Translation of "propose new time" to German language:
Dictionary English-German
Propose - translation : Propose new time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Secondly, we propose a new fleet policy. | Zweitens Wir schlagen eine neue Flottenpolitik vor. |
I propose to limit speaking time as follows | 10.00 Uhr und 15.00 Uhr bis 20.00 Uhr (ggf. bis 21.00 Uhr) |
We here propose a new shareout of budgetary power. | Hier schlagen wir eine Neuverteilung der Haushaltsbefugnisse vor. |
Does he propose to maintain Question Time on Wednesday ? | Erklärung des Rates zur Tagung des Europäischen Rates |
Either Management Entity may propose an amendment to this Agreement and may propose new annexes to the Agreement. | Jedes Verwaltungsorgan kann Änderungen dieses Abkommens und die Aufnahme neuer Anhänge zu dem Abkommen vorschlagen. |
What new initiatives does the Commission propose in this sphere? | Dabei ist Basalt mit an deren schweren Zuschlagstoffen zusammengefaßt. |
At the same time, I propose an increase in transparency. | Gleichzeitig schlage ich vor, die Transparenz des Handelns zu erhöhen. |
Finally, we propose studying new ways of financing legal pension schemes. | Schließlich fordern wir, neue Formen der Finanzierung der gesetzlichen Altersversorgungssysteme zu prüfen. |
1.3 In a few areas, the Commission may propose new initiatives. | 1.3 In einigen wenigen Bereichen wird die Kommission möglicherweise neue Initiativen vorschlagen. |
1.3 In a few areas, the Commission may propose new initiatives. | 1.3 In einigen wenigen Bereichen wird die Kommission möglicherweise neue Initiativen vor schlagen. |
2.11 The communication does not propose specific new policies and measures. | 2.11 In der Mitteilung sind keine spezifischen neuen Maßnahmen enthalten. |
2.11 The communication does not propose specific new policies and measures. | 2.11 In der Mitteilung werden keine spezifischen neuen Maßnahmen vorgeschlagen. |
The measures which I propose would create 2 300 new jobs. | Die von mir befürworteten Maßnahmen würden zur Schaffung von 2 300 Arbeitsplätzen führen. |
2.1 The Communication does not itself propose new instruments and policy measures. | 2.1 In der Mitteilung selbst werden keine neuen Instrumente und politischen Maßnahmen vor geschlagen. |
We therefore propose to work together on new approaches for the future. | Wir werden also gemeinsam über neue Konzepte für die Zukunft nachdenken. |
Now that you're in New York, what do you propose to do? | Was haben Sie also vor, da Sie jetzt in New York sind? |
I certainly don't propose to repeat the views that my group has expressed from time to time. | Sie werden daher nicht überrascht sein, wenn wir Ihnen keinen Beifall gespendet haben. |
I even heard it at the new digital media outlet trying to propose a new model of journalism. | Ich hörte es sogar bei den neuen digitalen Medien, die versuchten, ein neues Modell des Journalismus zu erfinden. |
President. Honourable Members, in view of the time, I propose that we now move on to voting time. | Der Präsident. Liebe Kollegen, in Anbetracht der vorgeschrittenen Zeit möchte ich Ihnen vorschlagen, erst einmal die Abstimmungen durchzuführen. |
President. I propose that speaking time be adhered to as strictly as possible. | Der Präsident. Ich bitte alle, die Redezeit so streng wie möglich einzuhalten. |
President. I propose that speaking time be allocated as indicated in the Bulletin. | Die Präsidentin. Ich schlage Ihnen vor, die Rede zeit für diese Tagung wie im Bulletin angegeben aufzuteilen. |
Nord for the first time, propose the amendment of the operating budget itself. | Spinelli auf Kapitel 100 zu übertragen und umgekehrt. |
37) The Commission does not intend to propose a new quality label for ICZM. | 37) Die Kommission hat nicht die Absicht, ein neues Gütezeichen für das IKZM vorzuschlagen. |
Firstly, on the time we propose a compromise date of 2007 rather than 2008. | Zunächst was den Zeitpunkt betrifft wir schlagen als Kompromissdatum das Jahr 2007 und nicht 2008 vor. |
