Translation of "provisions are made" to German language:
Dictionary English-German
Made - translation : Provisions - translation : Provisions are made - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Handfuls of people may survive if provisions are made. | Ein paar Menschen überleben vielleicht, wenn vorgesorgt wird. |
In the case of Greece the following provisions are made | So ist im Falle Griechenlands vorgesehen |
Those provisions are hereby incorporated into this Agreement and made part thereof. | Die Vertragsparteien arbeiten zusammen, um zu einer gemeinsamen Herangehensweise in Fragen der Zollwertermittlung zu gelangen. |
Also, provisions are made to prohibit meat products affected by certain infectious diseases. | Ferner ist ein Verbot für Erzeugnisse aus Fleisch von Tierarten vorgesehen, bei denen bestimmte Ansteckungskrankheiten auftreten. |
But for the moment we are okay, but I have made provisions for them. | Im Moment geht es uns zwar gut, aber ich habe Vorkehrungen für sie getroffen. |
Its provisions are hereby incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis. | WTO Übereinkommen über technische Handelshemmnisse |
Those provisions are hereby incorporated into this Agreement and made part thereof mutatis mutandis. | Diese Bestimmungen werden sinngemäß als Bestandteil in dieses Abkommen übernommen. |
References made to the repealed provisions shall be construed as being made to the provisions of this Directive. | Die Verweise auf die aufgehobenen Bestimmungen werden als Verweise auf die Bestimmungen dieser Richtlinie abgefasst. |
4.2.5 The following proposals are made for concrete amendments to a number of the provisions | 4.2.5 Im Folgenden werden konkrete Änderungen an einigen Bestimmungen des Vorschlags unterbreitet |
There are absolute assurances of that and provisions made for it in the White Paper. | Hierfür sind absolute Sicherungsmaßnahmen vorgesehen, und das Weißbuch enthält die notwendigen Vorkehrungen. |
Those provisions shall be made publicly available. | Diese Maßnahmen sind bekannt zu geben. |
Special provisions were made to meet particular problems. | Besondere Bestimmungen wurden zur Regelung bestimmter Fragen vorgesehen. |
Special provisions were made to meet particular problems.. | Besondere Bestimmungen wurden zur Regelung bestimmter Fragen vorgesehen. |
These provisions are crystal clear. Their authors made no provision for a definitive refusal to grand a discharge. | In der geltenden Fassung der Geschäftsordnung ist ein Verfahren zur Verweigerung der Entlastung vor gesehen. |
What provisions are made within the permitting process to control emissions of those substances listed in Annex IV? | Welche Bestimmungen sind im Genehmigungsverfahren vorgesehen, um Emissionen der in Anhang IV aufgeführten Stoffe zu kontrollieren? |
If no adequate provisions are made to sustain global competitiveness, the economic, social, and political consequences could be dire. | Wenn keine angemessenen Vorkehrungen getroffen werden, um die globale Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten, könnte dies schlimme wirtschaftliche, soziale und politische Folgen haben. |
These provisions are closely interrelated, and any changes made tö one of them inevitably involve changes to the others. | Auch die Energieproblematik muß, wenn sie gelöst werden soll und die Kommission kann dazu maß geblich beitragen für uns in Europa in einem poli tischen Zusammenhang gesehen werden. |
More effective monitoring will lead to better results than if the provisions are merely made more stringent on paper. | Wirksamere Kontrollen werden zu besseren Ergebnissen führen als verschärfte Vorschriften, die nur auf dem Papier existieren. |
No provisions are made for demolition costs since their payment is guaranteed by AVR (70 ) and the State (30 ). | es werden keine Rückstellungen für Abrisskosten gebildet, da die Bezahlung dieser Ausgaben durch AVR (70 ) und den Staat (30 ) verbürgt wird |
Adequate budgetary provisions must be made to implement those mechanisms | Für die Verwirklichung solcher Mechanismen müssen angemessene Haushaltsmittel vorgesehen werden |
Council moving in this direction, to ensure, that is, that both the right and the material provisions are made available ? | Sicherlich können andere Hypothesen aufgestellt und entwickelt werden. |
(14) Should there be mandatory provisions that works are made available to people with a disability in a particular format? | (14) Sollte verbindlich vorgeschrieben werden, geschützte Werke in einem bestimmten behindertengerechten Format zur Verfügung zu stellen? |
Adequate training provisions are made available to all workers, and Europeans of all ages should be educated in ICT skills | allen Arbeitnehmern angemessene Schulungsangebote zugänglich gemacht werden und Unionsbürger aller Altersgruppen IKT Kompetenzen entwickeln können, |
All researchers should be made familiar with such provisions and arrangements. | Allen Forschern sollten solche Bestimmungen und Vorkehrungen nahe gebracht werden. |
