Translation of "represent a problem" to German language:
Dictionary English-German
Problem - translation : Represent - translation : Represent a problem - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Poverty and social exclusion represent a growing problem. | Armut und soziale Ausgrenzung sind ein zunehmendes Problem. |
This would represent a realistic approach to eliminating this problem. | Dies haben wir in der Vergangenheit in bestimmten Fällen gesehen. |
The difficulties, resulting from structural weaknesses, involved in reconciling professional and family life still represent a problem. | Die mangelnde Vereinbarkeit von Beruf und Familie aufgrund von Strukturschwächen ist immer noch ein Problem. |
The Commission recognises that the coordination problem between market players may, in principle, represent a market failure . | Die Kommission erkennt an, dass Koordinierungsprobleme unter den Marktteilnehmern grundsätzlich als Marktversagen angesehen werden können. |
And that's either a benefit, a dubiousness or a problem depending upon which state or collection of states you represent. | Und das ist entweder ein Vorteil, eine zweifelhafte Sache oder ein Problem, je nachdem, welchen Staat oder welche Staatengemeinschaft man repräsentiert. |
4.4 Thus a positive framework for action would represent a solution to a problem that has not yet been sufficiently acknowledged. | 4.4 Damit würde ein positiver Handlungsrahmen auch eine Lösung für ein noch nicht genügend gewürdigtes Problem darstellen. |
From a nature conservation perspective, both the intensification of agricultural production and the abandonment of extensive farming therefore represent a problem. | Aus Naturschutzsicht ist somit sowohl die Inten sivierung der Agrarproduktion als auch die Aufgabe extensiver Nutzungsformen als Problem zu sehen. |
I should emphasise that the countries joining us do not represent a problem. On the contrary, they enrich us a great deal. | Und ich kann Ihnen sagen, dass die Länder, die sich uns anschließen, kein Problem darstellen, sondern sie sind eine Bereicherung, eine sehr große Bereicherung. |
Mr President, Commissioner, bilingualism and multilingualism do not just represent a problem in countries wishing to accede to the European Union they also represent an opportunity within the existing 15 Member States. | Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar! Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit ist nicht nur ein Problem in den beitrittswilligen Ländern, sondern auch eine Chance innerhalb der Fünfzehn. |
These do not necessarily represent fraud against customs or insurers, but are nevertheless criminal acts and indicative of a rising problem. | Dabei handelt es sich nicht unbedingt um Betrugsfälle gegenüber Zollbehörden oder Versicherern, aber doch um Straftaten, die auf ein wachsendes Problem hindeuten. |
All foot and mouth affected countries represent a potential risk to Member States and therefore the problem must be addressed in a general way. | Alle von dieser Seuche betroffenen Länder stellen ein potenzielles Risiko für die Mitgliedstaaten dar, und daher muss das Problem umfassend angegangen werden. |
The problem is that policies that reflect a quasi automatic response to the momentary Diktat of German public opinion do not represent a coherent whole. | Das Problem ist, dass die Politik Deutschlands, die sich quasi automatisch nach dem jeweiligen Diktat der öffentlichen Meinung richtet, keiner klaren Linie folgt. |
So I think we should put the problem into perspective, especially as cross border payments represent a very small part of total payments. | Ich glaube also, man sollte das Problem relativieren, zumal die grenzüberschreitenden Überweisungen nur einen sehr geringen Teil des gesamten Zahlungsverkehrs ausmachen. |
The problem is that the many coloured lines do not always represent a modern, fully operational transport infrastructure of trams, waterways, and air routes. | Nicht immer und das ist das Problem stehen die vielen bunten Linien für eine moderne, voll funktionsfähige Verkehrsinfrastruktur Straßenbahn, Wasserweg, Flugverkehr. |
This problem is particularly acute in the case of the Loire and the Allier rivers, which together represent the | Da den Küstenfischern alle Schuld gegeben wird und andere Faktoren |
The problem in eastern England, the region I represent, is that we have neither decent roads nor decent railways. | In Ostengland, der von mir vertretenen Region, besteht das Problem darin, dass wir weder anständige Straßen noch anständige Schienenverkehrswege haben. |
(a) represent European added value | a) europäischen Mehrwert erbringen, |
Here a big problem arises from the fact that industrial ministers continue to interfere because they represent business interests or are even in business themselves. | Hier entsteht ein großes Problem aus der Tatsache, dass sich Industrieminister weiter einmischen, weil sie Geschäftsinteressen repräsentieren oder sogar selbst unternehmerisch tätig sind. |
