Translation of "provided also that" to German language:
Dictionary English-German
Also - translation : Provided - translation : Provided also that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Also, a lot of the services that should be provided for people on the Internet are not provided. | Hinzu kommt, dass viele der Dienste, die das Internet den Bürgern bereitstellen sollte, nicht bereitgestellt werden. |
Additional staffing was also provided. | Darüber hinaus wurde zusätzliches Personal bereitgestellt. |
Fondaparinux also provided a lP | Die Mehrzahl (70 80) der aufgetretenen Ereignisse waren phlebographisch nachgewiesene, klinisch nicht symptomatische tiefe Venenthrombosen. |
Also deep frozen embryos may be stored in approved centres provided that | Auch tiefgefrorene Embryonen können in zugelassenen Spermadepots gelagert werden, sofern |
From the information provided, it would appear that the demonstration also took place also in other Provinces. | Aus den vorgelegten Informationen scheint hervorzugehen, dass die Demonstration auch in anderen Provinzen stattgefunden hat. |
Also read the package leaflet provided. | Bitte lesen Sie auch die beigelegte Gebrauchsinformation. |
It is true that special measures to stabilize production are also provided for. | Man hört so oft diese Terminologie, aber was bedeutet sie eigentlich zur Zeit? |
Public transport is also provided by buses. | Weblinks Einzelnachweise |
injection, is also provided in the pack. | Injektion dient, liegt der Packung bei. |
Individual mentoring of trainees was also provided. | Eine individuelle Beratung und Betreuung der Auszubildenden wurde ebenfalls angeboten. |
Suitable medical care must also be provided. | Außerdem muss unbedingt für eine angemessene medizinische Betreuung gesorgt werden. |
A paper copy shall also be provided. | Darüber hinaus wird auch eine Papierkopie zur Verfügung gestellt. |
The human slave trade also provided employment, but that was no argument for perpetuating it. | Sklavenhandel hat auch für Beschäftigung gesorgt aber das war kein Argument ihn fortzusetzen. |
A Korean friend also provided Smith with help. | Beim Übersetzen half Smith auch ein Freund, der Koreaner ist und im selben PhD Studienprogramm wie sie ist. |
It also provided manpower in the World Wars. | Jahrhundert wurde Frankreich zur zweitgrößten Kolonialmacht der Welt. |
A plug for a genlock was also provided. | Außerdem wurde ein Stecker für ein Genlock vorgesehen. |
Consultations are also provided for to settle disputes. | Auch sind Konsultationen vorgesehen, um strittige Fragen zu bereinigen. |
Clinton mous Council decisions are also provided for. | Außerdem sind einstimmige Ratsbeschlüsse vorgesehen. |
This is also provided for in the agenda. | Das ist in der Tagesordnung auch so vorgesehen. |
This was also provided for in Russian policy. | Dies war in der russischen Politik auch vorgesehen. |
Thereafter it also provided operating loans for TV2. | Später hat der dänische Staat TV2 auch Betriebsdarlehen gewährt. |
It is also generally accepted that these services should be provided in a way that puts users first. | Allgemein anerkannt wird auch, dass bei der Erbringung dieser Dienstleistungen die Interessen der Nutzer im Mittelpunkt stehen sollten. |
It is also generally accepted that these services should be provided in a way that puts users first. | Allgemein anerkannt wird auch, dass die Interessen der Nutzer bei der Erbringung dieser Dienstleistungen im Mittelpunkt stehen sollten. |
The variations, not only in the amounts that are provided, but also in the types of coverage that are provided in the Community at the moment are immense. | Herr Rumor hatte seine Anfrage an beide Institutionen gerichtet, an den Rat und an die Kommission. |
Other indicators than average wind speed may also be used provided that a justification is given. | Andere Indikatoren als die durchschnittliche Windgeschwindigkeit können ebenfalls verwendet werden, sofern dies begründet wird. |
