Translation of "reshaping the future" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Reshaping development strategies | Neuorientierung der Entwicklungsstrategien |
Reshaping China s Government Services Supply Chain | Die Umgestaltung der Lieferketten chinesischer Staatsdienstleistungen |
2.2.1 Recession is reshaping global economic power. | 2.2.1 Durch die Rezession verändern sich die weltweiten wirtschaftlichen Machtkonstellationen. |
3.2.1 Recession is reshaping global economic power. | 3.2.1 Durch die Rezession verändern sich die weltweiten wirtschaftlichen Machtkonstellationen. |
So, is China reshaping the landscape of development assistance? | Ist China also dabei, die Entwicklungshilfelandschaft neu zu gestalten? |
(Luxembourg 0 ) of staff and recruitment procedures, the reshaping of the | Ferner begann die Erarbeitung eines Plans zur Gewährleistung des kontinuierlichen Geschäftsbetriebs in Notfällen. |
And it's the reshaping of the Earth to make it occupiable. | Und es ist die Umgestaltung der Erde, um sie bewohnbar zu machen. |
Geopolitical, demographic, and economic forces are relentlessly reshaping labor markets. | Die Arbeitsmärkte werden unablässig von geopolitischen, demographischen und wirtschaftlichen Kräften neu geprägt. |
Even without direct US Iran talks now, the current negotiations need reshaping. | Aber selbst ohne direkte Gespräche zwischen den USA und dem Iran bedürfen die aktuellen Verhandlungen einer Neugestaltung. |
But the current technological revolution is not just reshaping what we produce and how we produce it it is fundamentally reshaping who we are our habits, interests, and worldviews. | Doch verändert die technologische Revolution nicht allein, was wir produzieren und wie sie ist zugleich dabei, unsere Identität Gewohnheiten, Interessen und Weltanschauungen grundlegend umzuformen. |
It extends to nothing less than a complete reshaping of the global order. | Es geht um nichts Geringeres als eine völlige Umstrukturierung der globalen Ordnung. |
This report The Reshaping of British Railways was published by the BRB in March 1963. | Januar 1963 der British Railways Board (BRB) an ihre Stelle. |
The process of integrating the financial markets involves reshaping all the structures which supplement financial services. | Der Integrationsprozess der internationalen Finanzmärkte setzt die Umgestaltung aller die Finanzdienstleistungen unterstützenden Strukturen voraus. |
Then again, what would be the next stage in the promised reshaping of the Middle East? | Was wäre im Übrigen die nächste Etappe einer angekündigten Neuordnung des Nahen Ostens? |
In fact, watching this movie is reshaping connections in your brain right now. | Tatsache ist, dass sich, während Sie sich diesen Film anschauen, Zellverbindungen in Ihrem Gehirn verändern. |
So far , we have only seen the modest beginnings of a reshaping of the European banking sector . | Bislang haben wir nur die bescheidenen Anfänge einer Umgestaltung des europäischen Bankensektors gesehen . |
What is required is the reshaping of the structural and cohesion policies to ensure that, in both present and future Member States, the less developed regions in general, and the border regions in particular, will receive appropriate support. | Erforderlich ist eine Neugestaltung der Struktur und Kohäsionspolitik, die sicherstellt, dass die weniger entwickelten Regionen sowohl in den gegenwärtigen als auch in den künftigen Mitgliedsländern angemessene Unterstützung im Allgemeinen und in den Grenzregionen im Besonderen haben. |
A rogue cyborg army is reshaping the world into cyber hell And only one thing can stop them. | Eine verbrecherische Cyborg Armee gestaltet die Welt komplett neu in eine Cyber Hölle Und nur eins kann sie stoppen. |
Reshaping it would be tantamount to dismembering it and one can imagine the social upheaval which would result. | Ich möchte dem hinzufügen, daß ich Herrn Ceravolos Ansicht teile, daß ein sicherer Gesundheitsschutz erforderlich ist. |
But the big news is that Africa is finally competing in the economic contest that is reshaping the world economy. | Die gute Nachricht jedoch ist, dass Afrika endlich begonnen hat, sich an dem wirtschaftlichen Wettstreit zu beteiligen, der derzeit die Weltwirtschaft neu gestaltet. |
