Translation of "run the risk of" to German language:


  Dictionary English-German

Risk - translation : Run the risk of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Passengers run the risk of being mugged, robbed.
Fahrgäste laufen Gefahr, überfallen und ausgeraubt zu werden.
We run the risk of doing neither well.
Die erste Zusammenkunft der Gesellschaft fand am 27.
If you run a red light, you run the risk of causing an accident.
Wenn man eine rote Ampel überfährt, riskiert man, einen Unfall zu verursachen.
But we run a risk of the tenth time
Wir riskieren aber unter die restlichen zehn Prozent zu kommen
Indeed, we run the risk of making things worse.
Es besteht vielmehr sogar die Gefahr, dass wir die Lage verschlimmern.
Haven't you run enough risk?
Hast du nicht genug riskiert?
I don't want to run the risk of losing it.
Ich möchte nicht das Risiko eingehen, es zu verlieren.
temporary workers, home workers) run the greatest risk of accidents.
sind die Unternehmen verpflichtet, einen erheblichen Teil der Kosten der durch Krankheit verursachten Fehlzeiten zu übernehmen.
We shall run the risk of producing a chaotic Europe which will place enlargement at risk.
Wir laufen Gefahr, ein chaotisches Europa zu erzeugen, das die Erweiterung gefährdet.
These women also run a greater risk of ovarian cancer.
Auch das Eierstockkrebs Risiko dieser Frauen ist erhöht.
Tommy did not want to run the risk of losing his job.
Tommy wollte nicht das Risiko eingehen, seinen Arbeitsplatz zu verlieren.
Thus even, these vital Community activities run the risk of falling through.
Vor allem aber, meine verehrten Kolleginnen und Kollegen, sind solche Projekte ohne Ehrgeiz nicht ausführbar!
Mr President, we run the risk today of fiddling while Rome burns.
. (EN) Herr Präsident, wir sollten heute unnütze Diskussionen vermeiden, denn dazu ist keine Zeit mehr.
And run the risk of having them taken from me by bandits?
Und riskiere, von Banditen bestohlen zu werden?
They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
Sie waren bereit, die Gefahr auf sich zu nehmen, vom Feinde erschossen zu werden.
I don't want to run such a risk.
Ich möchte kein solches Risiko eingehen.
Thus, it would run no risk of inflating asset price bubbles.
Also bestände keine Gefahr, das Risiko von Vermögensblasen zu vergrößern.
In doing so, they run the risk of falling into long term unemployment.
Damit sind sie der Gefahr von Langzeitarbeitslosigkeit ausgesetzt.
I do not wish to run the risk of indigestion before lunch today.
Ich möchte nicht riskieren, dass mir dieses Thema heute vor dem Mittagessen auf den Magen schlägt.
Mr President, ladies and gentlemen, we run the risk today of repeating ourselves.
Herr Präsident, meine Damen und Herren! Es besteht die Gefahr, dass wir uns heute wiederholen.
His wife begged him not to run any risk.
Seine Frau bat ihn, kein Risiko einzugehen.
If you want to run this risk, do so.
Wenn Sie dieses Risiko auf sich nehmen wollen, dann tun Sie es.
Persons aged over 60 years appear to run an increased risk of
Personen ab 60 Jahren scheinen ein erhöhtes Risiko für das Auftreten
We should be careful not to run the risk of increasing unemployment by overprotection.
Wir müssen aufpassen, nicht in einem Maß Schutzvorkehrungen zu treffen, daß daraus nur vermehrte Arbeitslosigkeit entsteht.
If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer.
Wenn Georg nicht mit dem Rauchen aufhört, läuft er Gefahr, sich einen Lungenkrebs zu holen.
If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer.
Wenn Georg nicht zu rauchen aufhört, wird er sich damit eines Tages einen Lungenkrebs einhandeln.
A class left to its own devices may run the risk of encouraging oligarchs.
In einer allein gelassenen Klasse ist die Gefahr der mächtigen Oligarchen groß.
