Translation of "risks of damage" to German language:


  Dictionary English-German

Damage - translation : Risks - translation : Risks of damage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Injecting carries the familiar risks of infections, vascular damage, endocarditis, abscesses and damage from adulterants.
Deshalb soll in diesem Abschnitt ver sucht werden, derartige Probleme ausgehend von den vorhandenen Indizien ins richtige Verhältnis zu setzen.
The Fund compensates damage in respect of non insurable risks to vineyards throughout the Grand Duchy.
Aus dem obigen Fonds werden landesweite Schäden beglichen, die aus nicht versicherbaren Risiken des Weinanbaus herrühren.
a) identifying the risks of major infringements to human and labour rights, environmental damage and corruption
a) Ermittlung der Gefahr größerer Verstöße gegen Menschen und Arbeitsrechte, Umweltschäden und Korruption
This would cause serious environmental damage, serious risks of depopulation and serious problems in terms of land management.
Dies würde einen großen Umweltschaden, ernste Entvölkerungsrisiken und gravierende Bewirtschaftungsprobleme für das Gebiet bedeuten.
5.4 This includes the requirement of manufacturers of pesticide application equipment to estimate risks of damage to the environment.
5.4 Die Hersteller von Pestizidausbringungsmaschinen werden dazu verpflichtet, die Gefahr von Schäden für die Umwelt abzuschätzen.
And, given Japan s high level of public indebtedness, the risks of collateral damage and unintended consequences are potentially higher.
Und angesichts der hohen Staatsverschuldung sind auch die Risiken durch Kollateralschäden und unbeabsichtigten Folgen höher.
reduction of environmental damage or risks related to the use of substances that may have a global warming potential.
Reduzierung der mit dem Einsatz von Stoffen mit eventuellem Treibhauspotenzial verbundenen Umweltschäden und risiken.
The unusual monetary policy activism of the last few years risks causing collateral damage and producing unintended consequences.
Die ungewöhnlich aktive Geldpolitik der letzten Jahre birgt die Gefahr von Kollateralschäden und unbeabsichtigten Konsequenzen.
The unusual monetary policy activism of the last few years risks causing collateral damage and producing unintended consequences.
Die ungewöhnlich aktive Geldpolitik der letzten Jahre birgt die Gefahr von Kollateralschäden und unbeabsichtigten Konsequenzen.
the reduction of environmental damage or risks from heavy metals and other hazardous compounds due to application of the product.
Verringerung von Umweltschäden und risiken durch Schwermetalle und andere gefährliche Verbindungen in Bodenverbesserern und Kultursubstraten.
But unlike backward looking military strategy, flawed monetary policies produce inevitable damage, not merely worrisome risks.
Aber im Gegensatz zur rückwärtsgewandten Militärstrategie verursacht eine fehlerhafte Finanzpolitik nicht nur beunruhigende Risiken sondern unvermeidlich auch Schaden.
a) contribution to preventing the risks and damage to persons, environment and property in the event of natural and technological disasters
(a) Beitrag zur Vermeidung der Gefährdung und Schädigung von Personen und Gütern sowie der Umwelt im Falle von natur und technologiebedingten Katastrophen
a) contribution to preventing the risks and damage to persons, environment and property in the event of natural and technological disasters
a) Beitrag zur Vermeidung der Gefährdung und Schädigung von Personen und Gütern sowie der Umwelt im Fall von natur und technologiebedingten Katastrophen
reduction of environmental damage or risks related to the use of energy (global warming, acidification, depletion of non renewable energy sources) by reducing energy consumption,
Reduzierung der mit dem Energieverbrauch verbundenen Umweltschäden und risiken (globale Erwärmung, Versauerung, Verbrauch nicht erneuerbarer Ressourcen zur Energiegewinnung) durch Verringerung des Energieverbrauchs
reduction of environmental damage or risks related to the use of potentially ozone depleting and other hazardous substances by reducing the use of these substances,
Minderung der Umweltschäden und risiken, die mit dem Einsatz potenziell die Ozonschicht abbauender oder sonstiger gefährlicher Stoffe verbunden sind, durch die Verringerung des Einsatzes solcher Stoffe
Thirdly we must do everything we can to counter the risks of fungus, pest and fire so that the damage does not become even worse.
