Translation of "regulatory procedures" to German language:
Dictionary English-German
Procedures - translation : Regulatory - translation : Regulatory procedures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Regulatory authorities shall publish their consultation procedures. | Jede Vertragspartei stellt sicher, dass die Erbringung von Diensten möglichst aufgrund einer einfachen Anmeldung genehmigt wird. |
Establish public consultation procedures for new regulatory measures | Umsetzung von Vorschriften, die Allgemeingenehmigungen ermöglichen, so dass Einzelgenehmigungen nur in besonderen, hinreichend begründeten Fällen erforderlich sind |
Operation of new regulatory procedures, including accelerated assessment, conditional marketing authorisation and compassionate use procedures | Kostenlose wissenschaftliche Beratung für Unternehmen, die Tierarzneimittel für seltene Anwendungsbereiche und Tierarten von geringer wirtschaftlicher Bedeutung entwickeln und |
Set up procedures to assess the business impact of planned regulatory measures. | Einführung von Verfahren zur Abschätzung der wirtschaftlichen Auswirkungen geplanter Rechtsakte. |
The harmonised transportation contracts and procedures shall be notified to the regulatory authorities. | Die harmonisierten Transportverträge und Verfahren werden den Regulierungsbehörden mitgeteilt. |
Ensuring the consistency of EMEA internal procedures is an important aspect of regulatory transparency. | Ein wichtiger Aspekt der zulassungsrechtlichen Transparenz ist die Wahrung der Konsistenz der internen Verfahren der EMEA. |
Ensure the processing of all applications for centralised procedures and MRLs within regulatory timeframes | April |
Forestry officials may take appropriate follow up action in accordance with the regulatory procedures. | Forstbeamte können angemessene Folgemaßnahmen gemäß den Regelungsverfahren ergreifen. |
Forestry officials may take appropriate follow up action in accordance with the regulatory procedures. | Die operativen Kontrollen der Lieferkette für staatliche Wälder (Naturwälder und Plantagenwälder) sind in den Verordnungen P.41 Menhut II 2014 und P.42 Menhut II 2014 des Forstministers über die Holzverwaltung geregelt. |
Members of the staff reported the error and then the regulatory procedures took their course. | Mitarbeiter haben den Fehler gemeldet, und daraufhin wurden die vorgesehenen Schritte eingeleitet. |
For greater certainty, equivalence does not require that the respective regulatory systems have identical procedures. | Zur Klarstellung Gleichwertigkeit bedeutet nicht, dass die jeweiligen Regelungssysteme identische Verfahren vorsehen müssen. |
New regulatory procedures aimed at increasing access to medicines, including accelerated assessment, conditional marketing authorisation and compassionate use procedures, will also be applied. | Bedingt durch das Inkrafttreten des neuen Arzneimittelrechts wird die EMEA die volle Zuständigkeit für die Beurteilung von Arzneimitteln übernehmen, die für die Behandlung von HIV AIDS, Krebs, Diabetes und neurodegenerativen Erkrankungen bestimmt sind und die jetzt nach dem zentralisierten Verfahren zugelassen werden müssen. |
medicines by improving operations and procedures (scientific advice, CPMP opinions and risk management) and regulatory memory | Die Erstbeurteilung umfasst die Phase der EMEA Aktivitäten von der Diskussion mit zukünftigen Antragstellern vor der Einreichung, über die Beurteilung durch den CPMP, die Erteilung der Genehmigung für das Inverkehrbringen des Arzneimittels und die Erstellung des europäischen öffentlichen Beurteilungsberichts (EPAR). |
Recap of the procedures for adaptation to the regulatory procedure with scrutiny in 2007 and 2008 | Abriss der Verfahren zur Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle 2007 und 2008 |
setting up of procedures for drafting and submission of notifications of final regulatory action (Article 10) | Richtlinie 2004 33 EG der Kommission vom 22. März 2004 zur Durchführung der Richtlinie 2002 98 EG des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich bestimmter technischer Anforderungen für Blut und Blutbestandteile |
Setting up of procedures for drafting and submission of notifications of final regulatory action (Article 11) | Anwendung der Kennzeichnungs und Verpackungsvorschriften für ausgeführte Chemikalien (Artikel 17) |
1.10.2 Simplification, transparency and effectiveness rationalisation of the regulatory functions of the ESFS institutions with a view to simplifying the regulatory framework and making procedures more transparent and effective. | 1.10.2 Vereinfachung, Transparenz und Effizienz Rationalisierung der Regulierungsfunktionen der ESFS Einrichtungen zwecks Vereinfachung des Regelwerks sowie Steigerung der Transparenz und Effizienz der Verfahren. |
The European regulatory system offers the unique opportunity of two different procedures for medicines to enter the market. | Das europäische Zulassungssystem bietet die einzigartige Möglichkeit, Arzneimittel auf zwei verschiedenen Wegen auf den Markt zu bringen. |
