Translation of "rule this out" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
To rule this out, unlimited interventions would be needed. | Um das auszuschließen, wären unbegrenzte Interventionen notwendig. |
Can the Commission rule this out with absolute certainty? | Kann sie letzteres unter Garantie ausschließen? |
This does not, of course, rule out national measures in this area. | Es handelt sich dabei um eine Ge gend, die eine Gesamtarbeitslosenzahl von 12 auf weist in manchen Teilen erreicht der Stand der Arbeits losigkeit 25 . |
This rules out local hidden variable theories, but does not rule out non local ones. | Das heißt nicht, dass verborgene Variablen prinzipiell nicht gemessen werden können. |
Rule this question out of order and move onto the next question. | VORSITZ MARCEL ALBERT VANDEWIELE Vizepräsident |
That will rule out what we wanted to achieve with this regulation. | Das wird all das unmöglich machen, was wir mit dieser Verordnung bezweckt haben. |
Let's not rule anything out. | Wir sollten nichts ausschließen. |
I wouldn't rule it out. | Ich würde es nicht ausschließen. |
I can't rule them out. | I canâ t rule them out. |
I cannot rule that out. | Das Unternehmen bot ein Bild der Unschuld, wie Sie sie uns geschildert haben. |
You think... That he knew about this picture? I don't rule him out. | Dass er vom Foto wusste? |
We can't rule out anything yet. | Wir können noch nichts ausschließen. |
But the position papers of the candidate countries explicitly rule out this delaying tactic. | Allerdings wird in den Positionspapieren der beitrittswilligen Länder eine derartige Verzöge rungstaktik ausdrücklich verworfen. |
This theoretical extreme would, of course, rule out the possibility of ranking the regions. | (') In diesem theoretischen Extremfall ließen sich freilich die Regionen auf der Abszisse nicht mehr in eine Rangfolge bringen. |
We should not rule any instrument out. | Wir sollten kein Instrument ausschließen. |
They can't rule you out for trying. | Versuchen kann man es ja. |
This does not mean that we would forever rule out pursuing other financial alter natives. | Das bedeutet nicht, daß wir auf ewig andere finanzielle Alternativen ausschließen. |
This provision does not rule out Member States issuing the uniform passport before that date. | Das waren die Überlegungen zur Mikroelektronik, Herr Präsident, die ich Ihnen vortragen wollte. |
Rule 14 Reinstate original text of this Rule. | Geschäftsordnung Artikel 14 Der ursprüngliche Wortlaut dieses Artikels ist wieder einzusetzen. |
Rule 14 This rule to read as follows | Geschäftsordnung Artikel 14 Dieser Artikel soll lauten wie folgt |
Rule 14 This Rule to read as follows | Geschäftsordnung Artikel 14 Dieser Artikel soll wie folgt lauten 1. Die Dringlichkeit einer Aussprache kann dem Parlament a) vom Präsidenten b) von der Kommission oder vom Rat c) von einem Mitglied einer Gruppe von Mitgliedern, einer Fraktion oder einem Ausschuß vorgeschlagen werden. |
Rule 14 This rule to read as follows | Geschäftsordnung Artikel 14 |
Rule 14 This rule to read as follows | Geschäftsordnung Artikel 14 Der Artikel soll wie folgt lauten |
This would rule out using a naïve falsificationist rule which says that scientific theories should be rejected if they do not agree with known facts. | Der Wissenschaftler soll sich nicht scheuen, methodische Regeln aufzustellen, die zu Hypothesen führen, die anerkannten Theorien und beobachtbaren Tatsachen widersprechen. |
How can this Parliament, which represents all European citizens, rule out its own full legislative initiative? | Wie könnte dieses Parlament, das alle Bürger repräsentiert, sich selbst die gesamte Gesetzesinitiative untersagen? |
I hope this will inspire us to rule out the possibility of having genetically modified vines. | Ich hoffe, dass dadurch verhindert wird, dass wir auch den Wein diesem Material öffnen. |
This does not rule out incorporation of Berliner Bank into the buyer s company and corporate identity. | Dies schließt eine Integration der Berliner Bank in das Unternehmen und die Corporate Identity des Käufers nicht aus. |
I wouldn't rule out an away win, either. | Ich würde einen Auswärtssieg nicht ausschließen. |
That just comes out of the chain rule. | Das kommt nur von der Kettenregel. |
They come out naturally from the chain rule. | Sie kommen natürlich aus der Kettenregel. |
General rule for opting out of the system | Allgemeine Bestimmung für den Austritt aus dem System |
Rule 14 This Rule to read as follows ' 1. | Geschäftsordnung Artikel 14 Dieser Artikel soll wie folgt lauten |
We do not necessarily want to rule this out forever, but it is premature to introduce it in this context. | Wir wollen diese Möglichkeit nicht grundsätzlich ausschließen, aber die Zeit ist dafür noch nicht reif. |
I therefore appeal to you, Mr President, to rule out of order this motion by the Liberals. | Nach Ansicht der Kommission war es sehr vernünftig von Herrn Dalsass, die Vorschläge auf den Sektor Getränke und Essig zu beschränken, die nicht mehr zur Debatte ste |
None the less, it did not expressly rule out an extension of the negotiations on this basis. | Hieraus ist zu folgern, daß das Parlament auch bei etwaigen Unstimmigkeiten über die Aufgabenbereiche seiner Ausschüsse die Entscheidungsbefugnis hat. |
Rule 146 was clearly cancelled out in that instance. | Artikel 146 wurde hier offensichtlich außer Kraft gesetzt. |
Will the risk assessments finally rule out its use? | Werden die Risikobewertungen letztlich zu einem Verbot für decaBDE führen? |
Ceausescu's rule demonstrates this. | Die Herrschaft Ceausescus beweist dies. |
This is a rule. | Das ist eine Regel. |
This is because one cannot rule out a possible acceleration of progression of kidney disease with absolute certainty. | Über die Anwendung von NeoRecormon sollte bei noch nicht dialysierten Patienten mit Nephrosklerose individuell entschieden werden, da eine beschleunigte weitere Verschlechterung der Nierenfunktion bei diesen Patienten nicht mit Sicherheit ausgeschlossen werden kann. |
This is. a very unsatisfactorjy matter and it arises because Rule 111(1) was not carried out properly.. | Meinem Gefühl nach hat das Parlament nicht den Fall Clément sondern den Fall der Auslegung des Artikels der Geschäftsordnung an den Ausschuß für Geschäftsordnung und Petitio |
This does not rule out the possibility of similar action if it is agreed with the partner country. | Das schließt die Möglichkeit eines ähnlichen Vorgehens nicht aus, sofern es mit dem Partnerland vereinbart wird. |
This must make it possible to rule out with certainty any overcompensation for damage suffered by individual firms. | Diese Kontrolle muss jede Überkomposition der von den einzelnen Unternehmen erlittenen Schäden mit Sicherheit ausschließen. |
It is either this rule or Rule 86(4) which applies. | Die Kommission wird zu beiden Themen Vorschläge unterbreiten. |
Therefore, it is absolutely essential for this amended Community regulation to come into force first, because this will rule out any conflict. | Daher ist es eine Voraussetzung, dass zuerst eben diese geänderte gemeinschaftsrechtliche Regelung in Kraft tritt, denn dann besteht eben dieser Widerspruch nicht mehr. |
Related searches : Rule Out - Rule Out That - Categorically Rule Out - Definitely Rule Out - Rule It Out - Cannot Rule Out - Fully Rule Out - Following This Rule - Apply This Rule - This Rule Applies - Under This Rule - This Out - Carry This Out