Translation of "your understanding" to German language:
Dictionary English-German
Understanding - translation : Your - translation : Your understanding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I ask for your understanding. | Ich bitte Sie da wirklich um Verständnis. |
I ask for your understanding! | Ich bitte um Ihr Verständnis! |
Thank you for your understanding. | Danke für Ihr Verständnis. |
Nevertheless, I thank you for your understanding. | Was soll ich dann erst sagen? Ich danke Ihnen jedenfalls für Ihr Verständnis. |
Thank you very much for your understanding. | Vielen Dank für Ihr Verständnis! |
Have the courage to use your own understanding. | Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen! |
Ladies and gentlemen, thank you for your understanding. | Ich danke Ihnen für Ihr Verständnis. |
However, I must also plead here for your understanding. | Ich muss Sie allerdings auch um Verständnis bitten. |
Only those who have understanding will accept your faith. | Nur die können (etwas) aufnehmen, die zuhören. |
Only those who have understanding will accept your faith. | Nur diejenigen können Folge leisten, die (zu)hören. |
Only those who have understanding will accept your faith. | Nur jene können antworten, die zuhören. |
I am counting on your understanding in this matter. | Sie wissen, daß es einen Entschließungsantrag gibt, der sich mit dem Fortbestand von Eurocontrol befaßt. |
Mr President, thank you very much for your understanding. | Herr Präsident, vielen Dank für Ihr Verständnis. |
I would like to thank you for your understanding. | Ich hoffe auf Ihr Verständnis und danke Ihnen dafür. |
I am your servant. Give me understanding, that I may know your testimonies. | Ich bin dein Knecht unterweise mich, daß ich erkenne deine Zeugnisse. |
So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding | daß dein Ohr auf Weisheit achthat und du dein Herz mit Fleiß dazu neigest |
Trust in Yahweh with all your heart, and don't lean on your own understanding. | Verlaß dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand |
I would truly appreciate your kind understanding of my reasons. | Ich würde Ihr freundliches Verständnis meiner Gründe wirklich schätzen. |
Therefore keep your duty unto Me, O men of understanding. | Und fürchtet Mich, o ihr, die ihr einsichtig seid! |
Therefore keep your duty unto Me, O men of understanding. | Und fürchtet Mich, o die ihr Verstand besitzt! |
Therefore keep your duty unto Me, O men of understanding. | Und fürchtet Mich, o ihr Einsichtigen. |
Therefore keep your duty unto Me, O men of understanding. | Und handelt Taqwa gemäß Mir gegenüber, ihr von Verstand! |
Tell wisdom, You are my sister. Call understanding your relative, | Sprich zur Weisheit Du bist meine Schwester , und nenne die Klugheit deine Freundin, |
Jargon is a barrier to our understanding of your ideas. | Fachwörter sind ein Hindernis zum Verständnis eurer Gedanken. |
You have to practice understanding divine law in your experience. | Man muss üben, das göttliche Gesetz in der eigenen Erfahrung zu verstehen. |
You'll have a new understanding and trust in your body. | Sie werden ein neues Verständnis und Zutrauen zu Ihrem Körper bekommen. |
Whatever you're doing with your hands, it's understanding that gesture. | Was auch immer Sie mit ihren Händen machen, Es versteht diese Geste. |
Mr Verheugen, what is your understanding of Parliament' s role? | Herr Verheugen, welches Verständnis haben Sie von diesem Europäischen Parlament? |
Perhaps you can confirm whether that is also your understanding. | Vielleicht können Sie bestätigen, dass dies auch Ihre Meinung ist. |
I hope that your presidency will demonstrate an understanding of this. | Ihr Vorsitz wird dafür hoffentlich Verständnis aufbringen. |
By returning Byam to duty, Your Majesty will confirm that understanding. | Byams Rückkehr, Eure Majestät, würde diesen Respekt festigen. |
The understanding of financial management has improved under your presidency and so, I believe, has the institutions' understanding of each other. | Unter Ihrer Präsidentschaft hat sich das Verstehen von Finanzmanagement verbessert und, ich glaube, auch das Verstehen der Institutionen untereinander. |
I think, however, that your fellow Members now have a much clearer understanding of your position. | Ich denke auf jeden Fall, Ihre Kolleginnen und Kollegen werden Ihre Position diesmal viel genauer verstanden haben. |
Through your precepts, I get understanding therefore I hate every false way. | Dein Wort macht mich klug darum hasse ich alle falschen Wege. |
Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live. | Die Gerechtigkeit deiner Zeugnisse ist ewig unterweise mich, so lebe ich. |
Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding. | verlaßt das unverständige Wesen, so werdet ihr leben, und gehet auf dem Wege der Klugheit. |
I ask for your understanding that we must now suspend the sitting. | Ich bitte um Verständnis, dass wir die Sitzung jetzt unterbrechen müssen. |
Your hands have made me and formed me. Give me understanding, that I may learn your commandments. | Deine Hand hat mich gemacht und bereitet unterweise mich, daß ich deine Gebote lerne. |
by your wisdom and by your understanding you have gotten yourself riches, and have gotten gold and silver into your treasures | und habest durch deine Klugheit und deinen Verstand solche Macht zuwege gebracht und Schätze von Gold und Silber gesammelt |
To you have come signs from your Lord, (and the light of understanding). | Zu euch sind nunmehr einsicht bringende Zeichen von eurem Herrn gekommen. |
To you have come signs from your Lord, (and the light of understanding). | Zu euch sind nun einsichtbringende Zeichen von eurem Herrn gekommen. |
To you have come signs from your Lord, (and the light of understanding). | Bereits wurden euch doch Einblick Gewährende von eurem HERRN zuteil. |
The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple. | Wenn dein Wort offenbar wird, so erfreut es und macht klug die Einfältigen. |
My son, pay attention to my wisdom. Turn your ear to my understanding | Mein Kind, merke auf meine Weisheit neige dein Ohr zu meiner Lehre, |
Is it literally a cash transaction according to your understanding of the situation? | Ist es nach Ihrer Kenntnis der Sachlage ein Bargeschäft m wörtlichen Sinn? |
Related searches : Understanding Your - Clarify Your Understanding - In Your Understanding - Reflects Your Understanding - Beyond Your Understanding - Increase Your Understanding - Your Kind Understanding - Trust Your Understanding - Expand Your Understanding - With Your Understanding - Further Your Understanding - Appreciate Your Understanding - Confirm Your Understanding - Deepen Your Understanding