Translation of "represent a problem" to German language:


  Dictionary English-German

Problem - translation : Represent - translation : Represent a problem - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Poverty and social exclusion represent a growing problem.
Armut und soziale Ausgrenzung sind ein zunehmendes Problem.
This would represent a realistic approach to eliminating this problem.
Dies haben wir in der Vergangenheit in bestimmten Fällen gesehen.
The difficulties, resulting from structural weaknesses, involved in reconciling professional and family life still represent a problem.
Die mangelnde Vereinbarkeit von Beruf und Familie aufgrund von Strukturschwächen ist immer noch ein Problem.
The Commission recognises that the coordination problem between market players may, in principle, represent a market failure .
Die Kommission erkennt an, dass Koordinierungsprobleme unter den Marktteilnehmern grundsätzlich als Marktversagen angesehen werden können.
And that's either a benefit, a dubiousness or a problem depending upon which state or collection of states you represent.
Und das ist entweder ein Vorteil, eine zweifelhafte Sache oder ein Problem, je nachdem, welchen Staat oder welche Staatengemeinschaft man repräsentiert.
4.4 Thus a positive framework for action would represent a solution to a problem that has not yet been sufficiently acknowledged.
4.4 Damit würde ein positiver Handlungsrahmen auch eine Lösung für ein noch nicht genügend gewürdigtes Problem darstellen.
From a nature conservation perspective, both the intensification of agricultural production and the abandonment of extensive farming therefore represent a problem.
Aus Naturschutzsicht ist somit sowohl die Inten sivierung der Agrarproduktion als auch die Aufgabe extensiver Nutzungsformen als Problem zu sehen.
I should emphasise that the countries joining us do not represent a problem. On the contrary, they enrich us a great deal.
Und ich kann Ihnen sagen, dass die Länder, die sich uns anschließen, kein Problem darstellen, sondern sie sind eine Bereicherung, eine sehr große Bereicherung.
Mr President, Commissioner, bilingualism and multilingualism do not just represent a problem in countries wishing to accede to the European Union they also represent an opportunity within the existing 15 Member States.
Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar! Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit ist nicht nur ein Problem in den beitrittswilligen Ländern, sondern auch eine Chance innerhalb der Fünfzehn.
These do not necessarily represent fraud against customs or insurers, but are nevertheless criminal acts and indicative of a rising problem.
Dabei handelt es sich nicht unbedingt um Betrugsfälle gegenüber Zollbehörden oder Versicherern, aber doch um Straftaten, die auf ein wachsendes Problem hindeuten.
All foot and mouth affected countries represent a potential risk to Member States and therefore the problem must be addressed in a general way.
Alle von dieser Seuche betroffenen Länder stellen ein potenzielles Risiko für die Mitgliedstaaten dar, und daher muss das Problem umfassend angegangen werden.
The problem is that policies that reflect a quasi automatic response to the momentary Diktat of German public opinion do not represent a coherent whole.
Das Problem ist, dass die Politik Deutschlands, die sich quasi automatisch nach dem jeweiligen Diktat der öffentlichen Meinung richtet, keiner klaren Linie folgt.
So I think we should put the problem into perspective, especially as cross border payments represent a very small part of total payments.
Ich glaube also, man sollte das Problem relativieren, zumal die grenzüberschreitenden Überweisungen nur einen sehr geringen Teil des gesamten Zahlungsverkehrs ausmachen.
The problem is that the many coloured lines do not always represent a modern, fully operational transport infrastructure of trams, waterways, and air routes.
Nicht immer und das ist das Problem stehen die vielen bunten Linien für eine moderne, voll funktionsfähige Verkehrsinfrastruktur Straßenbahn, Wasserweg, Flugverkehr.
This problem is particularly acute in the case of the Loire and the Allier rivers, which together represent the
Da den Küstenfischern alle Schuld gegeben wird und andere Faktoren
The problem in eastern England, the region I represent, is that we have neither decent roads nor decent railways.
In Ostengland, der von mir vertretenen Region, besteht das Problem darin, dass wir weder anständige Straßen noch anständige Schienenverkehrswege haben.
(a) represent European added value
a) europäischen Mehrwert erbringen,
Here a big problem arises from the fact that industrial ministers continue to interfere because they represent business interests or are even in business themselves.
Hier entsteht ein großes Problem aus der Tatsache, dass sich Industrieminister weiter einmischen, weil sie Geschäftsinteressen repräsentieren oder sogar selbst unternehmerisch tätig sind.