Our proposals on interinstitutional relations are thus an inseparable part of the revival indeed the reshaping of the Community effort. | Industrien und der Wiederherstellung ihrer internationalen Konkurrenzfähigkeit. |
CAMBRIDGE Don t look now, but capitalism maligned in these bailout ridden recessionary days is reshaping Africa inexorably. | CAMBRIDGE Ob Sie es glauben oder nicht, aber der in diesen rezessionsgeplagten Tagen der Rettungspakete viel geschmähte Kapitalismus sorgt für eine immense Umgestaltung Afrikas. |
But there is more reshaping to come, again fostered by mutual self interest, rather than by fiat. | Die Umgestaltung ist aber noch nicht zu Ende und sie wird weiterhin von wechselseitigem Eigeninteresse bestimmt und nicht von staatlichen Anordnungen. |
Surgeons are the tailors, the plumbers, the carpenters some would say the butchers of the medical world cutting, reshaping, reforming, bypassing, fixing. | Chirurgen sind die Schneider, die Klempner, die Zimmermänner, manche würden sogar sagen, die Metzger, der medizinischen Welt. Sie schneiden auf, formen um, gestalten Neues, lenken um und bessern aus. |
the process of reshaping snow crystals into smaller, more rounded ice grains, which in turn consolidates and settles the snow pack. | Anschließend wird er auf der gesamten Breite fest gepresst, die eigentlichen Loipen werden durch erhöhten Druck in den Schnee geformt. |
I also welcome some of the Commission proposals, which I feel are along the right lines for reshaping and reforming the common agricultural policy. | Es handelt sich hier um einen sehr schwierigen und um strittenen Bereich man ist ja bis zu einem gewissen Grad auf Mutmaßungen angewiesen. |
Mr Pezzini presented NAT 637 (EU greenhouse gas emission trading scheme) and called for an urgent reshaping of the EU emissions trading scheme. | Antonello PEZZINI erläutert NAT 637 (EU System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten) und fordert dringend eine Umgestaltung dieses Systems. |
Taken together, all these shortcomings cast serious doubt on the EU s claim to be leading the debate over a fundamental reshaping of global economic governance. | Insgesamt ziehen all diese Mängel den Anspruch der EU, die Debatte über eine grundlegende Neugestaltung der globalen Wirtschaftssteuerung anzuführen, ernsthaft in Zweifel. |
My group welcomes this new procedure. It is rather an imaginative way of reshaping our political debate on the priorities for the budget for 2003. | Meine Fraktion begrüßt dieses neue Verfahren, das die politische Debatte über die Schwerpunkte des Haushalts für 2003 in kreativer Weise umgestaltet. |
If Obama were to take the lead in reshaping the setting and the process by which the US and others talk with Iran, progress could become easier. | Sollte Obama das Heft in die Hand nehmen und sowohl Umfeld als auch Ablauf der Verhandlungen zwischen den USA und anderen mit dem Iran neu gestalten, wird der Fortschritt leichter zu erreichen sein. |
(i) To evaluate periodically the results achieved, with a view either to confirming the validity of the orientations chosen or to reshaping the programmes towards different orientations. | i) die erzielten Ergebnisse in regelmäßigen Abständen zu evaluieren, mit dem Ziel, entweder die Richtigkeit der Grundorientierung zu bestätigen oder den Programmen eine andere Orientierung zu geben. |
Parents and grandparents must continue to play a critical role in reshaping expectations or at least supporting the choices that their children and grandchildren make. | Eltern und Großeltern sollten weiterhin eine entscheidende Rolle dabei spielen, Erwartungen umzugestalten oder zumindest die Entscheidungen ihrer Kinder und Enkel zu unterstützen. |
Crisis driven change risks producing a backlash against globalization, or a haphazard reshaping of it, thus merely setting the stage for more problems later on. | Durch eine Krise ausgelöste Veränderungen bergen die Gefahr einer Gegenreaktion auf die Globalisierung oder einer planlosen Entwicklung, wodurch nur der Boden für noch mehr Probleme aufbereitet wird. |
Kenya wanted to wait 40 or 50 years while it went about its nation building, or reshaping tribal allegiances into a Kenyan identity. | Kenia wollte 40 oder 50 Jahre warten, während es seine Nationenbildung bzw. die Umformung der Stammeszugehörigkeiten zu einer kenianischen Identität fortführte. |