Mr President, this report does not in any way claim to represent a complete approach to the problem of the emancipation of women and men. | Das Wort hat Herr Albers. |
I represent a country, a people, a revolution. | Ich vertrete ein Land, ein Volk, eine Revolution. |
Mr President, I represent a minority. | Herr Präsident, ich spreche für eine Minderheit. |
These issues represent a continuing problem, and OIOS believes that UNEP should take further action to resolve the issues and to fully implement the OIOS recommendations. | Da es sich dabei um kontinuierliche Probleme handelt, vertritt das Amt die Auffassung, dass das Umweltprogramm weitere Maßnahmen ergreifen sollte, um diese Fragen zu lösen und die AIAD Empfehlungen vollinhaltlich umzusetzen. |
Nor do the premium costs represent the major problem here, it is rather the lack of transparency which frequently causes difficulties. | Was wir brauchen, ist ein vernünftiger, transparenter Rechtsschutz, der dem Bürger unserer Gemeinschaft das sichere Gefühl gibt, daß seine Rechte effektiv beschützt und verteidigt werden. |
It should also be added that this figure does not represent all the resources available for addressing the problem in general. | Dem ist hinzuzufügen, dass diese Zahl nicht dem Gesamtbetrag entspricht, der für die Inangriffnahme dieses Problems generell zur Verfügung steht. |
(These diagrams are called knot diagrams when they represent a knot and link diagrams when they represent a link. | Ein solches Diagramm ist jedoch nicht eindeutig, denn jeder Knoten lässt sich durch unendlich viele verschiedene Diagramme darstellen. |
It's a way to represent a mathematical concept. | Es ist ein Weg, um ein mathematisches Konzept darstellen. |
This approach and the problem of Israel, which has a right to exist in peace within safe, recognized and guaranteed borders, represent, I think, the basic policy | Ich stimme gewiß nicht mit jenen überein, die die Erweiterung der Befugnisse des Parlaments befürchten, weil |
This process is an engineering problem, a mechanical problem, a logistical problem, an operational problem. | Dieser Prozess ist sowohl ein technisches als auch ein mechanisches, logistisches und operatives Problem. |
This could represent a historical step forward. | Das könnte einen historischen Schritt nach vorne darstellen. |
Or this could represent a college green. | oder auf einem Vorplatz am College. |
A father and son represent two generations. | Vater und Sohn stellen zwei Generationen dar. |
I represent progress, a sort of charity. | Ich bin der Fortschritt, keine Fürsorgeanstalt. |
Oh I represent a London legal firm. | Was ist Ihre Masche? Ich vertrete eine Londoner Anwaltskanzlei. |
A separate account on the assets side shall represent a loss and a separate account on the liabilities side shall represent a profit . | Ein separates Konto auf der Aktivseite weist die Verluste aus , ein separates Konto auf der Passivseite die Gewinne . |
Your computer uses this presence of current to represent a one, and the absence of current to represent a zero. | Ihr Computer interpretiert einen vorhandenen Stromfluss als eine Eins und die Abwesenheit eines Stromflusses als Null. |
problem in Italy, in Britain or in Northern Ireland, is as much my concern as that in Ireland, the country I represent. | In meinem eigenen Wahlkreis wurden im letzten Jahr durch Rationalisierungsmaßnahmen in einem einzigen Unternehmen der Fernsehgeräteindustrie 2 000 Arbeit nehmer entlassen. |
You represent White Russia and I represent Red Russia. | Du vertrittst Weißrussland, ich Sowjetrussland. |
A problem shared is a problem halved. | Geteiltes Leid ist halbes Leid. |
Mr President, a point of order just to say that I do not represent a party or even a Government I represent Spain. | Und als Vertreter Spaniens habe ich, wenn in dieser Anfrage auf die Behörden des spanischen Staates Bezug genommen wird, das legitime Recht, mein Land zu verteidigen, was andere nicht tun. |
Houston, you have a problem... Problem. | Houston, ihr habt ein Problem! |
A characteristic of the vegetation represent the moors. | Eine Besonderheit stellt die Vegetation in den Mooren dar. |
This would represent a victory for the terrorists. | Das wäre ein Sieg für die Terroristen. |
Both represent a part of the real Europe. | Beide Seiten verkörpern einen Teil der europäischen Realität. |
They represent a governing body, and in this story they represent the governing body of the Garden of Eden. | Sie vertreten eine herrschende Körperschaft, und in diesem Text die Aufsicht über den Garten Eden. |
That's a user interface problem, that's a user permission problem, an access control problem. | That's a user interface problem, that's a user permission problem, an access control problem. |
Related searches : A Problem - Represent A Share - Represent A Country - Represent A Chance - Represent A View - Represent A Moment - Represent A Company - Represent A Client - Represent A Challenge - Represent A Threat - Represent A Risk - Represent A Danger - Represent A Value