Translation of "procure information" to German language:
Dictionary English-German
Information - translation : Procure - translation : Procure information - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's well nigh impossible to procure. | Die Herstellung ist fast unmöglich. |
Certify that finances are available to procure the item. | Bestätigung der Verfügbarkeit der erforderlichen Mittel |
Entities which procure in accordance with the provisions of this title | Gesundheitszentren |
The compensation due cannot therefore procure for the latter an advantage. | Eine zugesprochene Entschädigung könne dem Betreffenden demzufolge keinen Vorteil verschaffen. |
To procure a sound energy policy, a stable monetary policy is essential. | Für eine gesunde Energiepolitik ist eine stabile Währungspolitik von wesentlicher Bedeutung. |
Go ye forth, and procure the wherewithal for sustenance and transportation to Hollywood. | Geht Ihr her, und die Beschaffung der erforderlichen Mittel für die Versorgung und der Transport in Hollywood. |
Processing Lead Time It is the time required to procure or manufacture an item. | Die Bearbeitungszeit ist die Zeit, die technisch für die Herstellung des Produktes benötigt wird. |
General measures in the field of public procure ment contracts, protection of data, research. | Bericht über ESPRIT, Dok. |
They are decisions which will not procure many new jobs from day to day. | Meine Fraktion begrüßt diesen Schritt natürlich. |
It is all too logical that mergers are meant to procure advantages over against competitors. | Es ist doch nur allzu logisch, dass Fusionen gegenüber den Konkurrenten Vorteile bringen sollen. |
The UNICEF supply operation helped more than 40 Governments procure antiretroviral drugs and diagnostic equipment. | Über die Versorgungsinitiative des UNICEF erhielten mehr als 40 Staaten Hilfe bei der Beschaffung antiretroviraler Medikamente und diagnostischer Geräte. |
The need to procure foreign currency will not in itself lead to export oriented growth. | Der Zwang zur Devisenbeschaffung allein spricht noch nicht für ein exportorientiertes Wachstum. |
An essay on Protestant marriages (1787) did much to procure for them the civil recognition in France. | Ein Aufsatz über protestantische Heiraten (1787) trug sehr zu deren staatlicher Anerkennung in Frankreich bei. |
We are ready and willing to procure a detailed report for Mr Eisma should he be interested. | Gerade deshalb bin ich für diese Aussprache dankbar. |
European Union vessels shall endeavour to procure in Seychelles all supplies and services required for their operations. | Schiffe der Europäischen Union nehmen auf den Seychellen nach Möglichkeit alle für ihre Tätigkeit erforderlichen Versorgungs und anderen Dienstleistungen in Anspruch. |
So Allah shall guard them against the woe of that Day, and will procure them freshness and joy, | Darum wird Allah sie vor dem Übel jenes Tages bewahren und ihnen Herzensfreude und Glückseligkeit bescheren. |
So Allah shall guard them against the woe of that Day, and will procure them freshness and joy, | So bewahrt sie Allah vor dem Übel jenes Tages und wird ihnen strahlendes Glück und Freude darbieten |
So Allah shall guard them against the woe of that Day, and will procure them freshness and joy, | So bewahrt sie Gott vor dem Unheil jenes Tages und läßt sie strahlendes Glück und Freude vorfinden, |
So Allah shall guard them against the woe of that Day, and will procure them freshness and joy, | Dann schützte ALLAH sie vor der Bosheit diese Tages und gewährte ihnen Strahlen und Freude, |
My failure to procure myself a cup of sweet, green tea was not due to a simple misunderstanding. | Meine Unfähigkeit, eine Tasse süßen grünen Tee zu bestellen lag nicht an einem einfachen Mißverständnis. |
By one that I'll procure to come to thee, Where and what time thou wilt perform the rite | Durch eine, die ich zu beschaffen, zu dir zu kommen, wo und wann du willst führen das Ritual |
a) Under Scenario A, the public sector would initially finance and procure an operational system with limited performances. | a. Szenario A) Anfänglich finanziert und beschafft der öffentliche Sektor ein Betriebssys tem mit begrenzten Leistungen. |
His son Antigonus offered all his possessions, and even his own person, in order to procure his father's liberty. | Er sandte sein Diadem an seinen Sohn und trug ihm auf, seinen Vater als tot zu betrachten. |
called on contracting authorities to endeavour to procure only such products which belong to the highest energy efficiency class88. | Aufforderung an die öffentlichen Auftraggeber, sich zur ausschließlichen Beschaffung von Produkten der höchsten Energieklasse zu verpflichten88. |
a) Under the first scenario, the public sector would initially finance and procure an operational system with limited performances. | a. Anfänglich finanziert und beschafft der öffentliche Sektor ein Betriebssystem mit begrenzten Leistungen. |
The Secretariat shall procure services through one of the following methods, based on the Estimated Procurement Value (EPV) determined. | Das Sekretariat vergibt Aufträge für Dienstleistungen durch eine der folgenden Methoden auf der Grundlage des geschätzten Auftragswerts (GAW). |
Duesterberg immediately faced a massive defamation campaign by the Nazis, who, however, still had to procure German citizenship for Hitler. | Um bei der Wahl antreten zu können, war es notwendig, dass der seit 1925 staatenlose Hitler die deutsche Staatsbürgerschaft erhielt. |
