Translation of "religious communities" to German language:
Dictionary English-German
Communities - translation : Religious - translation : Religious communities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
workers officiating at religious ceremonies in churches and religious communities. | Arbeitnehmer, die im liturgischen Bereich von Kirchen oder Religionsgemein schaften beschäftigt sind. |
However there are other religious communities in the town. | Jedoch finden sich auch andere Religionsgemeinschaften in dem Ort. |
The second guiding principle concerns the autonomy of religious communities. | Das zweite Leitmotiv betrifft die Autonomie religiöser Gemeinschaften. |
The obligation of prior registration of religious communities is discriminatory. | Die Verpflichtung für religiöse Gemeinschaften sich vorab registrieren zu lassen ist diskriminierend. |
For the Shia are the biggest of Lebanon s three religious communities. | Die Schiiten stellen aber die größte der drei Religionsgemeinschaften im Libanon. |
Ensure the full implementation of the constitutional principle of the separation of religious communities and groups from the State and review the legal framework for religious communities and groups. | Vollständige Umsetzung des Verfassungsprinzips der Trennung von Religion und Staat und Überprüfung des Rechtsrahmens für Religionsgemeinschaften und gruppen. |
Fifthly, religious communities, perhaps one of the most sensitive areas of our directive. | Fünftens die Religionsgemeinschaften, einer der wohl sensibelsten Bereiche innerhalb unserer Richtlinie. |
Further religious communities in Bad Hersfeld are the New Apostolic Church and the Jehovah's Witnesses. | Weitere Religionsgemeinschaften in Bad Hersfeld sind die Neuapostolische Kirche, die Zeugen Jehovas sowie Muslime. |
This is the case for people of all ethnic or religious communities in the Kurdish regions. | In den kurdischen Regionen gilt das für Menschen aller ethnischen oder religiösen Zugehörigkeiten. |
Equal treatment of religious communities is not mentioned in the text prepared by the European Convention. | Von einer Gleichbehandlung religiöser Gemeinschaften ist in dem vom Europäischen Konvent erstellten Textentwurf nicht die Rede. |
The specific problems of non Muslim religious communities and trade union rights also need further action. | Auch die besonderen Probleme der nicht moslemischen Religionsgemeinschaften und die Rechte der Gewerkschaften erfordern weitere Maßnahmen. |
Religious communities, even the Islamic, are under strict state control or are having a hard time. | Religionsgemeinschaften, selbst islamische, unterliegen einer strengen staatlichen Kontrolle oder sehen sich schweren Zeiten gegenüber. |
Condemns without reserve all manifestations of religious intolerance, incitement, harassment or violence against persons or communities based on ethnic origin or religious belief, wherever they occur | 5. verurteilt vorbehaltlos alle Manifestationen von religiöser Intoleranz, Verhetzung, Belästigung oder Gewalt gegenüber Personen oder Gemeinschaften auf Grund ihrer ethnischen Herkunft oder religiösen Überzeugung, gleichviel wo sie sich ereignen |
China traditionally had institutions clan associations, religious communities, business groups, and so on that were relatively autonomous. | China verfügte traditionell über Institutionen Klanverbindungen, religiöse Gemeinschaften, Unternehmensgruppen usw. , die relativ autonom waren. |
Regular dialogue with religious communities, though a good thing, should not be extended to purely secular areas. | Wiewohl gut und richtig, sollte sich der regelmäßige Dialog mit den religiösen Gemeinschaften nicht auf rein säkulare Bereiche erstrecken. |
Chronic underdevelopment does not, in and of itself, cause strains among different ethnic, religious or cultural communities. | Chronische Unterentwicklung ist für sich allein genommen nicht die Ursache für belastete Beziehungen zwischen verschiedenen ethnischen, religiösen oder kulturellen Gemeinschaften. |
2.3.2 On the civil society side, churches and religious and philosophical communities are partners in this dialogue. | 2.3.2 Auf zivilgesellschaftlicher Seite sind die Kirchen, Religions und Weltanschauungsgemeinschaften Partner in diesem Dialog. |
Establish conditions for the functioning of all religious communities, in line with the practice of Member States. | Schaffung der Voraussetzung für die Funktionsfähigkeit aller Religionsgemeinschaften im Einklang mit der Praxis der Mitgliedstaaten. |
