Translation of "propose a time" to German language:


  Dictionary English-German

Propose - translation : Propose a time - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I propose to limit speaking time as follows
10.00 Uhr und 15.00 Uhr bis 20.00 Uhr (ggf. bis 21.00 Uhr)
Does he propose to maintain Question Time on Wednesday ?
Erklärung des Rates zur Tagung des Europäischen Rates
Firstly, on the time we propose a compromise date of 2007 rather than 2008.
Zunächst was den Zeitpunkt betrifft wir schlagen als Kompromissdatum das Jahr 2007 und nicht 2008 vor.
At the same time, I propose an increase in transparency.
Gleichzeitig schlage ich vor, die Transparenz des Handelns zu erhöhen.
I maintain, and I propose formally, that we should have a Question Time on Wednesday.
Es ist bis jetzt noch nicht sicher, ob der Rat um 11.30 Uhr anwesend sein kann.
The Conference of Presidents may propose to Parliament that speaking time be allocated for a particular debate.
Die Konferenz der Präsidenten kann vorschlagen, für den Ablauf einer Aussprache die Redezeit aufzuteilen.
I certainly don't propose to repeat the views that my group has expressed from time to time.
Sie werden daher nicht überrascht sein, wenn wir Ihnen keinen Beifall gespendet haben.
President. Honourable Members, in view of the time, I propose that we now move on to voting time.
Der Präsident. Liebe Kollegen, in Anbetracht der vorgeschrittenen Zeit möchte ich Ihnen vorschlagen, erst einmal die Abstimmungen durchzuführen.
President. I propose that speaking time be adhered to as strictly as possible.
Der Präsident. Ich bitte alle, die Redezeit so streng wie möglich einzuhalten.
President. I propose that speaking time be allocated as indicated in the Bulletin.
Die Präsidentin. Ich schlage Ihnen vor, die Rede zeit für diese Tagung wie im Bulletin angegeben aufzuteilen.
Nord for the first time, propose the amendment of the operating budget itself.
Spinelli auf Kapitel 100 zu übertragen und umgekehrt.
When you propose a girl
Wenn du ein Mädchen vorschlagen
As far as human rights are concerned, we propose a structural approach looking at the performance of countries over time.
Im Bereich der Menschenrechte schlagen wir einen strukturierten Ansatz vor, bei dem wir uns die Entwicklung der betreffenden Länder im Zeitverlauf ansehen.
I must therefore propose, with regret, to limit speaking time to three minutes per speaker.
Wahrscheinlich wird auch nichts von alledem in den Vorschlägen zu finden sein, die die Kommission vorzulegen gedenkt.
I would propose that we carry on in the normal way for the time being.
Ich möchte Ihnen folgendes vorschlagen Wir fahren mit der Sitzung zunächst einmal so fort, wie der Raum ist.
I do not propose to go through those in great detail. I have no time.
Ich will hier nicht im einzelnen auf diese Empfehlungen eingehen, dazu fehlt mir die Zeit.
In view of the limited time available, I propose to cover just two key points.
Gestatten Sie mir, dass ich in der Kürze der Zeit lediglich auf zwei Kernpunkte eingehe.
I'd like to propose a toast.
Ich würde gern einen Toast ausbringen.
Well, I propose a direct test.
Nun, ich schlage einen unmittelbaren Test vor.
I'm going to propose a toast.
Ich möchte einen Toast aussprechen.
I propose limited use, and in particular I propose a moratorium on its use among Europeans.
Ich schlage vor, dass von dieser Form der Abstimmung nur eingeschränkt Gebrauch gemacht wird und dass vor allem die Europäer sich im Rahmen eines Moratoriums den Rückgriff auf dieses Mittel versagen.
A girl should never propose to a man.
Mädchen sollten niemals dem Mann einen Antrag machen.
Welsh fore propose that the time limit for tabling amend ments be set for tomorrow morning.
Tove Nielsen (L). (DA) Herr Präsident, ich möchte eine getrennte Abstimmung zu dem Ände
Finally, Mr President, one of the first people to propose working time legislation was Winston Churchill.
Winston Churchill hat übrigens als einer der ersten Rechtsvorschriften auf dem Gebiet der Arbeitszeit angeregt.