References made to the repealed provisions and Directives shall be construed as being made to this Directive. | Bezugnahmen auf die aufgehobenen Bestimmungen oder Richtlinien gelten als Bezugnahmen auf die vorliegende Richtlinie. |
Working on the basis of the information available, preliminary observations on the implementation of these provisions are made in Annex 2. | Anhang 2 enthält auf den vorliegenden Informationen beruhende vorläufige Bemerkungen zur Umsetzung der Richtlinienvorschriften. |
Similar provisions are made in respect of Northern Ireland by Articles 38 41 of the Criminal Justice (Northern Ireland) Order 1996. | Artikel 38 41 der Criminal Justice (Northern Ireland) Order 1996 enthalten ähnliche Bestimmungen für Nordirland. |
It must be admitted that books are also economic products they are made, distributed and sold. The provisions on the free market Article 85 (1) are therefore applicable. | Delorozoy. (F) Herr Präsident, der uns unterbreitete Dringlichkeitsantrag bildet eine Aktualisierung des grundlegenden Berichtes über die Automobilindustrie von Herrn Bonaccini, der im letzten Monat von dieser Versammlung angenommen wurde. |
As we see it, better provisions should be made for this convention. | Ich nehme an, daß einer der Teilberichterstatter darauf gleich noch eingehen wird. |
What provisions have you made to protect us when the panic starts? | Welche Vorkehrungen wurden getroffen, um uns zu schützen, wenn Panik einsetzt? |
These provisions shall be released to the profit and loss account in the following order ( a ) provisions made against known liabilities | Die vorgenannten Rückstellungen werden der Gewinn und Verlustrechnung in folgender Reihenfolge zugeführt a ) Rückstellungen für bekannte Verbindlichkeiten |
References to provisions of the repealed Decisions shall be construed as references being made to the corresponding provisions of this Decision. | Bezugnahmen auf Bestimmungen der aufgehobenen Beschlüsse gelten als Bezugnahmen auf die entsprechenden Bestimmungen dieses Beschlusses. |
Nor are there any provisions for concrete measures against infringements of basic provisions. | Ferner ist nichts Konkretes vorgesehen, was die Verletzung der elementaren Bestimmungen betrifft. |
whereas further implementing provisions are necessary | weitere Durchführungsbestimmungen sind erforderlich . |
There are three categories of provisions | Diese Grundsätze werden durch die Bestimmungen in Abschnitt II zur Anwendung gebracht. |
Similarly, adequate provisions must also be made for immigrants in terms of housing. | Angemessene Vorkehrungen müssen für Einwanderer auch in Bezug auf die Wohnsituation getroffen werden. |
Equivalent provisions should be made for imports of meat products from third countries. | Gleichwertige Vorschriften sollten für die Einfuhr von Fleischerzeugnissen aus Drittländern festgelegt werden. |
What provisions have been made for public access to the new Berlaymont building? | Welche Maßnahmen wurden im Hinblick auf den Zugang der Öffentlichkeit zum Gebäude getroffen? |
Provisions have to be made in this context with regard to two situations. | In diesem Zusammenhang ist die Behandlung von zwei Situationen zu regeln. |
Article 19 requires that effective sanctions are put in place by Member States for violations of the provisions made in the proposed Directive. | Auf Grund von Artikel 19 sind die Mitgliedstaaten gehalten, wirksame Strafen gegen Überschreitungen der vorgeschlagenen Richtlinie zu erlassen. |
No provisions are made for personnel layoffs since the business continues and the financial exposures for any future layoffs remain at operator level. | es werden keine Rückstellungen für den Personalabbau angelegt, da die betrieblichen Tätigkeiten fortgeführt werden und die finanziellen Risiken für den eventuellen künftigen Abbau von Personal beim Unternehmen bleiben. |
In the event of a conflict between the provisions of this Chapter and the provisions of the Energy Community Treaty or the provisions of the Union legislation made applicable under the Energy Community Treaty, the provisions of the Energy Community Treaty or the provisions of the Union legislation made applicable under the Energy Community Treaty shall prevail to the extent of such conflict. | unverzüglich und ohne Weiteres über ein offiziell benanntes, nach Möglichkeit elektronisches Medium zugänglich sind, so dass sich alle Personen damit vertraut machen können, |
Subject to the provisions of paragraph 8 , these recommendations shall not be made public . | Vorbehaltlich des Absatzes 8 werden diese Empfehlungen nicht veröffentlicht . 104 |
Subject to the provisions of paragraph 8 , these recommendations shall not be made public . | Vorbehaltlich des Absatzes 8 werden diese Empfehlungen nicht veröffentlicht . |
Secondly, no provisions have been made for monitoring the end users of exported weapons. | Zweitens ist keine Überwachung der Endverwendung exportierter Waffen vorgesehen. |
Related searches : Made Provisions - Provisions Made - Has Made Provisions - Provisions Were Made - Provisions Made For - Are Made - Provisions Are Met - Provisions Are Recognized - Commitments Are Made - Are Not Made - Findings Are Made - Comments Are Made - Are Tailor Made - Decision Are Made