Translation of "remains inconclusive" to German language:
Dictionary English-German
Inconclusive - translation : Remains - translation : Remains inconclusive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Evidence in support of this remains inconclusive. | Im Sommer liegt die Durchschnittstemperatur bei ca. |
(Interrupts) Inconclusive! Your results are inconclusive at best. | (dazwischen) Ihre Ergebnisse sind nicht eindeutig. |
However, a few researchers continue to argue that the evidence remains inconclusive, and that mesosomes might not be artifacts in all cases. | Einige Forscher waren jedoch der Ansicht, dass die Datenlage nicht schlüssig sei und dass Mesosomen möglicherweise nicht in allen Fällen Artefakte seien. |
Animal data are inconclusive but | Es liegen keine hinreichenden oder gut kontrollierten Studien bei Schwangeren vor. |
The results of Vedomosti s research are inconclusive. | Die Ergebnisse dieser Nachforschungen sind unplausibel. |
In other respects, the war was inconclusive. | Das zentrale Thema war jedoch die Religionsfrage. |
4.1.1 The empirical evidence is inconclusive however12. | 4.1.1 Die empirischen Belege sind nicht eindeutig12. |
4.1.1 The empirical evidence is inconclusive however13. | 4.1.1 Die empirischen Belege sind nicht eindeutig13. |
Sugar somewhat higher inconclusive data probably over 100 | Angaben unklar wahrscheinlich über 100 |
For the time being however their research is inconclusive. | Ihre Untersuchungen sind aber derzeit nicht schlüssig. |
Studies in rats and rabbits were inconclusive with respect to potential | Bei hohen Dosen gab ng es keine eindeutigen Befunde hinsichtlich Nebenwirkungen auf die fetale Entwicklung. |
A simple price comparison of the unadjusted figures is therefore inconclusive. | Ein einfacher Preisvergleich der unberichtigten Zahlen ist deshalb nicht aussagekräftig. |
Similarly, Israel s ground actions were hesitant and inconclusive from start to finish. | In gleicher Weise waren Israels Bodenkämpfe von Anfang bis Ende zögerlich und nicht überzeugend. |
In 1996, inconclusive clinical trials led US regulators to reject the drug. | Im Jahr 1996 wurde das Medikament aufgrund nicht schlüssiger Ergebnisse klinischer Studien von den US Regulierungsbehörden abgelehnt. |
UNHCR sought the advice of OIOS because prior inquiries had been inconclusive . | Das UNHCR bat das AIAD um Rat, da frühere Untersuchungen keinen Aufschluss erbracht hatten. |
In their entirety, the available data on the risk of myocardial ischaemia are inconclusive. | In ihrer Gesamtheit lassen die verfügbaren Daten keinen eindeutigen Schluss hinsichtlich des Risikos für eine myokardiale Ischämie zu. |
SonoVue should only be used in patients where study without contrast enhancement is inconclusive. | SonoVue soll nur bei Patienten angewendet werden, bei denen die Untersuchung ohne Kontrastmittel nicht aussagekräftig ist. |
Consequently, the prices found in Eurostat are inconclusive for the purpose of this investigation. | Deshalb sind die von Eurostat ausgewiesenen Preise für die Zwecke dieser Untersuchung nicht schlüssig. |
OPTISON should only be used in patients where the study without contrast enhancement is inconclusive. | OPTISON soll ausschließlich bei Patienten angewendet werden, bei denen die Untersuchung ohne Kontrastverstärkung zu keinem ausreichenden Ergebnis geführt hat. |
The evidence against him was obviously inconclusive and the court's acceptance of it was manifestly craven. | Die Beweise gegen ihn reichten nicht aus, und ihre Akzeptanz durch das Gericht war von Angst bestimmt. |
It is only used when the results of the test without a contrast agent are inconclusive. | Es wird nur angewendet, wenn die Ergebnisse der Untersuchung ohne ein Kontrastmittel nicht aussagekräftig sind. |
Animal data are inconclusive but suggest possible deleterious effects on embryonal foetal development (see section 5.3). | ge Tierexperimentelle Studien sind nicht schlüssig, aber sie weisen auf mögliche schädliche Wirkungen auf die embryonale fetale Entwicklung hin (siehe Abschnitt 5.3). |
The judge said much of the evidence had been non existent against Haradinaj or at best inconclusive. | Die Fälle der UÇK Kommandeure Haradinaj, Balaj und Brahimaj wurden im Juli 2010 wieder aufgenommen. |
We have only some inconclusive evidence and we are trying to form a long term herring fishery. | Sowohl in Arusha als auch in Luxemburg sind wir nicht in der Lage gewesen, zu diesem Aspekt Studenten und Praktikanten zu Schlußfolge rungen zu kommen. |
Mr Herman. (FR) Would the President in Office explain why the meeting of 14 September was inconclusive? | Hurd. (EN) Ich nehme die Ausführungen des ver ehrten Herrn Abgeordneten zur Kenntnis, er wird aber wohl nicht von mir erwarten, daß ich diese Zu sage heute gebe. |
Is it worth fighting for a world that cannot be saved, and that only invites murky, inconclusive entanglements? | Lohnt es sich für eine Welt zu kämpfen, die nicht zu retten ist und wo man nur Gefahr läuft, in undurchsichtigen und ergebnisoffenen Verstrickungen zu landen? |