Religious freedom is guaranteed in all future Member States, meaning that religious communities do of course have the right to take part in social debate in their countries. | Religionsfreiheit ist in allen künftigen Mitgliedsländern gewährleistet, und das bedeutet, dass die Religionsgemeinschaften selbstverständlich das Recht haben, sich an gesellschaftlichen Debatten in ihren Ländern zu beteiligen. |
Instead, what we are witnessing in Iraq today is not ever increasing friction between religious communities but escalating internal power struggles within the Sunni and Shiite communities. | Was wir heute im Irak beobachten sind nicht zunehmende Differenzen zwischen religiösen Gemeinschaften, sondern vielmehr eskalierende interne Machtkämpfe innerhalb der sunnitischen und der schiitischen Gemeinschaft. |
For the most part, they are still mainly concerned with the transition of religious authority within their communities. | Meistens kümmerten sie sich jedoch um die Übergabe von religiöser Autorität innerhalb ihrer Gemeinschaften. |
The policy toward the Muslims pursued by the Russian Empire, by contrast, largely preserved ethnic and religious communities. | Die Politik des Russischen Reichs gegenüber den Moslems bestand im Gegensatz dazu darin, die ethnischen und religiösen Gemeinden weitgehend zu erhalten. |
In addition to the five Protestant churches, there is currently one Roman Catholic church and other religious communities. | Neben den fünf evangelischen Kirchen in dem Gemeindegebiet existieren eine katholische Kirche und weitere Glaubensgemeinschaften. |
Even before his consecration as bishop, Altfrid had been active in the foundation of several female religious communities. | Bereits vor der Ernennung zum Bischof hatte Altfrid an der Gründung mehrerer religiös verfasster Frauengemeinschaften mitgewirkt. |
When I ask all kinds of communities, not secular, religious girls what it says in the Ten Commandments? | Wenn ich alle Arten von Gemeinden, nicht staatlichen, religiösen fragen Mädchen, was sie sagt in den Zehn Geboten? |
Most (though not all) religious faiths today contain extremist groups, all capable of producing discord among previously settled communities. | Die meisten (wenn auch nicht alle) religiösen Glaubensrichtungen umfassen heute extremistische Gruppen, die sämtlich imstande sind, in früher stabilen Gemeinschaften Zwietracht zu sähen. |
Several leading scientists, including one of the world s greatest biologists, E.O. Wilson, have reached out to religious communities to support the fight against human induced climate change and the fight for biological conservation, and those religious communities have reached back in harmony with science. | Mehrere führende Wissenschaftler, darunter einer der größten Biologen der Welt, E.O. Wilson, haben verschiedenen Religionsgemeinschaften die Hände gereicht, um den Kampf gegen den Klimawandel und den Kampf für den Erhalt der Umwelt zu unterstützen, und diese Religionsgemeinschaften haben ihnen ihrerseits im Einklang mit der Wissenschaft die Hand gereicht. |
Although Myanmar is an overwhelmingly Buddhist country, dozens of religious and ethnic communities have long lived there side by side. | Obwohl Myanmar ein überwiegend buddhistisches Land ist, haben Dutzende verschiedene religiöse und ethnische Gemeinschaften dort lange Seite an Seite gelebt. |
Today in Schiltach exist an evangelic and a catholic community beside a new apostolic community and various minor religious communities. | Heute existieren neben einer evangelischen und einer katholischen Gemeinde auch noch eine neuapostolische Gemeinde und verschiedene kleinere Glaubensgemeinschaften. |
Everyone has the right to worship freely and I therefore call for all religious communities in Turkey to be recognised. | Jeder hat das Recht auf die freie Religionsausübung, und daher fordere ich die Anerkennung aller Religionsgemeinschaften in der Türkei. |
I know of no cases in which human rights are being violated as a result of action by religious communities. | Mir sind keine Fälle bekannt, in denen durch das Wirken von Religionsgemeinschaften in künftigen Mitgliedsländern Menschenrechte verletzt werden. |
