Translation of "cannot rule out" to German language:
Dictionary English-German
Cannot - translation : Cannot rule out - translation : Rule - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I cannot rule that out. | Das Unternehmen bot ein Bild der Unschuld, wie Sie sie uns geschildert haben. |
So we cannot rule out a systemic failure and global depression. | Also können wir ein Systemversagen und eine globale Depression nicht ausschließen. |
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | Wir können nicht ausschließen, dass in diesem Land ein Bürgerkrieg ausbrechen wird. |
Let such a nation that cannot rule by itself be wiped out! | Dann soll das Volk zugrunde gehen, das sich nicht selbst regieren kann. |
But they cannot rule out the downside risk of a synchronized global downturn. | Doch können sie das Risiko eines synchronen weltweiten Konjunkturrückgangs nicht ausschließen. |
We cannot rule out any violent activity by them after the support of Al Qaeda. | Wir können keinerlei gewalttätige Aktivitäten von dieser Seite ausschließen, solange sie Al Qaida unterstützen. |
This is because one cannot rule out a possible acceleration of progression of kidney disease with absolute certainty. | Über die Anwendung von NeoRecormon sollte bei noch nicht dialysierten Patienten mit Nephrosklerose individuell entschieden werden, da eine beschleunigte weitere Verschlechterung der Nierenfunktion bei diesen Patienten nicht mit Sicherheit ausgeschlossen werden kann. |
I cannot rule that possibility out, Mr President, but such complaints are in fact lodged with the ILO. | Es wird nämlich von den Leuten zu Hause zur Kenntnis genommen. |
One cannot rule out forced repatriation, however if we were to rule that out, we might as well pack up and forget all about an asylum policy, including a common asylum policy. | Zwangsrückführungen kann man jedoch nicht ausschließen. Wenn man das täte, könnte man ebenso gut die Asylpolitik aufgeben, die gemeinsame Asylpolitik eingeschlossen. |
I can rule that out. What will happen to the building, Jochner Weiss cannot say that needs more consideration. | Das schließe ich aus . Wie es mit der Immobilie weitergeht, konnte Jochner Weiß nicht sagen, es gebe mehrere Überlegungen. |
It cannot be used to rule out the diagnosis, and may be falsely positive in those without the disease. | Sie sind durch Medikamente kaum zu beeinflussen, hören aber spontan wieder auf und die Prognose ist gut. |
In the light of the above, the Commission cannot therefore rule out the existence of an advantage for SMVP. | Angesichts der vorstehenden Ausführungen kann die Kommission daher nicht ausschließen, dass eine Begünstigung der SMVP vorliegt. |
The rule of law cannot be built overnight. | Rechtsstaatlichkeit lässt sich nicht über Nacht herstellen. |
This rule cannot be applied in every case. | Diese Regel kann nicht auf jeden Einzelfall angewendet werden. |
This rule cannot be applied to that case. | Diese Regel kann in dem Fall nicht angewendet werden. |
This rule cannot be applied to every case. | Diese Regel kann nicht auf jeden Fall angewendet werden. |
Nor does it rule out euthanasia if that is in the interest of individual apes whose suffering cannot be relieved. | Ebenso wenig würde damit die Euthanasie im Interesse einzelner Affen, deren Leiden nicht gelindert werden können, verboten. |
We cannot rule out the fact that ICT will require a massive change in the structure of education in the future. | Es ist nicht auszuschließen, dass die IKT letztlich eine enorme Veränderung in der Struktur des Bildungswesens mit sich bringen wird. |
Let's not rule anything out. | Wir sollten nichts ausschließen. |
I wouldn't rule it out. | Ich würde es nicht ausschließen. |
I can't rule them out. | I canâ t rule them out. |
Animal studies have been conducted that cannot rule out effects of anti dibotermin alfa antibodies on embryo foetal development (see section 5.3). | Es wurden tierexperimentelle Studien durchgeführt, auf deren Basis Effekte von anti Dibotermin alfa Antikörpern auf die embryo fötale Entwicklung nicht ausgeschlossen werden können (siehe Abschnitt 5.3). |
Animal studies have been conducted that cannot rule out effects of anti OP 1 antibodies on embryo foetal development (see section 5.3). | Die durchgeführten tierexperimentellen Studien konnten Wirkungen der Anti OP 1 Protein Antikörper auf die embryo fötale Entwicklung (siehe Abschnitt 5.3) nicht ausschließen. |