I hope, Commissioner, that this will give you a reason to drum up support from the Commission for a reshaping of the Convention's proposals on this subject. | Ich hoffe, Herr Kommissar, dass das für Sie ein Grund ist, diesbezüglich auch die Unterstützung der Kommission für eine Neugestaltung dieser Vorschläge aus dem Konvent zu organisieren. |
Mr President, firstly I wish to thank Commissioners Schreyer and Kinnock for their successful reform of the Commission and the reshaping of the Financial Regulation connected with it. | Herr Präsident, zunächst möchte ich Frau Schreyer und Herrn Kinnock für die erfolgreiche Verwaltungsreform der Kommission und die damit einhergehende Reform des Finanzmanagements danken. |
Yet, due to Austria's accession to the EU in 1995 and the country's trade and investment in reshaping neighboring economies in Eastern Europe, many Austrians expected higher growth. | Aufgrund des Beitritts Österreichs zur EU 1995, der Handelsbeziehungen des Landes sowie der Investitionen in die wirtschaftliche Umstrukturierung der osteuropäischen Nachbarländer, hatten viele Österreicher aber ein höheres Wachstum erwartet. |
Revisiting my 2009 book, The Geopolitics of Emotion How Cultures of Fear, Humiliation, and Hope are reshaping the World, it seems clear that fear has gained the upper hand. | In Anlehnung an mein 2009 erschienenes Buch Kampf der Emotionen. Wie Kulturen der Angst, Demütigung und Hoffnung die Weltpolitik bestimmen scheint klar, dass Angst die Oberhand behielt. |
In June 2002 the FDA granted approval for overnight wear of a type of corneal reshaping called Corneal Refractive Therapy (CRT), more than fifteen years after Europe. | Im Juni 2002 folgte die Zulassung der sogenannten Corneal Refractive Therapy (CRT). |
And someone put a lot of effort into creating the physical universe and we have agreed to limit ourselves to shaping or reshaping it by physical technologies. | Und jemand hat sich große Mühe gegeben, das physikalische Universum zu kreieren, und wir haben eingewilligt, uns selber darauf zu beschränken, es durch physikalische Technologien zu formen oder umzuformen. |
7.1 The EESC agrees with the position of the Commission the digital technologies introduce new ways of producing goods, services and are reshaping the way we live, work and learn14. | 7.1 Der EWSA teilt den Standpunkt der Kommission Durch die digitalen Technologien werden neue Verfahren zur Herstellung von Waren und Dienstleistungen eingeführt und unsere Lebens , Arbeits und Lernformen verändert14. |
7.1 The EESC agrees with the position of the Commission the digital technologies introduce new ways of producing goods, services and are reshaping the way we live, work and learn16. | 7.1 Der EWSA teilt den Standpunkt der Kommission Durch die digitalen Technologien werden neue Verfahren zur Herstellung von Waren und Dienstleistungen eingeführt und unsere Lebens , Arbeits und Lernformen verändert16. |
The future without a future. | Eine Zukunft ohne jede Zukunft. |
Although the public's outrage at his tactics makes a comeback unlikely, Menem still dreams of retreating with his defeated troops and reshaping himself from an alternative power base. | Obwohl das öffentliche Aufbegehren angesichts seiner Taktiken ein Comeback unwahrscheinlich macht, träumt Menem noch immer davon, sich mit seinen besiegten Truppen zurückzuziehen und von einem sicheren Versteck aus wieder in Form zu bringen. |
He aspires audaciously to what he calls the universal Walmartization of healthcare a reshaping of medical care that the world s indigent need, and in Africa more than most other locations. | Mutig strebt er die von ihm so bezeichnete Walmartisierung des Gesundheitswesens an also die Umgestaltung der medizinischen Versorgung für die Bedürftigen auf der ganzen Welt, aber vor allem in Afrika. |
Related searches : Body Reshaping - Nose Reshaping - Foresee The Future - Affect The Future - Defining The Future - Embracing The Future - Mold The Future - Tackle The Future - Enter The Future - Fear The Future - Form The Future - Write The Future - Determining The Future - Inspire The Future