Translation of "reason for omission" to German language:
Dictionary English-German
Omission - translation : Reason - translation : Reason for omission - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It was an omission on my part, an omission for which I apologize. ogize. | Ich lasse jetzt über den Entschließungsantrag abstimmen ('). |
Article 8 Omission of information | Artikel 8 Nichtaufnahme von Angaben |
We regret this omission too. | Nun zum Kern der Sache. |
It is an obvious omission. | Da klafft eine Lücke. |
The gravest omission was climate change. | Die gravierendste Unterlassung aber war der Klimawandel. |
Despite that omission, there is no doubting Gandhiji s worldwide significance including for Liu. | Obwohl er leer ausging, besteht kein Zweifel an der weltweiten Bedeutung Gandhijis auch für Liu. |
That omission may yet defeat his plan. | Diese Unterlassung könnte seinen Plan möglicherweise noch scheitern lassen. |
All sinned by omission, rather than commission. | Alle haben eher durch Unter lassung als durch aktives Handeln gesündigt |
This directive will rectify this serious omission. | Mit der vorliegenden Richtlinie wird diese bedeutende Lücke geschlossen. |
Omission to notify changes to the installation | Nicht mitgeteilte Änderungen an der Anlage |
A remark able oversight or a deliberate omission ? | Das halten wir für sehr wichtig. |
I thought that this was a crucial omission. | Das halte ich für ein entscheidendes Versäumnis. |
In this case, it's a sin of omission. | In diesem Fall ist das eine Unterlassungssünde. |
Article 8 Omission of information from the prospectus | Artikel 8 Nichtaufnahme von Informationen in den Prospekt |
Despite the omission of important points such as | Trotz noch fehlender wichtiger Punkte wie |
I hope that this omission can be corrected. | Ich hoffe, dass diese Auslassung korrigiert werden kann. |
This omission is referred to in point 2.8 above. | Auf diese Lücke wurde bereits in Ziffer 2.7 ausführlich hingewiesen. |
I feel this is a serious omission, Madam President. | (Beifall und Widerspruch) |
The omission of this principal objective is highly revealing. | Daß das wichtigste Ziel nicht genannt wird, ist höchst aufschlußreich. |
2.2.9 The omission of these recitals seems to go beyond the normal limits for a codification. | 2.2.9 Die Streichung dieser Erwägungsgründe geht weit über die Grenzen einer normalen Kodifizierung hinaus. |
And for what reason? For no other reason than it's fascinated with its own recognition, for some reason. | Ich sehe nicht, dass die Idee, dass etwas schwierig ist... welches eine hartnäckige Vorstellung in der Psyche des menschlichen Ausdrucks des Bewusstseins ist... ...dass wir etwas machen müssen irgendwie um... |
This omission must be remedied as a matter of urgency. | Dem muß dringend abgeholfen werden. |
I hope Parliament and the Council will remedy that omission. | Ich hoffe, Parlament und Rat werden diese Unterlassung korrigieren. |
For some reason, whatever reason lack of money, | Aus irgendeinem Grund, Geldmangel, |
I apologize to the House for this omission, which is probably the result of a technical hitch. | Sie können nicht das Argument vorbringen, Wales werde in diesem Haus ignoriert. |
For a reason. | Aus einem Grund. |
Reason for revocation | Grund für die Sperrung |
For what reason?! | 5, 7 und 10 Jahre... |
For what reason? | Aus welchem Grund? |
For what reason? | Weshalb? |
For this reason. | Das Wort hat Herr O'Kennedy. |
For this reason. | (Unruhe) |
Reason for journey? | Grund der Reise? |
For no reason. | Grundlos. |
For what reason? | Nein. |
For good reason. | Aus gutem Grund. |
Reason for reduction | F603 Grund der Kürzung |
For that reason | Aus diesem Grund gilt |
Reason for termination | Grund für die Auflösung |
Reason for confidentiality | Grund der Geheimhaltung |
Reason for treatment | Behandlungs grund |
Reason for request .. . | Grund des Ersuchens . |
If everything happens for a reason, does that reason have a reason to be? | Wenn alles einen Grund hat, hat dann dieser Grund einen Grund? |
There is an unfortunate omission as regards the need for a strategic agency in the field of energy. | Leider fand das Erfordernis einer Strategieagentur für die Energienutzung keine Berücksichtigung. |
It would appear, however, that this omission has a significant effect. | Allerdings dürfte sich diese Auslassung schwerwiegend auswirken. |
Related searches : For This Omission - Reason For - By Omission - Accidental Omission - Omission Distance - Remedy Omission - Omission Neglect - Under Omission - Dividend Omission - An Omission - Intentional Omission - Glaring Omission - Omission From