No matter how well intentioned, UNMIK rule cannot be democratic. | Es ist demnach völlig gleich, welche guten Absichten dahinter stehen die UNMIK Regierungstätigkeit kann einfach nicht demokratisch sein. |
Past conquest cannot be a legitimate basis for current rule. | Besetzungen in der Vergangenheit können nicht die legitime Grundlage für gegenwärtige Herrschaft bilden. |
One cannot rule a country with so scant a majority. | Man kann ein Land nicht mit einer so knappen Mehrheit regieren. |
We can't rule out anything yet. | Wir können noch nichts ausschließen. |
It must also be understood that negotiations cannot rule out Russian military operations against bandits who continue their attacks as the negotiations ensue. | Man muss auch verstehen, dass Verhandlungen nicht russische Militäroperationen gegen die Banditen ausschließen, die im Laufe der Verhandlungen weitere Anschläge verüben. |
We cannot rule out that a system can be set up whereby it is possible to become individual members of European political parties. | Denkbar ist ein System, in dem man als Einzelner europäischen politischen Parteien beitreten kann. |
The Commission cannot therefore rule out the existence of State aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty for SMVP. | Es ist somit das Vorliegen einer staatlichen Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG Vertrag zugunsten der SMVP nicht auszuschließen. |
Where the electronic voting system cannot be used for technical reasons, voting shall take place pursuant to Rule 159, Rule 160(2) or Rule 162. | Sofern die Benutzung der elektronischen Abstimmungsanlage aus technischen Gründen nicht möglich ist, erfolgt die Abstimmung gemäß Artikel 159 oder gemäß Artikel 160 Absatz 2 bzw. Artikel 162. |
We should not rule any instrument out. | Wir sollten kein Instrument ausschließen. |
They can't rule you out for trying. | Versuchen kann man es ja. |
Who cannot see that this arbitrary rule blatantly favours the United States? | Es ist ganz offenkundig, dass diese willkürliche Regel die Vereinigten Staaten unangemessen begünstigt. |
If a satisfactory arrangement is not arrived at by then, the Community cannot rule out the possibility of retaliatory action pursuant to the GATT rules. | Das Provincial Statement of Intentions von 1979 sieht eine achtjährige Übergangszeit für den Abbau diskriminierender Maßnahmen vor. |
Therefore, the Commission cannot rule out the possibility that the interest rates charged by Portugal Telecom before mid 1997 constituted a loss of state resources. | Aus diesem Grunde kann die Kommission nicht ausschließen, dass die vor Mitte 1997 von Portugal Telecom angewandten Zinssätze einen Verlust staatlicher Mittel darstellen. |
Although the collapse of the common currency area owing to political squabbles seems unlikely at this point, it cannot be ruled out entirely. Obviously, we also cannot completely rule out the possibility of a subsequent weakening or disintegration of Europe s common political structures. | Obgleich der Zusammenbruch der gemeinsamen Währung aufgrund politischer Zankereien zum gegenwärtigen Zeitpunkt unwahrscheinlich erscheint, kann er nicht gänzlich ausgeschlossen werden, und offensichtlich können wir auch die Möglichkeit einer hierauf folgenden Schwächung oder eines Zerfalls der gemeinsamen politischen Strukturen Europas nicht völlig ausschließen. |
It cannot be vented out | Es wird nicht so schnell vergessen. |
You cannot be missed out. | Sie sind nicht zu übersehen. |
Now you cannot get out. | Jetzt können Sie nicht raus. |
I cannot imagine how the President would disentangle himself from the maze of Rules consisting of Rule 8, Rule 29 (2), first paragraph, and Rule 29 (5). | Wünscht noch jemand seine Stimme abzugeben? |
In consequence the current Rule 28, which has become, without agreement on our part, Rule 65, cannot retain its present form. | Daher sind wir der Meinung, daß Artikel 111, der die Anwendung der Geschäftsordnung und die mögliche Form der Aufnahme solcher Präzedenzfälle in die Geschäftsordnung betrifft, für die Vermeidung von Unklarheiten bezüglich der einzelnen Be stimmungen von großer Bedeutung sein wird. |
I wouldn't rule out an away win, either. | Ich würde einen Auswärtssieg nicht ausschließen. |
That just comes out of the chain rule. | Das kommt nur von der Kettenregel. |
They come out naturally from the chain rule. | Sie kommen natürlich aus der Kettenregel. |
Related searches : Rule Out - Rule Out That - Rule This Out - Categorically Rule Out - Definitely Rule Out - Rule It Out - Fully Rule Out - Cannot Ruled Out - Cannot Carry Out - Cannot Figure Out - Mob Rule - Rule Against