Drittens Wir müssen alles gegen die Gefahren von Pilzbefall, Schädlingen und Waldbränden tun, damit der Schaden nicht noch größer wird.
There are numerous specific points of conflict the precise description of environmental damage, the exclusion of certain industrial sectors, the extent of the polluter pays principle, the fixing of financial guarantees, the insurability of risks and the fixing of maximum amounts for repairing damage.
Zahlreiche konkrete Punkte sind strittig. Die genaue Definition eines Umweltschadens, der Ausschluss bestimmter industrieller Bereiche, der Umfang des Verursacherprinzips, die Bestimmung finanzieller Garantien, die Versicherbarkeit von Risiken und die Festlegung von Höchstbeträgen beim Schadensersatz.
Such rapid increases represent a risk that is on the same order of magnitude as many of the damage risks that the policies are supposed to address.
Derart rasante Prämienerhöhungen sind ein Risiko derselben Größenordnung wie viele der Schadensrisiken, die diese Versicherungen abdecken sollen.
If health damage resulting from such exposure is detected, a reassessment of the risks shall be carried out by the employer in accordance with Article 4.
Wird aufgrund dieser Exposition eine gesundheitliche Schädigung festgestellt, so nimmt der Arbeitgeber gemäß Artikel 4 eine erneute Bewertung der Risiken vor.
Not the damage. Damage it?
Bleiben Sie, verderben Sie es nicht.
( of total damage)
( des Gesamtschadens)
Notice of damage
Schadensanzeige
Preventing health risks to help raise productivity levels by means of health information campaigns and by ensuring a transfer of knowledge and technology and ensure that health services have the necessary skills, products and equipment to prevent risks and minimise their potential damage.
Verhütung von Gesundheitsrisiken zur Steigerung der Produktivität durch allgemeine Gesundheitsinformationskampagnen, durch einen Know how und Technologietransfer und durch Sicherstellung, dass Gesundheitsdienste mit den notwendigen Fertigkeiten, Produkten und Geräten ausgestattet sind, um Risiken zu verhüten und die möglichen Schäden zu minimieren.
Yes, you damage so easily. Damage?
Ja, Sie nehmen so leicht Schaden.
They can also cause permanent damage to the heart, and the risks are greater in the case of women who use the coil and people fitted with pacemakers.
Insbesondere ist an die auch erwähnten Laserstrahlen, ultravioletten Strahlen und Infrarotstrahlen gedacht.
( 3 ) OJ L 275 , 27.10.2000 , p. 37 . Article 5 Coverage of the risks of damage , theft or robbery of banknotes and coins NCBs shall ensure that credit institutions or their appointed agents , as the case may be , cover at least the risks of damage , theft or robbery of frontloaded banknotes and coins which remain the property of NCBs by subscribing to insurance policies or by any other appropriate means .
( 3 ) ABl . L 275 vom 27.10.2000 , S. 37 .
The carrier and the actual carrier shall be exonerated from their liability when the loss, damage or delay are the result of one of the circumstances or risks listed below
Der Frachtführer und der ausführende Frachtführer sind von ihrer Haftung befreit, soweit der Verlust, die Beschädigung oder die Verspätung auf einen der nachstehenden Umstände oder eine der nachstehenden Gefahren zurückzuführen ist
2.4 The derivatives risk the risks of managing risks
2.4 Die von Derivaten ausgehende Gefahr oder die Gefahren des Risikomanagements
2.6 The derivatives risk the risks of managing risks
2.6 Die von Derivaten ausgehende Gefahr oder die Gefahren des Risikomanagements
It lasts 4 seconds at all levels, has an actual base damage and now scales off of bonus damage instead of base damage.
Die Fähigkeit dauert konstante 4 Sekunden an und hat einen richtigen Grundschaden, der mit zusätzlichem Schaden skaliert und nicht mehr mit dem Grundschaden.
the preservation, protection and improvement of the quality of the environment the protection of consumers and users against the risks of damage to their health and safety and against unfair commercial transactions. tions.
Keine Bestimmung dieser Erklärung darf so ausgelegt werden, daß sich daraus irgendein Recht ergibt, eine Tätigkeit auszuüben oder eine Handlung vorzunehmen, welche auf die Einschränkung oder Abschaffung der in dieser Erklärung angeführten Rechte und Freiheiten abzielt.