At present, the Iraqi Government is even allowed to export unlimited quantities of oil in order to procure humanitarian aid. | Zur Zeit darf das irakische Regime sogar unbeschränkt Öl für den Kauf humanitärer Güter exportieren. |
B Article 16 Dynamic purchasing systems 1 . The ECB may procure commonly used goods , services and works through dynamic purchasing systems . | B Artikel 16 Dynamische Beschaffungssysteme ( 1 ) Die EZB kann marktübliche Waren , Dienst und Bauleistungen über dynamische Beschaffungssysteme beschaffen . |
On the streetFaust spies Margarete, known as Gretchen , on the street in her town, and demands Mephistopheles procure her for him. | Straße (I) Begegnung mit Gretchen Faust bietet dem von der Beichte kommenden Gretchen seine Begleitung an. |
1.6.1.1 The Directive will set rules on how to procure defence equipment, but will not determine which equipment should be procured. | 1.6.1.1 In der Richtlinie wird geregelt, wie Aufträge für Verteidigungsgüter vergeben werden müssen, jedoch nicht, welche Verteidigungsgüter beschafft werden müssen. |
1.6.1.1 The Directive will set rules on how to procure defence equipment, but will not determine which equipment should be procured. | 1.6.1.1 In der Richtlinie wird geregelt, wie Aufträge für Verteidigungsgüter vergeben werden müs sen, jedoch nicht, welche Verteidigungsgüter beschafft werden müssen. |
1.6.3 The Directive will set rules on how to procure defence equipment, but will not determine which equipment should be procured. | 1.6.3 In der Richtlinie wird geregelt, wie Aufträge für Verteidigungsgüter vergeben werden müs sen, jedoch nicht, auf welche Verteidigungsgüter sich diese Aufträge erstrecken müssen. |
1.7.1.3 The Directive will set rules on how to procure defence equipment, but will not determine which equipment should be procured. | 1.7.1.3 In der Richtlinie wird geregelt, wie Aufträge für Verteidigungsgüter vergeben werden müs sen, jedoch nicht, auf welche Verteidigungsgüter sich diese Aufträge erstrecken müssen. |
1.8.1.1 The Directive will set rules on how to procure defence equipment, but will not determine which equipment should be procured. | 1.8.1.1 In der Richtlinie wird geregelt, wie Aufträge für Verteidigungsgüter vergeben werden müssen, jedoch nicht, welche Verteidigungsgüter beschafft werden müssen. |
In 1989 loans paid out amounted to ECU 700,1 million and the ECSC borrowed ECU 913,3 million to procure sufficient funds. | 1989 beliefen sich die ausgezahlten Darlehen auf 700,1 Mio ECU, die EGKS nahm zur Mittelbeschaffung 1989 Anleihen in Höhe von 913,3 Mio ECU auf. |
Far from that, Diana his sole idea in proposing to me is to procure a fitting fellow labourer in his Indian toils. | Weit entfernt davon, Diana die einzige Absicht, welche er bei seinem Heiratsantrag hegt, ist, sich in mir eine passende Gehilfin für seine indischen Arbeiten und Mühseligkeiten zu sichern. |
MODINIS is also being used to procure studies which are related to stated policy goals (primarily e government, e health and security). | Auch sollen im Rahmen von MODINIS Studien in Bezug auf erklärte politische Ziele (hauptsächlich elektronische Behördendienste, Online Gesundheitsdienste und Sicherheit) durchgeführt werden. |
In the past the Commission had no effective means to monitor and to ensure the application of the public procure ment directives. | Ein bedeutsamer Schritt zur Öffnung dieses Marktes wurde mit der Annahme der Richtlinien über öffentliche Lieferund Bauaufträge vollzogen. |
A closed border policy prompts immigrants to turn to criminal organisations in order to procure visas or enter the country concerned illegally. | Eine Politik, welche die Schließung der Grenzen beinhaltet, treibt die Einwanderer in die Fänge der Kriminalität, um ein Visum zu erhalten oder illegal einzureisen. |
And so the City of Helsinki consequently opted to procure buses which run on natural gas and whose emissions are very low. | So entschied sich die Stadt Helsinki dann für einen erdgasbetriebenen, sehr schadstoffarmen Bus. |
'Supposing now that the children were left alone to procure or make cups for themselves and to milk the cows and so on. | Nun wohl, man versetze einmal die Kinder in die Lage, daß sie sich alles allein beschaffen müßten, sich selbst das Geschirr herstellen, selbst die Milch melken müßten und so weiter. |
On the other hand, the chancellor cleverly exploited the anti Tsarist stance of the SPD to procure the party's approval for the war. | Andererseits nutzte der Reichskanzler die antizaristische Haltung der SPD geschickt, um ihre Zustimmung zum Krieg zu erreichen. |
In 1814 and 1815, he endeavoured to procure from Louis XVIII the baton of a marshal of France but failed to do so. | 1814 und 1815 bemühte er sich, von Ludwig XVIII. |
For example, value added tax is designed to encourage firms to procure invoices for their inputs in order to reduce their own tax outlays. | So ist die Mehrwertsteuer beispielsweise dazu gedacht, Unternehmen zu ermutigen, für ihre Eingänge Rechnungen auszustellen, um ihren eigenen Steueraufwand in Grenzen zu halten. |
Related searches : Procure Services - Procure From - Procure For - Will Procure - Procure Insurance - Procure Equipment - Procure Material - Procure With - Procure Delivery - We Procure - Procure Sales - Procure Data - Procure Money