Translation of "propose the time" to German language:


  Dictionary English-German

Propose - translation : Propose the time - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I propose to limit speaking time as follows
10.00 Uhr und 15.00 Uhr bis 20.00 Uhr (ggf. bis 21.00 Uhr)
At the same time, I propose an increase in transparency.
Gleichzeitig schlage ich vor, die Transparenz des Handelns zu erhöhen.
Does he propose to maintain Question Time on Wednesday ?
Erklärung des Rates zur Tagung des Europäischen Rates
Nord for the first time, propose the amendment of the operating budget itself.
Spinelli auf Kapitel 100 zu übertragen und umgekehrt.
I certainly don't propose to repeat the views that my group has expressed from time to time.
Sie werden daher nicht überrascht sein, wenn wir Ihnen keinen Beifall gespendet haben.
President. I propose that speaking time be allocated as indicated in the Bulletin.
Die Präsidentin. Ich schlage Ihnen vor, die Rede zeit für diese Tagung wie im Bulletin angegeben aufzuteilen.
President. Honourable Members, in view of the time, I propose that we now move on to voting time.
Der Präsident. Liebe Kollegen, in Anbetracht der vorgeschrittenen Zeit möchte ich Ihnen vorschlagen, erst einmal die Abstimmungen durchzuführen.
Firstly, on the time we propose a compromise date of 2007 rather than 2008.
Zunächst was den Zeitpunkt betrifft wir schlagen als Kompromissdatum das Jahr 2007 und nicht 2008 vor.
I would propose that we carry on in the normal way for the time being.
Ich möchte Ihnen folgendes vorschlagen Wir fahren mit der Sitzung zunächst einmal so fort, wie der Raum ist.
In view of the limited time available, I propose to cover just two key points.
Gestatten Sie mir, dass ich in der Kürze der Zeit lediglich auf zwei Kernpunkte eingehe.
President. I propose that speaking time be adhered to as strictly as possible.
Der Präsident. Ich bitte alle, die Redezeit so streng wie möglich einzuhalten.
At the time the Directive was agreed, the Council invited the Commission to propose the necessary amendments.
Als über die Richtlinie eine Einigung erzielt wurde, ersuchte der Rat daher die Kommission um Änderungsvorschläge.
Welsh fore propose that the time limit for tabling amend ments be set for tomorrow morning.
Tove Nielsen (L). (DA) Herr Präsident, ich möchte eine getrennte Abstimmung zu dem Ände
Finally, Mr President, one of the first people to propose working time legislation was Winston Churchill.
Winston Churchill hat übrigens als einer der ersten Rechtsvorschriften auf dem Gebiet der Arbeitszeit angeregt.
Within the same time limit, the EP may propose amendments by an absolute majority of its Members.
Innerhalb derselben Frist kann das EP mit der Mehrheit seiner ihm tatsächlich angehören den Mitglieder Abänderungen vorschlagen.
Within the same time limit, the EP may propose amendments by an absolute majority of its Members.
Innerhalb derselben Frist kann das EP mit der Mehrheit seiner hm tatsächlich angehörenden Mitglieder Abänderungen vorschlagen.
Within the same time limit, the EP may propose amendments by an absolute majority of its Members.
Innerhalb derselben Frist kann das EP mit der Mehrheit seiner ihm tatsächlich angehörenden Mitglieder Abänderungen vorschlagen.
The Annexes to this Convention may be revised from time to time and any member of the Commission may propose revisions to an Annex.
1.58.
The Conference of Presidents may propose to Parliament that speaking time be allocated for a particular debate.
Die Konferenz der Präsidenten kann vorschlagen, für den Ablauf einer Aussprache die Redezeit aufzuteilen.
I maintain, and I propose formally, that we should have a Question Time on Wednesday.
Es ist bis jetzt noch nicht sicher, ob der Rat um 11.30 Uhr anwesend sein kann.
I must therefore propose, with regret, to limit speaking time to three minutes per speaker.
Wahrscheinlich wird auch nichts von alledem in den Vorschlägen zu finden sein, die die Kommission vorzulegen gedenkt.
I do not propose to go through those in great detail. I have no time.
Ich will hier nicht im einzelnen auf diese Empfehlungen eingehen, dazu fehlt mir die Zeit.
Under these circumstances, I propose that the vote on the Barbagli report be postponed until the next voting time.
Das Parlament darf sich dem Protest aus den südlichen Ländern der Gemeinschaft nicht verschließen.
Within the limited time available to me I propose to put to you one or two critical comments.
Patterson. (EN) Herr Präsident, ich möchte eine sehr spezielle Frage stellen.
On behalf of my group therefore I propose that the vote be taken at the time originally agreed upon.
Die Begründung der Dringlichkeit ist in dem betref fenden Dokument enthalten.
The chairman of the political groups also propose that speaking time for Wednesday's sitting should be allo cated as follows
Die Fraktionsvorsitzenden schlagen weiterhin vor, die Redezeit für die Sitzung am Mittwoch wie folgt aufzuteilen