There are sparse and inconclusive data on patients who have developed neutralising activity and have completed Betaferon therapy. | Die wenigen nicht schlüssigen Daten von Patienten mit beendeter Betaferon Behandlung, bei denen sich eine neutralisierende Aktivität entwickelt hat, lassen keine Schlussfolgerungen zu. |
There are sparse and inconclusive data on patients who have developed neutralising activity and have completed Extavia therapy. | Die wenigen nicht schlüssigen Daten von Patienten mit beendeter Extavia Behandlung, bei denen sich eine neutralisierende Aktivität entwickelt hat, lassen keine Schlussfolgerungen zu. |
Unfortunately, yesterday's meeting of the Foreign Ministers was basically inconclusive, similar to the disappointing Maastricht and London summits. | Es geht um die Unterstützung, die wir Afrika geben können, damit es endlich seine Bodenschätze ermitteln kann, denn auf diesem Gebiet bestehen große Informationslücken. |
The political instability following June s inconclusive election had been compounded by a sharp decline in domestic and regional security. | Die politische Instabilität im Gefolge des Patts vom Juni war durch einen steilen Rückgang der inneren und regionalen Sicherheit verschärft worden. |
An attempt to advance further ended with a hard fought but inconclusive battle at Lundy's Lane on July 25. | Juli schlagen, erlitten in der äußerst blutigen Schlacht bei Lundy s Lane am 25. |
The discussion was inconclusive and will have to be continued at the meeting on 26 and 27 October 1981. | Boyes. (EN) Ich werde mich nicht setzen, weil einige unter Ihnen es so wollen... ! |
Today not even small steps appear to be possible, for the rare meetings of the Council are increasingly inconclusive. | Heute scheinen nicht einmal mehr kleine Schritte möglich zu sein, da die seltenen Ratstagungen von Mal zu Mal weniger Gewicht haben. |
Ah, broom remains broom and woman remains woman! | Ach, Besen bleibt Besen. Weib bleibt Weib. |
But, while the results of epidemiological studies have been almost uniformly positive, the results of clinical trials have remained largely inconclusive. | Während allerdings die Ergebnisse der epidemiologischen Studien fast ausnahmslos positiv waren, ließen sich aus den Ergebnissen der klinischen Studien größtenteils keine eindeutigen Schlüsse ziehen. |
Corruption remains. | Es herrscht nach wie vor Korruption. |
Greenland remains. | Grönland bleibt übrig. |
What remains? | Ja. Was bleibt? |
Data in the literature regarding the influence of testosterone on the risk of breast cancer in women are limited, inconclusive and conflicting. | Die begrenzten Daten in der Literatur über den Einfluss von Testosteron auf das Brustkrebsrisiko bei Frauen erlauben keine eindeutigen Rückschlüsse und sind widersprüchlich. |
Since the result of the vote by a show of hands is inconclusive, the vote will be taken by standing and sitting. | Ich sehe nicht, wir wir hier noch zwei Stunden lang einen Änderungsantrag nach dem anderen in bezug auf dieses Problem erörtern, wie wichtig es auch sein mag. |
Even if it is adopted, I still consider this inconclusive, for it may well be that subsequent amendments reduce this expenditure again. | Selbst wenn er angenommen wird, halte ich das auch durchaus für diskutabel, denn es kann durchaus sein, daß weitere Änderungsanträge diese Ausgaben wieder vermindern. |
An animal shall be regarded a positive BSE case, if the result of the rapid test is positive or inconclusive, and either | Ein Tier gilt als BSE positiv, wenn das Ergebnis des Schnelltests positiv oder nicht eindeutig ist und |
In any case at least one other laboratory examination shall be carried out if the initial histopathological examination is negative or inconclusive. | In jedem Fall ist zumindest eine der weiteren Laboruntersuchungen durchzuführen, wenn das Ergebnis der ersten histopathologischen Untersuchung negativ oder nicht eindeutig ist. |
When you take the logo off, you're opening up the interpretations and making the work inconclusive, opposed to conclusive when you are advertising. | Wenn man das Logo wegnimmt, lässt man mehrere Interpretationen zu und macht die Arbeit unbestimmt. Im Gegensatz zu bestimmt, wenn man Werbung macht. |
In the case of inconclusive or positive laboratory results, any further investigations required to exclude the infection or transmission of AI amongst pigs. | im Falle nicht eindeutiger oder positiver Laborergebnisse weitere Untersuchungen jeglicher Art, die zum Ausschluss einer Infektion oder Übertragung der Aviären Influenza unter Schweinen erforderlich sind |
Related searches : Inconclusive Evidence - Inconclusive Results - Remain Inconclusive - Inconclusive Data - Is Inconclusive - Evidence Is Inconclusive - There Remains - Mortal Remains - Remains Liable - Remains Uncertain - Remains Strong - Remains Flat