Her responsibilities there included coordination of regulatory aspects of European procedures and International Conference on Harmonisation (ICH) activities. | Dort war sie für die Koordination von Zulassungsfragen der europäischen Verfahren und Aktivitäten der Internationalen Konferenz zur Harmonisierung (ICH) zuständig. |
The Council Decision of 1999 reduced the Babylonian confusion of over 20 variants of such committees in the Commission to three procedures, namely management, regulatory and advisory procedures. | Das babylonische Gewirr von über 20 Varianten solcher Ausschüsse bei der Kommission wurde mit dem Beschluss des Rates von 1999 auf drei Verfahren reduziert, nämlich auf Verwaltungs , Regelungs und Beratungsverfahren. |
8.2.21 Since, in comparison with ordinary legislative procedures, the working methods of legislative committees and regulatory agencies are relatively opaque, autonomous and delegated regulatory powers must also be subject to assessment. | 8.2.21 Die Stellen mit autonomer oder delegierter Regelungsbefugnis müssen ebenfalls evaluiert werden, da die Tätigkeit der Regelungsausschüsse und behörden verglichen mit den norma len Rechtsetzungsverfahren nur sehr wenig transparent ist. |
8.2.22 Since, in comparison with ordinary legislative procedures, the working methods of legislative committees and regulatory agencies are relatively opaque, autonomous and delegated regulatory powers must also be subject to assessment. | 8.2.22 Die Stellen mit autonomer oder delegierter Rechtsetzungsbefugnis müssen ebenfalls evaluiert werden, da die Tätigkeit der Rechtsetzungsausschüsse und Regulierungsbehörden verglichen mit den normalen Rechtsetzungsverfahren nur sehr wenig transparent ist. |
1.15 The EESC recommends introducing common procedures to promote national systems for combating usury, coordinated under a European regulatory framework. | 1.15 Der EWSA empfiehlt die Einführung gemeinsamer Verfahren zur Förderung nationaler Sys teme für die Bekämpfung von Wucher, die auf der Grundlage eines europäischen Rechtsrah mens koordiniert werden. |
Nevertheless it would impose considerable additional administrative and regulatory burdens on those Member States that already have procedures in place. | Allerdings würde dies für jene Mitgliedstaaten, die bereits über einschlägige Verfahren verfügen, einen beträchtlichen zusätzlichen Verwaltungs und Regelungsaufwand bedeuten. |
The decisions of and the procedures used by the regulatory body shall be impartial with respect to all market participants. | In diesem Unterabschnitt werden die Grundsätze des Regelungsrahmens für alle nach Abschnitt 2 (Niederlassung), Abschnitt 3 (Grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen) und Abschnitt 4 (Vorübergehender Aufenthalt natürlicher Personen zu Geschäftszwecken) dieses Kapitels liberalisierten elektronischen Kommunikationsdienste festgelegt. |
the most recent documentation obtained by the Reporting Financial Institution pursuant to AML KYC Procedures or for other regulatory purposes | die derzeit beim MELDENDEN FINANZINSTITUT hinterlegte Haus und Postanschrift des KONTOINHABERS, |
the most recent documentation obtained by the Reporting Financial Institution pursuant to AML KYC Procedures or for other regulatory purposes | derzeit gültige Vollmacht oder Zeichnungsberechtigung und |
the most recent documentation obtained by the Reporting Financial Institution pursuant to AML KYC Procedures or for other regulatory purposes | Sind in den elektronischen Datenbanken nicht alle diese Informationen erfasst, so muss das MELDENDE FINANZINSTITUT bei KONTEN VON HOHEM WERT auch die aktuelle Kundenstammakte und, soweit die Informationen dort nicht enthalten sind, die folgenden kontobezogenen, vom MELDENDEN FINANZINSTITUT innerhalb der letzten fünf Jahre beschafften Unterlagen auf die in Unterabschnitt B Nummer 2 genannten Indizien überprüfen |
the most recent documentation obtained by the Reporting Financial Institution pursuant to AML KYC Procedures or for other regulatory purposes | den Ansässigkeitsstatus des KONTOINHABERS, |
The decisions of and the procedures used by a regulatory authority shall be impartial with respect to all market participants. | Dieses Kapitel hindert eine Vertragspartei nicht daran, nach ihrem Recht staatliche Monopole oder staatliche Unternehmen zu bestimmen oder beizubehalten oder Unternehmen besondere oder ausschließliche Rechte oder Privilegien einzuräumen. |
the most recent documentation obtained by the Reporting Financial Institution pursuant to AML KYC Procedures or for other regulatory purposes | gegebenenfalls einen derzeit gültigen Dauerauftrag für Überweisungen (ausgenommen bei EINLAGENKONTEN). |
the most recent documentation obtained by the Reporting Financial Institution pursuant to AML KYC Procedures or for other regulatory purposes | gegebenenfalls eine derzeit gültige Vollmacht oder Zeichnungsberechtigung und |