He thinks I run a great risk by staying here.
Er glaubt, ich bin in Gefahr.
Otherwise I feel we may run the risk of choosing figures by lottery or tombola.
Das muß man ihnen finanziell ermöglichen, und wenn dies ge schieht, entsteht wieder Produktionsraum, den junge Landwirte nutzen können.
Every household needs electricity and no one can run the risk of its non availability.
Jeder Haushalt hängt vom Strom ab, und niemand kann das Risiko auf sich nehmen, nicht darüber zu verfügen.
Students deprived of such a preparation run the risk of exclusion from the development of the new economy.
Studierende, die keine solche Vorbereitung erhalten, laufen Gefahr, von der Entwicklung der New Economy ausgeschlossen zu werden.
Thank you for not forgetting the anguish of those who run the risk of losing their jobs.
Es gibt somit praktisch keinen europäischen Binnenmarkt für den Bereich des Schiff baus mehr.
3.10 On average, 16 of the population (75 million people) run the risk of falling into poverty.
3.10 Im Durchschnitt sind 16 der Bevölkerung (75 Millionen Menschen) von Armut bedroht.
If you run a red light, you risk causing an accident.
Wenn man eine rote Ampel überfährt, riskiert man, einen Unfall zu verursachen.
In South Africa, half of all young people already run the risk of dying from this disease.
In Südafrika besteht für jeden zweiten Jugendlichen schon jetzt das Risiko, an dieser Krankheit zu sterben.
All these non bank institutions are now potentially at risk of a liquidity run.
Alle diese Institutionen aus dem Nichtbanken Bereich laufen momentan potenziell Gefahr, in eine Liquiditätskrise zu geraten.
Men whose mothers had breast cancer run a higher risk of developing prostate cancer.
Männer, deren Mütter Brustkrebs hatten, unterliegen einem höheren Risiko, Prostatakrebs zu entwickeln.
Men whose mothers had breast cancer run a higher risk of developing prostate cancer.
Männer, deren Mütter Brustkrebs hatten, unterliegen einem höheren Prostatakrebs Risiko.
(DE) Smokers incontestably run a greater risk of contracting lung cancer than non smokers.
Raucher setzen sich sicher einem höheren Lungenkrebsrisiko aus als Nichtraucher.
In particular, vessels sailing to the Black Sea run a much higher risk.
Vor allem Schiffe auf dem Schwarzen Meer sind einem besonders großen Risiko ausgesetzt.
By probably satisfying a few people, they run the risk of dissatisfying and disappointing everyone else.
Denn sie werden damit zwar ohne Zweifel die einen zufrieden stellen, laufen aber Gefahr, die anderen zu verärgern und zu enttäuschen.
Otherwise, we run the risk of their becoming unacceptable and badly implemented in national employment plans.
Andernfalls laufen wir Gefahr, dass sie inakzeptabel werden und in den nationalen Beschäftigungsprogrammen unzureichend umgesetzt werden.
Nothing could be more serious than to run the risk of isolating ourselves from the legislative authority.
Kommissar Tugendhat hat bereits die wirklich kaum zu überbietende Ahnungslosigkeit beschrieben, mit der mein eigenes nationales Parlament, der Bundestag, dieses Problem diskutiert hat.
Instead, they run the risk of becoming his hostages and getting in the way of the work of the inspectors.
Stattdessen setzen sie sich der Gefahr aus, zu seinen Geiseln zu werden und die Arbeit der Waffeninspekteure zu behindern.
The organisations that have hitherto received subsidies run the risk of being left in the cold in 2004.
Die Einrichtungen, die bisher eine Finanzhilfe erhalten haben, laufen Gefahr, 2004 im Stich gelassen zu werden.

 

Related searches : Run The Risk - Run A Risk - Run-of-the-mill - Run-of-the-mine - Run Of - Run Run Run - Run The Session - Run The Server - During The Run - Run The Joint - Run The Mill - Run The Universe - Run The Unit