Translation of "reflects your understanding" to German language:
Dictionary English-German
Reflects your understanding - translation : Understanding - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The term frontier research reflects a new understanding of basic research. | Der Ausdruck Pionierforschung steht hierbei für ein neues Verständnis der Grundlagenforschung. |
This definition reflects too broad an understanding of the notion of circumvention. | In dieser Definition wird der Begriff der Umgehung zu breit ausgelegt. |
Point 6.4 in Article 7 reflects a poor understanding of employment and commercial relationships. | Punkt 6.4 in Artikel 7 zeugt von unklaren Vorstellungen von Beschäftigungs und Handelsbeziehungen. |
Your talking to him reflects on me. | Was du mit ihm redest, fällt auf mich zurück. |
How you define your interests reflects how you define your country. | Wie man seine Interessen definiert, ist ein Spiegel dessen, wie man sein Land definiert. |
Would he accept that this reflects very badly indeed on the Commission's understanding of these complex matters? | Ich erwarte eigentlich, daß die Kommission die vorgelegten Änderungsanträge auch studiert und dem Par lament mitteilt, was sie gegebenenfalls davon hält. |
I ask for your understanding. | Ich bitte Sie da wirklich um Verständnis. |
I ask for your understanding! | Ich bitte um Ihr Verständnis! |
Thank you for your understanding. | Danke für Ihr Verständnis. |
Its multiplicity of definition reflects the complexity of the discipline and is responsible for its lack of understanding. | Demzufolge bedeutet Organisationsentwicklung eine Förderung des Humankapitals und nicht das bloße Deinvestieren von Arbeitsplätzen. |
The music you listen to reflects your inner world. | Die Musik, die du hörst, spiegelt deine innere Welt wider. |
Don't you realize your behavior reflects on all of us? | Merkst du nicht, dass dein Verhalten ein schlechtes Licht auf uns alle wirft? |
Nevertheless, I thank you for your understanding. | Was soll ich dann erst sagen? Ich danke Ihnen jedenfalls für Ihr Verständnis. |
Thank you very much for your understanding. | Vielen Dank für Ihr Verständnis! |
I would like to ask the Commissioner whether this reaction by the Commission reflects an understanding of the particular problems relating to Greece, an understanding that is widely publicized by the Greek government, and whether it also reflects the Commis sion's concession in reply to the Greek Memorandum ? | Diese grundlegende Schlußfolgerung fand in der ganzen Gemeinschaft weite Verbreitung, und im Grunde glaube ich, daß man sie für zutreffend halten konnte. |
Have the courage to use your own understanding. | Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen! |
Ladies and gentlemen, thank you for your understanding. | Ich danke Ihnen für Ihr Verständnis. |
However, I must also plead here for your understanding. | Ich muss Sie allerdings auch um Verständnis bitten. |
Only those who have understanding will accept your faith. | Nur die können (etwas) aufnehmen, die zuhören. |
Only those who have understanding will accept your faith. | Nur diejenigen können Folge leisten, die (zu)hören. |
Only those who have understanding will accept your faith. | Nur jene können antworten, die zuhören. |
I am counting on your understanding in this matter. | Sie wissen, daß es einen Entschließungsantrag gibt, der sich mit dem Fortbestand von Eurocontrol befaßt. |
Mr President, thank you very much for your understanding. | Herr Präsident, vielen Dank für Ihr Verständnis. |
I would like to thank you for your understanding. | Ich hoffe auf Ihr Verständnis und danke Ihnen dafür. |
I am your servant. Give me understanding, that I may know your testimonies. | Ich bin dein Knecht unterweise mich, daß ich erkenne deine Zeugnisse. |
Sixth, it reflects the vital role of appropriate educational opportunities in the promotion of all other human rights and the understanding of their indivisibility. | Sechstens In dem Artikel kommt zum Ausdruck, welche entscheidend wichtige Rolle angemessene Bildungsmöglichkeiten bei der Förderung aller übrigen Menschenrechte und für das Verständnis ihrer Unteilbarkeit spielen. |
So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding | daß dein Ohr auf Weisheit achthat und du dein Herz mit Fleiß dazu neigest |
Trust in Yahweh with all your heart, and don't lean on your own understanding. | Verlaß dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand |
I would truly appreciate your kind understanding of my reasons. | Ich würde Ihr freundliches Verständnis meiner Gründe wirklich schätzen. |
Therefore keep your duty unto Me, O men of understanding. | Und fürchtet Mich, o ihr, die ihr einsichtig seid! |
Therefore keep your duty unto Me, O men of understanding. | Und fürchtet Mich, o die ihr Verstand besitzt! |
Therefore keep your duty unto Me, O men of understanding. | Und fürchtet Mich, o ihr Einsichtigen. |
Therefore keep your duty unto Me, O men of understanding. | Und handelt Taqwa gemäß Mir gegenüber, ihr von Verstand! |
Tell wisdom, You are my sister. Call understanding your relative, | Sprich zur Weisheit Du bist meine Schwester , und nenne die Klugheit deine Freundin, |
Jargon is a barrier to our understanding of your ideas. | Fachwörter sind ein Hindernis zum Verständnis eurer Gedanken. |
You have to practice understanding divine law in your experience. | Man muss üben, das göttliche Gesetz in der eigenen Erfahrung zu verstehen. |
You'll have a new understanding and trust in your body. | Sie werden ein neues Verständnis und Zutrauen zu Ihrem Körper bekommen. |
Whatever you're doing with your hands, it's understanding that gesture. | Was auch immer Sie mit ihren Händen machen, Es versteht diese Geste. |
Mr Verheugen, what is your understanding of Parliament' s role? | Herr Verheugen, welches Verständnis haben Sie von diesem Europäischen Parlament? |
Perhaps you can confirm whether that is also your understanding. | Vielleicht können Sie bestätigen, dass dies auch Ihre Meinung ist. |
The report reflects a deep understanding of the sector and what sector specific regulation should do to support future development of the electronic communications area. | Der Bericht spiegelt ein tiefes Verständnis der Branche sowie dessen, was eine sektorenspezifische Verordnung für die zukünftige Entwicklung des Bereichs der elektronischen Kommunikation leisten sollte, wider. |
Mr Israël. (FR) Mr President, I should like to thank you very sincerely for your reply which reflects a favourable attitude to the question of human rights and a great deal of understanding for a very delicate problem. | Habsburg. Herr Ratspräsident, haben Sie nicht auch den Eindruck, daß sich die Situation an den Grenzen leider immer mehr durch den schlechten Willen der Regierungen verschlechtert? |
reflects patients | 83 (177 213) |
I hope that your presidency will demonstrate an understanding of this. | Ihr Vorsitz wird dafür hoffentlich Verständnis aufbringen. |
By returning Byam to duty, Your Majesty will confirm that understanding. | Byams Rückkehr, Eure Majestät, würde diesen Respekt festigen. |
Related searches : Your Understanding - Understanding Your - Clarify Your Understanding - In Your Understanding - Beyond Your Understanding - Increase Your Understanding - Your Kind Understanding - Trust Your Understanding - Expand Your Understanding - With Your Understanding - Further Your Understanding - Appreciate Your Understanding - Confirm Your Understanding - Deepen Your Understanding