Moreover, for all the risks that we can and do plan for, it is those for which we cannot prepare that can do the most damage.
Und neben allen Risiken, auf die wir uns vorbereiten können, richten doch diejenigen den größten Schaden an, die uns unvorbereitet treffen.
Damage
Schaden
Damage
Schaden
bead damage other than minor rubber only damage
Wulstschäden, außer kleineren Beschädigungen nur am Gummi ,
It is still extremely important to keep a close eye on all the risks of damage to the environment and public health, and to restrict them using all possible means.
Nach wie vor gilt ohne Abstriche, dass sämtliche Risiken einer Schädigung der Umwelt und der Volksgesundheit unbedingt sorgfältig im Auge behalten und mit allen Mitteln begrenzt werden müssen.
(b) if damage has occurred, the costs of any precautions which would have prevented that damage or similar damage from occurring and
(b) im Schadensfall die Kosten für Vorkehrungen, mit denen sich der eingetretene oder ein ähnlicher Schaden hätte verhindern lassen, und
(3) Type of environmental damage.
(3) Art des Umweltschadens.
Just as the eurozone has fostered financial development and economic growth among its members, the current crisis now risks inflicting severe collateral damage far beyond its borders.
Genau wie die Eurozone Finanzentwicklung und Wirtschaftswachstum ihrer Mitglieder gefördert hat, droht die aktuelle Krise jetzt, schwere Kollateralschäden anzurichten, die weit über ihre Grenzen hinausreichen.
VISTIDE has been shown to cause damage in unborn animals and should not be used during pregnancy unless the potential benefits justify the risks to the foetus.
VISTIDE darf während der Schwangerschaft nur dann angewendet werden, wenn der mögliche Nutzen der Therapie die Risiken für das Ungeborene rechtfertigt.
Until now, the attitude has been that there must firstly be an acknowledgement of the risks posed by substances and that action is not taken until the damage has been done.
Bisher war man der Ansicht, dass zunächst die Gefährlichkeit der Stoffe nachgewiesen werden muss und man erst dann eingreifen sollte, wenn ein Schaden eingetreten ist.
I deplore this irresponsible delay, because I refuse to make consumers and producers run the risks and face the real damage produced, for example, by the spread of mad cow disease.
Ich bedauere diese verantwortungslose Verzögerung, weil ich es ablehne, die Risiken und die realen Schäden, die beispielsweise durch die Verbreitung der BSE Seuche aufgetreten sind, auf die Verbraucher und Erzeuger abzuwälzen.
The existence and kinds of damage for which compensation may be due this is to determine the damage for which compensation may be due, such as personal injury, damage to property, moral damage and environmental damage, and financial loss or loss of an opportunity.
Das Vorliegen und die Art ersatzfähiger Schäden Hier geht es um die Feststellung der ersatzpflichtigen Schäden wie materieller und immaterieller Schaden, Umweltschaden, Vermögensschaden und entgangene Geschäftsmöglichkeiten.
For as long as frontloaded banknotes and coins remain the property of NCBs , insurance policies or other appropriate means shall be used to cover at least the risks of damage , theft or robbery .
So lange vorzeitig abgegebene Banknoten und Münzen im Eigentum der NZBen stehen , wird über Versicherungspolicen oder sonstige geeignete Instrumente mindestens das Risiko der Beschädigung , des Diebstahls und des Raubs abgedeckt .
World Economic Forum It clearly reveals how all global risks are inter related and interwoven, so that economic, environmental, geopolitical, social, and technological risks are hugely interdependent. Economic Risks Environmental Risks Geopolitical Risks Societal Risks Technological Risks
Sie zeigt deutlich, wie alle globalen Risiken zusammenhängen und verwoben sind, so dass wirtschaftliche, umweltbezogene, geopolitische, soziale und technologische Risiken in höchster Weise vernetzt sind.

 

Related searches : Risks Of - Kind Of Risks - Risks Of Fraud - Materialization Of Risks - Number Of Risks - Acceptability Of Risks - Steering Of Risks - Oversight Of Risks - Classification Of Risks - Estimation Of Risks - Risks Of Ownership - Range Of Risks - Disclosure Of Risks