The arbitration panel may at any time propose to the Parties to modify any time limit referred to in this Chapter, stating the reasons for the proposal.
Die Republik Moldau stellt der Union in einer einvernehmlich festgelegten Sprache alle für diese Bewertung erforderlichen Informationen zur Verfügung.
The arbitration panel may at any time propose to the Parties to modify any time limit referred to in this Chapter, stating the reasons for that proposal.
Zusammenarbeit im Bereich Industrie
The arbitration panel may at any time propose to the Parties to modify any time limit referred to in this Chapter, stating the reasons for that proposal.
Anrufung des Gerichtshofs der Europäischen Union
I propose that Parliament set the time limit for submit ting candidatures at noon on Thursday, 15 January 1981.
Es ist recht ein fach, im Parlament einen Entschließungsantrag einzureichen, es ist sehr schwer, darüber einen Bericht zu erstellen, ihn auszuarbeiten und wieder in das Parlament zu bringen.
President. As agreed by the enlarged Bureau, I propose to allocate speaking time as set out in the draft agenda.
Präsident daß dieser Punkt an seiner gegenwärtigen Stelle be lassen werden sollte.
President. In agreement with the enlarged Bureau I propose to allocate speaking time as set out in the draft agenda.
Die Präsidentin. In seiner Sitzung vom 25. September 1980 hat das Erweiterte Präsidium den Entwurf der Tagesordnung für diese Tagung aufgestellt, der verteilt worden ist (PE 67 956 rev.).
I didn't propose to her. Did she propose to you?
Ich machte ihr keinen Antrag.
For all other reports and motions for resolutions on the agenda, I propose that speaking time be limited as follows
Für alle anderen auf der Tagesordnung stehenden Berichte und Entschließungsanträge schlage ich vor, die Redezeit .wie folgt zu begrenzen
With regard to items added to the agenda, I propose that speaking time be limited to three minutes per speaker.
Dies gilt ins besondere für die Sitzungen am Freitag vormittag, in denen ich muß das hinzufügen der Plenarsaal manchmal fast leer st, so daß das Risiko besteht, daß Anträge auf Feststellung der Beschlußfähigkeit ge stellt werden.
President. In accordance with Rule 65 of the Rules of Procedure, I propose that we limit speaking time as follows
6. Weiterbehandlung der Stellungnahmen des Parlaments
As far as human rights are concerned, we propose a structural approach looking at the performance of countries over time.
Im Bereich der Menschenrechte schlagen wir einen strukturierten Ansatz vor, bei dem wir uns die Entwicklung der betreffenden Länder im Zeitverlauf ansehen.
It should propose time bound corrective and preventive action to address any weakness identified by the audit or audit programme.
Darin sollten zeitlich festgelegte Korrektur und Präventionsmaßnahmen vorgeschlagen werden, mit denen während des Audits oder Auditprogramms festgestellte Schwächen behoben werden sollen.
Mrs Kellett Bowman. Mr President, under Rule 29 it is for the President to propose the time limit for tabling amendments.
Das Wort hat Herr Sieglerschmidt für einen Antrag zum Verfahren.
President. I propose to allocate speaking time for the debates for this part session as set out in the draft agenda.
Die Präsidentin. Der Bericht wurde somit unter vorschriftsmäßigen Bedingungen vorgelegt, so daß kein Grund besteht, ihn von der Tagesordnung abzusetzen. setzen.
You may rest assured that, when the time is right, the Commission will propose the necessary means and the appropriate legal bases.
Zu diesem Zweck wird die Kommission ich wollte Ihnen das schon zu Beginn dieser Debatte sagen zu gegebener Zeit die geeigneten Modalitäten und die Rechtsgrundlage vorschlagen, die dafür notwendig sein wird.
President. With the agreement of the enlarged Bureau, I propose that we allocate speaking time as set out in the draft agenda.
Aufgrund dieser drei Zwänge müssen wir manchmal unsere Tagesordnung kürzen, ohne vorher bestimmen zu können, wann wir abbrechen müssen.
President. I propose that speaking time for the deliberations during this partsession be allocated in the way set out in the Bulletin.
Der Präsident. Ich schlage vor, die Redezeit für die Aussprachen während dieser Tagung wie im Entwurf der Tagesordnung angegeben aufzuteilen.
President. Since there are only three other questions, I propose that we extend Question Time by 15 minutes.
Der amtierende Ratspräsident spricht von fehlender Zuständigkeit.
It will make butter cheaper, not just at Christmas time but the whole year round, and we propose at the same time that the costly consumer subsidies be discontinued. nued.
IL eine Änderung des Vorschlags für eine Richtlinie über den Straßen güter Werkverkehr zwischen den Mitgliedstaaten (KOM(78) 272 vom 21. Januar 1979),

 

Related searches : Propose New Time - Propose A Time - The Authors Propose - Propose The Concept - Propose The Following - Would Propose - Propose For - Propose Solutions - Propose Laws - Can Propose - Propose Content - Propose Resolution - Propose Using