The Committee realises that, at a time when the reinsurance sector is in turmoilstruggling, it is not desirable to propose higher minima.
Der Ausschuss kann verstehen, dass in einer Zeit, in der der Rückversicherungs sektor mit großen Problemen zu kämpfen hat, es nicht wünschenswert erscheint, höhere Mindestsätze vorzusehen.
We must propose concrete measures, changes in principles and clear goals. Now is the time to formulate a vision for the future.
Wir müssen konkrete Maßnahmen, veränderte Prinzipien und deutliche Ziele vorschlagen, wobei wir nun eine Zukunftsvision formulieren können.
4.4 Propose a quality framework for traineeships
4.4 Vorschlag für einen Rahmen für hochwertige Praktika
6.5 Propose a European Skills Passport (2011)
6.5 Vorlage eines Vorschlags für einen Europäischen Qualifikationspass (2011)
Secondly, we propose a new fleet policy.
Zweitens Wir schlagen eine neue Flottenpolitik vor.
We propose setting up a scrapping fund.
Unser Vorschlag sieht vor, einen Abwrackfonds einzurichten.
I propose a toast to our friendship.
Auf unsere Freundschaft...
I have a bill to propose, sir.
Ich habe eine Gesetzvorlage, Sir.
I would like to propose a toast.
Ich möchte gerne mein Glas erheben.
I'd like to propose a toast to...
Ich möchte anstoßen...
Did you ever propose to a woman?
Has du jemals einen Antrag gemacht?
At the time the Directive was agreed, the Council invited the Commission to propose the necessary amendments.
Als über die Richtlinie eine Einigung erzielt wurde, ersuchte der Rat daher die Kommission um Änderungsvorschläge.
Within the same time limit, the EP may propose amendments by an absolute majority of its Members.
Innerhalb derselben Frist kann das EP mit der Mehrheit seiner ihm tatsächlich angehören den Mitglieder Abänderungen vorschlagen.
Within the same time limit, the EP may propose amendments by an absolute majority of its Members.
Innerhalb derselben Frist kann das EP mit der Mehrheit seiner hm tatsächlich angehörenden Mitglieder Abänderungen vorschlagen.
Within the same time limit, the EP may propose amendments by an absolute majority of its Members.
Innerhalb derselben Frist kann das EP mit der Mehrheit seiner ihm tatsächlich angehörenden Mitglieder Abänderungen vorschlagen.
The Commission does not consider it appropriate to propose, at the present time, a directive on the lines requested by the honourable Member.
Die Kommission kann mit Befriedigung feststellen, daß die Regelungen betreffend Rindfleischprämien in Nordirland bisher ordnungsgemäß angewandt wurden.
President. Ladies and gentlemen, Article 85 provides that any Member may at any time propose that a matter be referred back to committee.
Es ist um so unverständlicher, weil ein Parlamentarier dieser Partei aus meinem Land kommt, wo wir alle jeden Tag mit Minderheitsproblemen konfrontiert werden.
The President may, after consulting the chairmen of the political groups, propose to Parliament that speaking time be allocated for a particular debate.
Der Präsident kann nach Anhörung der Fraktionsvorsitzenden dem Parlament vorschlagen, für den Ablauf einer Aussprache die Redezeit aufzuteilen.
The Annexes to this Convention may be revised from time to time and any member of the Commission may propose revisions to an Annex.
1.58.
I didn't propose to her. Did she propose to you?
Ich machte ihr keinen Antrag.
Mr Robert Jackson, rapporteur. Mr President, I have been given a very generous allocation of 30 minutes' speaking time, and I do not propose to take up all of that time.
Als Berichterstatter und ich muß hinzufügen auch als individuelles Mitglied des Parlaments gebe ich lediglich einen finanziellen Rahmen, in den die Kommissionsvorschläge hineingestellt werden können.

 

Related searches : Propose New Time - Propose The Time - Propose A Question - Propose A Method - Propose A Topic - Propose A Draft - Propose A Bill - Propose A Deal - Propose A Revision - Propose A Toast - Propose A Solution - Propose A Date - Propose A Law