the most recent documentation obtained by the Reporting Financial Institution pursuant to AML KYC Procedures or for other regulatory purposes | im Fall von FINANZKONTEN, bei denen es sich nicht um EINLAGEN KONTEN handelt, Angaben dazu, ob Daueraufträge für Überweisungen von diesem Konto auf ein anderes Konto vorliegen (einschließlich eines Kontos bei einer anderen Zweigniederlassung des MELDENDEN FINANZINSTITUTS oder einem anderen FINANZINSTITUT), |
the most recent documentation obtained by the Reporting Financial Institution pursuant to AML KYC Procedures or for other regulatory purposes | gegebenenfalls die derzeit beim MELDENDEN FINANZINSTITUT hinterlegte(n) Telefonnummer(n) des KONTOINHABERS, |
The decisions of and the procedures used by the regulatory body shall be impartial with respect to all market participants. | Die Entscheidungen und die Verfahren der Regulierungsbehörde sind allen Marktteilnehmern gegenüber unparteiisch. |
Procedures for designing and implementing projects tend to be lengthy and cumbersome, as a result of the regulatory and administrative environment. | Aufgrund des Regulierungs und Verwaltungsumfelds sind die Verfahren für die Ausarbeitung und Umsetzung von Projekten in der Regel langwierig und schwerfällig. |
phase, the provision of regulatory and scientific advice, procedures for adoption of Opinions for centralised applications and the post authorisation phase. | und wissenschaftlichen Fragen, den Verfahrensweisen für die Verabschiedung von Gutachten für zentrale Anträge sowie auf der Phase nach der Genehmigung für das Inverkehrbringen. |
Amendment 9 seems to suggest that national regulatory authorities need to summarise information about conditions and procedures regarding rights of way. | Abänderung 9 legt die Annahme nahe, dass die nationalen Regulierungsbehörden alle Informationen über Bedingungen und Verfahren bezüglich der Wegerechte zusammenfassen müssten. |
The decisions of a regulatory authority and the procedures used by it shall be impartial with respect to all market participants. | Ziel und Geltungsbereich |
Recognising the impact which their respective regulatory environment may have on trade and investment between them, the Parties shall provide a predictable regulatory environment and efficient procedures for economic operators, in particular for SMEs. | Die Vertragsparteien schaffen in dem Bewusstsein der Auswirkungen, die ihr jeweiliges Regelungsumfeld auf den Handel und die Investitionen zwischen ihnen haben kann, für die Wirtschaftsbeteiligten, insbesondere die KMU, ein transparentes und berechenbares Regelungsumfeld sowie effiziente Verfahren. |
For greater certainty, a finding that a regulatory authority is capable does not require that the authority maintain procedures for conducting inspections and overseeing manufacturing facilities that are identical to FDA's procedures. | Zur Klarstellung Die Qualifizierung einer Regulierungsbehörde als kompetente Behörde bedeutet nicht, dass die betreffende Behörde über Verfahren für die Durchführung von Inspektionen und die Überwachung von Herstellungsanlagen verfügen muss, die mit den Verfahren der FDA identisch sind. |
The national regulatory authorities shall have as a particular task ensuring compliance with the obligations arising from this Directive, in particular by establishing monitoring and regulatory procedures to ensure the provision of the universal service. | Aufgabe der nationalen Regulierungsbehörden ist insbesondere die Gewährleistung der Einhaltung der sich aus dieser Richtlinie ergebenden Verpflichtungen, vor allem durch die Einrichtung von Überwachungs und Regulierungsverfahren zur Sicher stellung der Erbringung des Universaldienstes. |
Further simplify and accelerate company registration procedures introduce on line access to selected government facilities for SMEs further develop regulatory impact assessments. | Weitere Vereinfachung und Verkürzung der Verfahren für die Eintragung von Unternehmen in das Handelsregister Online Zugang für KMU zu bestimmten Ämtern weiterer Ausbau von Folgenabschätzungen bei der Planung von Regulierungsmaßnahmen. |
Governments too will have to show good will in ensuring that legislative or regulatory provisions simplify procedures for the switch to the euro. | Auch die Regierungen müssen ihren guten Willen zeigen und dafür sorgen, dass ihre Rechtsvorschriften den Übergang zum Euro erleichtern. |
The most frequent examples here are problems in implementing regulatory control checks insufficiently, detailed supporting documentation and failure to comply with tender procedures. | Die häufigsten Beispiele sind die unzulängliche Anwendung der vorgesehenen Kontrollsysteme, ungenaue Belegunterlagen und die Nichteinhaltung von Vorschriften für Ausschreibungsverfahren. |
Related searches : Manufacturing Procedures - Financial Procedures - Monitoring Procedures - Diagnostic Procedures - Robust Procedures - Appropriate Procedures - Procedures Manual - Substantive Procedures - Environmental Procedures - Governance Procedures - Site Procedures - Maintain Procedures