Mr President, this report does not in any way claim to represent a complete approach to the problem of the emancipation of women and men.
Das Wort hat Herr Albers.
I represent a country, a people, a revolution.
Ich vertrete ein Land, ein Volk, eine Revolution.
Mr President, I represent a minority.
Herr Präsident, ich spreche für eine Minderheit.
These issues represent a continuing problem, and OIOS believes that UNEP should take further action to resolve the issues and to fully implement the OIOS recommendations.
Da es sich dabei um kontinuierliche Probleme handelt, vertritt das Amt die Auffassung, dass das Umweltprogramm weitere Maßnahmen ergreifen sollte, um diese Fragen zu lösen und die AIAD Empfehlungen vollinhaltlich umzusetzen.
Nor do the premium costs represent the major problem here, it is rather the lack of transparency which frequently causes difficulties.
Was wir brauchen, ist ein vernünftiger, transparenter Rechtsschutz, der dem Bürger unserer Gemeinschaft das sichere Gefühl gibt, daß seine Rechte effektiv beschützt und verteidigt werden.
It should also be added that this figure does not represent all the resources available for addressing the problem in general.
Dem ist hinzuzufügen, dass diese Zahl nicht dem Gesamtbetrag entspricht, der für die Inangriffnahme dieses Problems generell zur Verfügung steht.
(These diagrams are called knot diagrams when they represent a knot and link diagrams when they represent a link.
Ein solches Diagramm ist jedoch nicht eindeutig, denn jeder Knoten lässt sich durch unendlich viele verschiedene Diagramme darstellen.
It's a way to represent a mathematical concept.
Es ist ein Weg, um ein mathematisches Konzept darstellen.
This approach and the problem of Israel, which has a right to exist in peace within safe, recognized and guaranteed borders, represent, I think, the basic policy
Ich stimme gewiß nicht mit jenen überein, die die Erweiterung der Befugnisse des Parlaments befürchten, weil
This process is an engineering problem, a mechanical problem, a logistical problem, an operational problem.
Dieser Prozess ist sowohl ein technisches als auch ein mechanisches, logistisches und operatives Problem.
This could represent a historical step forward.
Das könnte einen historischen Schritt nach vorne darstellen.
Or this could represent a college green.
oder auf einem Vorplatz am College.
A father and son represent two generations.
Vater und Sohn stellen zwei Generationen dar.
I represent progress, a sort of charity.
Ich bin der Fortschritt, keine Fürsorgeanstalt.
Oh I represent a London legal firm.
Was ist Ihre Masche? Ich vertrete eine Londoner Anwaltskanzlei.
A separate account on the assets side shall represent a loss and a separate account on the liabilities side shall represent a profit .
Ein separates Konto auf der Aktivseite weist die Verluste aus , ein separates Konto auf der Passivseite die Gewinne .
Your computer uses this presence of current to represent a one, and the absence of current to represent a zero.
Ihr Computer interpretiert einen vorhandenen Stromfluss als eine Eins und die Abwesenheit eines Stromflusses als Null.
problem in Italy, in Britain or in Northern Ireland, is as much my concern as that in Ireland, the country I represent.
In meinem eigenen Wahlkreis wurden im letzten Jahr durch Rationalisierungsmaßnahmen in einem einzigen Unternehmen der Fernsehgeräteindustrie 2 000 Arbeit nehmer entlassen.
You represent White Russia and I represent Red Russia.
Du vertrittst Weißrussland, ich Sowjetrussland.
A problem shared is a problem halved.
Geteiltes Leid ist halbes Leid.
Mr President, a point of order just to say that I do not represent a party or even a Government I represent Spain.
Und als Vertreter Spaniens habe ich, wenn in dieser Anfrage auf die Behörden des spanischen Staates Bezug genommen wird, das legitime Recht, mein Land zu verteidigen, was andere nicht tun.
Houston, you have a problem... Problem.
Houston, ihr habt ein Problem!
A characteristic of the vegetation represent the moors.
Eine Besonderheit stellt die Vegetation in den Mooren dar.
This would represent a victory for the terrorists.
Das wäre ein Sieg für die Terroristen.
Both represent a part of the real Europe.
Beide Seiten verkörpern einen Teil der europäischen Realität.
They represent a governing body, and in this story they represent the governing body of the Garden of Eden.
Sie vertreten eine herrschende Körperschaft, und in diesem Text die Aufsicht über den Garten Eden.
That's a user interface problem, that's a user permission problem, an access control problem.
That's a user interface problem, that's a user permission problem, an access control problem.

 

Related searches : A Problem - Represent A Share - Represent A Country - Represent A Chance - Represent A View - Represent A Moment - Represent A Company - Represent A Client - Represent A Challenge - Represent A Threat - Represent A Risk - Represent A Danger - Represent A Value