In view of the rising numbers and particular nature of applications based on religious persecution, the possibility of asking advice from the relevant religious communities should be added to Article 13(1)(c). | Aufgrund der Zunahme und der besonderen Merkmale von Asylanträgen wegen religiöser Verfolgung hält es der Ausschuss für zweckmäßig, in Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe c) zusätzlich die Möglichkeit vorzusehen, die betreffenden Glaubensgemeinschaften zu Rate zu ziehen. |
It has also been suggested that the three stars represented the three religious communities of the country Muslims, Christians and Jews. | Anstelle des Kreuzes sind drei weiße Sterne, die für Muslime, Christen und Juden stehen, von dem Halbmond umschlossen. |
Religious organizations can play a role in preventing armed conflict because of the moral authority that they carry in many communities. | Religiöse Organisationen können auf Grund der moralischen Autorität, die sie in vielen Gemeinschaften innehaben, eine Rolle bei der Verhütung bewaffneter Konflikte übernehmen. |
These activities sent a powerful signal to extremists that their attempts to turn religious communities against each other had the opposite effect. | Diese Aktivitäten sandten starke Signale an Extremisten aus, dass ihre Versuche, religiöse Gemeinschaften gegeneinander aufzubringen, den gegenteiligen Effekt haben. |
Members of other churches or religious communities are also welcome to join, and the site is open to all who are interested. | Mitglieder anderer Kirchen oder Religionsgemeinschaften sind ebenso willkommen das Portal steht allen Interessierten offen. |
5.2.1.1 Macedonian organised civil society is composed by trade unions, citizen s organisations, and chambers of commerce together with churches and religious communities. | 5.2.1.1 Die organisierte Zivilgesellschaft in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien setzt sich aus Gewerkschaften, Bürgerorganisationen, Handelskammern sowie Kirchen und Glaubensgemeinschaften zusammen. |
Religious communities are part of civil society and, like every other social organisation, they are entitled to take part in social debate. | Die Religionsgemeinschaften sind Teil der Zivilgesellschaft und sie haben wie jede andere gesellschaftliche Organisation das Recht, sich an gesellschaftlichen Debatten zu beteiligen. |
Seriously concerned also at the misuse of registration procedures as a means to limit the right to freedom of religion or belief of members of certain religious communities and at the limitations placed on religious publications, | sowie ernsthaft besorgt darüber, dass Registrierungsverfahren missbraucht werden, um das Recht von Angehörigen bestimmter religiöser Gemeinschaften auf Religions und Weltanschauungsfreiheit zu beschränken, sowie über die Einschränkungen, denen religiöse Publikationen unterliegen, |
Under the Holy Roman Empire, Hoenheim became the property of the diocese of Strasbourg, which allotted its land to knights or religious communities. | Unter dem Heiligen Römischen Reich wurde Hœnheim Eigentum des Bistums Straßburg, das sein Gebiet Rittern oder religiösen Gemeinschaften zuteilte. |
Those who devote themselves to prayer or study, either based in communities, religious centers, or wandering in the larger society, are named marabouts. | Jahrhundert eine neue Klasse von Marabouts, die sich neben ihrer religiösen Aktivität auch auf politischer Ebene betätigten. |
Adopt a law comprehensively addressing all the difficulties faced by non Muslim religious minorities and communities in line with the relevant European standards. | Erlass eines Gesetzes, das alle Schwierigkeiten nicht muslimischer religiöser Minderheiten und Religionsgemeinschaften entsprechend den geltenden europäischen Standards regelt. |
Defenders of democracy, critics of the communist regime, religious communities and former refugees who want to invest in Vietnam are still at great risk. | Diejenigen, die die Demokratie verteidigen und das kommunistische Regime kritisieren, die Religionsgemeinschaften und die ehemaligen Flüchtlinge, die in Vietnam investieren wollen, sind weiterhin erheblicher Gefahr ausgesetzt. |
Religious? | Religiös? |
Religious | Religiös! |
Related searches : Vulnerable Communities - Indigenous Communities - Immigrant Communities - Farming Communities - Migrant Communities - European Communities - Social Communities - Coastal Communities - Underserved Communities - Microbial Communities - User Communities - Disadvantaged Communities