I am also sure that under your auspices, Commissioner, emergency aid really will be provided swiftly. | Ich bin auch sicher, dass unter Ihrer Ägide, Herr Kommissar, die Nothilfe wirklich eine schnelle Hilfe wird. |
It is also important that all media professionals are provided with training in order to take on that responsibility. | Alle in diesem Bereich Beschäftigten sollten Zugang zu Weiterbildungsmöglichkeiten haben, um dieser Verantwortung gewachsen zu sein. |
The Lithuanians also provided the Soviets with logistical support. | Mit diesen Ereignissen sank auch die Truppenmoral. |
TACAN and ADF were also provided for navigational use. | Als weitere Navigationshilfen standen TACAN und Radiokompass zur Verfügung. |
Significant support was also provided to the ICH process. | Leiter der Agenturen für Humanarzneimittel EMEA MRFG Sekretariat (E Mail) Europäischer Produktindex |
Support will also be provided for integration of services. | Auch die Integration von Diensten wird unterstützt. |
Technical assistance for implementing this task is also provided. | Auch wird technische Hilfe für die Bewältigung dieser umfangreichen Aufgabe geboten. |
Specific physical training should also be provided for women. | Ebenso muss eine spezielle Ausbildung für das körperliche Training von Frauen vorgesehen werden. |
The reports shall also be provided in computerised form. | Die Berichte sind auch in EDV gestützter Form zu übermitteln. |
All information provided to one tax administration should also be provided to the other tax administrations involved. | Alle Auskünfte, die einer Steuerverwaltung übermittelt wurden, sollten auch an die anderen beteiligten Steuerverwaltungen weitergeleitet werden. |
Mobility Joint European Projects are also foreseen for Ukraine in 1999 provided that sufficient funding is available. | Gemeinsame Europäische Mobilitätsprojekte sind für das Jahr 1999 auch für die Ukraine vorgesehen, vorausgesetzt, daß ausreichend finanzielle Mittel zur Verfügung stehen. |
This meant that aid could also be provided in cases of early retirement or reduced working hours. | Somit wurde vorgesehen, daß eine Beihilfe auch im Falle eines vorzeitigen Eintritts in den Ruhestand oder einer Arbeitszeitverkürzung gewährt würde. |
This meant that aid could also be provided in cases of early retirement or reduced working hours. | Somit wurde vor gesehen, daß eine Beihilfe auch im Falle eines vorzeitigen Eintritts in den Ruhestand oder einer Arbeitszeit verkürzung gewährt würde. |
They may also communicate other information concerning other prices or values submitted, provided that that is stated in the specifications. | Eine Vertragspartei kann der anderen Vertragspartei innerhalb von 45 Tagen nach Eingang der Notifikation im Sinne des Absatzes 6 Einwände gegen eine vorgeschlagene Berichtigung melden. |
They may also communicate other information concerning other prices or values submitted, provided that that is stated in the specification. | Sie können ferner zusätzliche Informationen zu anderen vorgelegten Preisen oder Werten übermitteln, sofern dies in den Verdingungsunterlagen angegeben ist. |
2.1.3 Provided that | 2.1.3 Folgende Voraussetzungen müssen erfüllt werden |
She also provided a guide on performing abortion in Egypt. | Sie stellt außerdem einen Ratgeber zur Verfügung, wie in Ägypten ein Schwangerschaftsabbruch durchgeführt werden kann. |
A bottle adapter and 2 oral dispensers are also provided. | Ein Adapter sowie 2 orale Dispenser sind ebenfalls beigelegt. |
A bottle adapter and 2 oral dispensers are also provided. | Der Packung sind ebenfalls 1 Adapter und 2 orale Dispenser beigelegt. |
Presentations were also provided on the village movement in Finland. | Auch über die finnische Dorfbewegung wurden Vorträge gehalten. |
Related searches : Provided That - Is Also Provided - Are Also Provided - That Is Provided - That Were Provided - This Provided That - Provided That This - But Provided That - Provided That Nothing - Provided That Where - However Provided That - Provided That All - Provided Always That - And Provided That