgegangen werden |
Increased growth results from increased prosperity if domestic and foreign demands have a positive effect on price cuts. | lich, daß die Errichtung der Zollunion und insbesondere die mit der innergemeinschaftlichen Liberalisierung ver bundene Handelsschaffung in den sechziger Jahren das Wirtschaftswachstum in der Gemeinschaft gekräftigt haben. |
Not every increase in M3 growth in excess of potential growth has an effect on consumption and hence , necessarily poses a threat to price stability . | Nicht jede Ausweitung der Geldmenge , die über das potenzialorientierte Wachstum hinausgeht , ist konsumwirksam und muss als potenzielle Gefahr für die Preisstabilität gewertet werden . |
The powerful trend towards concentration in retailing is identified as one of the main factors having a long term effect on price formation. | Als einer der zentralen Faktoren, der die Preisbildung nachhaltig beeinflußt, wird die hohe Dynamik der Konzentration des LEH identifiziert. |
Moreover, low price CMEA exports have, in many cases, had a detrimental effect on such Community sectors as steel, textiles and finished products. | Rumänien war das einzige Land, das das Angebot der Gemeinschaft für bilaterale Abkommen nutzte (s. unten). |
As for differences in sales conditions, VIZ STAL argued that prices in the Community would be at a monopolistic level, while it did not explain to what extent this had an effect on price or price comparison. | Im Zusammenhang mit den unterschiedlichen Verkaufsbedingungen argumentierte VIZ STAL, dass die Preise in der Gemeinschaft monopolistisch seien, erläuterte aber nicht, inwiefern sich dies auf die Preise oder deren Vergleichbarkeit auswirkte. |
In order to mitigate the effect of the price falls, Union financial assistance should also be granted in respect of non harvesting and green harvesting operations. | Zur Minderung der Folgen von Preiseinbrüchen sollte die finanzielle Unterstützung der Union auch für das Nichternten und die Ernte vor der Reifung gewährt werden. |
The other point which my committee felt strongly about is the suggestion that the effect of the farm price | Hooper, mitberatende Berichterstatterin. (EN) Herr Präsident, der Auschuß für Umwelt, Gesundheit und |
Awarding of premiums is considered only in cases where the NHI price was calculated on the basis of the analogous drug effect comparison formula. | Preisaufschläge werden nur dann gewährt, wenn der NHI Preis nach der analogen Arzneimittel Wirkungsvergleichsformelberechnet wurde. |
The coresponsibility levy is in effect no more than a tax designed to apply pressure on the price of milk and discourage small producers. | Die sogenannte Mitverantwortungsabgabe ist in Wirklichkeit nur eine einfache Resorptionssteuer, die den Zweck hat, Druck auf den Milchpreis auszuüben und die kleinen Erzeuger zu entmutigen. |
Related searches : Price Effect - Effect On Price - In Effect - In Price - Presently In Effect - In Its Effect - Contract In Effect - Were In Effect - Become In Effect - Effect In Law - Now In Effect - Says In Effect - Regulations In Effect - Remains In Effect