Now is the time for the new European Commission to propose and the new European Council and European Parliament to endorse a political pact to legitimize and sustain the reforms needed to solve Europe s economic problems. | Jetzt ist es an der Zeit, dass die neue Europäische Kommission einen politischen Pakt vorschlägt, der die Reformen zur Lösung der wirtschaftlichen Probleme Europas legitimiert und durchführt und dass der neue Europäische Rat und das Europäische Parlament ihn bestätigen. |
new time event | Neues Zeitereignis |
New time travel | Neue Zeitreise |
If Mrs Salisch wants to propose her text as a new motion for a resolution pursuant to Rule 25, she is at liberty to do so at any time. | Wenn Frau Salisch wünscht, den Text nach Artikel 25 als neuen Ent schließungsantrag vorzuschlagen, so kann sie das je derzeit tun. |
I propose a new policy solution that would support the whole but not the parts. | Ich schlage eine neue politische Lösung vor, die das Gesamtsystem absichern würde, aber nicht die einzelnen Teile. |
(3) European Commission to propose a new legal framework for electronic identification, authentication and signatures. | (3) Die Europäische Kommission schlägt einen neuen Rechtsrahmen für elektronische Identifizierung, Authentifizierung und Signatur vor. |
2.3 The Communication does not propose an overarching set of new EU regulation on platforms. | 2.3 Es wird kein neuer übergreifender Regelungsrahmen für Online Plattformen vorgeschlagen. |
2.3 The communication does not propose an overarching set of new EU regulations on platforms. | 2.3 Es wird kein neuer übergreifender Regelungsrahmen für Online Plattformen vorgeschlagen. |
On Rule 35, we propose a completely new wording in place of our initial proposal. | Vredeling. (NL) Die Frage der Abgeordneten hat, so meine ich, mit der ursprünglichen Frage nur einen indirekten Zusammenhang. |
The report also asks the Commission to propose new amendments to the directive by 2004. | Darüber hinaus wird die Kommission im Bericht aufgefordert, bis 2004 neue Änderungsvorschläge zur Richtlinie vorzulegen. |
We therefore propose, firstly, a new method of preparing for a revision of the Treaties. | So schlagen wir erstens eine neue Methode zur Vorbereitung der Revision der Verträge vor. |
What we propose is a new post of Secretary of the Union for Foreign Affairs. | Unsere Lösung ist ein Sekretär der Union für Außenbeziehungen. |
I maintain, and I propose formally, that we should have a Question Time on Wednesday. | Es ist bis jetzt noch nicht sicher, ob der Rat um 11.30 Uhr anwesend sein kann. |
I must therefore propose, with regret, to limit speaking time to three minutes per speaker. | Wahrscheinlich wird auch nichts von alledem in den Vorschlägen zu finden sein, die die Kommission vorzulegen gedenkt. |
I would propose that we carry on in the normal way for the time being. | Ich möchte Ihnen folgendes vorschlagen Wir fahren mit der Sitzung zunächst einmal so fort, wie der Raum ist. |
I do not propose to go through those in great detail. I have no time. | Ich will hier nicht im einzelnen auf diese Empfehlungen eingehen, dazu fehlt mir die Zeit. |
In view of the limited time available, I propose to cover just two key points. | Gestatten Sie mir, dass ich in der Kürze der Zeit lediglich auf zwei Kernpunkte eingehe. |
Atlantic Time New Brunswick | Atlantic Time New Brunswick |
This time it's new | Diesmal ist es etwas Neues |
For this reason, the Commission has decided to propose a new programme, the Fiscalis 2007 programme. | Aus diesem Grund hat sich die Kommission entschlossen, ein neues Programm Fiscalis 2007 vorzuschlagen. |
A group of citizens would be able to invite the European Commission to propose new legislation. | Bürgergruppen hätten die Möglichkeit, die Europäische Kommission einzuladen , neue Gesetzesvorschläge auf den Tisch zu bringen. |
Related searches : Propose New Ideas - Propose A Time - Propose The Time - New Time - New York Time - New Year Time - New Starting Time - Would Propose - Propose For - Propose Solutions - Propose Laws - Can Propose - Propose Content