Translation of "run the risk of" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Passengers run the risk of being mugged, robbed. | Fahrgäste laufen Gefahr, überfallen und ausgeraubt zu werden. |
We run the risk of doing neither well. | Die erste Zusammenkunft der Gesellschaft fand am 27. |
If you run a red light, you run the risk of causing an accident. | Wenn man eine rote Ampel überfährt, riskiert man, einen Unfall zu verursachen. |
But we run a risk of the tenth time | Wir riskieren aber unter die restlichen zehn Prozent zu kommen |
Indeed, we run the risk of making things worse. | Es besteht vielmehr sogar die Gefahr, dass wir die Lage verschlimmern. |
Haven't you run enough risk? | Hast du nicht genug riskiert? |
I don't want to run the risk of losing it. | Ich möchte nicht das Risiko eingehen, es zu verlieren. |
temporary workers, home workers) run the greatest risk of accidents. | sind die Unternehmen verpflichtet, einen erheblichen Teil der Kosten der durch Krankheit verursachten Fehlzeiten zu übernehmen. |
We shall run the risk of producing a chaotic Europe which will place enlargement at risk. | Wir laufen Gefahr, ein chaotisches Europa zu erzeugen, das die Erweiterung gefährdet. |
These women also run a greater risk of ovarian cancer. | Auch das Eierstockkrebs Risiko dieser Frauen ist erhöht. |
Tommy did not want to run the risk of losing his job. | Tommy wollte nicht das Risiko eingehen, seinen Arbeitsplatz zu verlieren. |
Thus even, these vital Community activities run the risk of falling through. | Vor allem aber, meine verehrten Kolleginnen und Kollegen, sind solche Projekte ohne Ehrgeiz nicht ausführbar! |
Mr President, we run the risk today of fiddling while Rome burns. | . (EN) Herr Präsident, wir sollten heute unnütze Diskussionen vermeiden, denn dazu ist keine Zeit mehr. |
And run the risk of having them taken from me by bandits? | Und riskiere, von Banditen bestohlen zu werden? |
They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | Sie waren bereit, die Gefahr auf sich zu nehmen, vom Feinde erschossen zu werden. |
I don't want to run such a risk. | Ich möchte kein solches Risiko eingehen. |
Thus, it would run no risk of inflating asset price bubbles. | Also bestände keine Gefahr, das Risiko von Vermögensblasen zu vergrößern. |
In doing so, they run the risk of falling into long term unemployment. | Damit sind sie der Gefahr von Langzeitarbeitslosigkeit ausgesetzt. |
I do not wish to run the risk of indigestion before lunch today. | Ich möchte nicht riskieren, dass mir dieses Thema heute vor dem Mittagessen auf den Magen schlägt. |
Mr President, ladies and gentlemen, we run the risk today of repeating ourselves. | Herr Präsident, meine Damen und Herren! Es besteht die Gefahr, dass wir uns heute wiederholen. |
His wife begged him not to run any risk. | Seine Frau bat ihn, kein Risiko einzugehen. |
If you want to run this risk, do so. | Wenn Sie dieses Risiko auf sich nehmen wollen, dann tun Sie es. |
Persons aged over 60 years appear to run an increased risk of | Personen ab 60 Jahren scheinen ein erhöhtes Risiko für das Auftreten |
We should be careful not to run the risk of increasing unemployment by overprotection. | Wir müssen aufpassen, nicht in einem Maß Schutzvorkehrungen zu treffen, daß daraus nur vermehrte Arbeitslosigkeit entsteht. |
If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | Wenn Georg nicht mit dem Rauchen aufhört, läuft er Gefahr, sich einen Lungenkrebs zu holen. |
If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | Wenn Georg nicht zu rauchen aufhört, wird er sich damit eines Tages einen Lungenkrebs einhandeln. |
A class left to its own devices may run the risk of encouraging oligarchs. | In einer allein gelassenen Klasse ist die Gefahr der mächtigen Oligarchen groß. |
He thinks I run a great risk by staying here. | Er glaubt, ich bin in Gefahr. |
Otherwise I feel we may run the risk of choosing figures by lottery or tombola. | Das muß man ihnen finanziell ermöglichen, und wenn dies ge schieht, entsteht wieder Produktionsraum, den junge Landwirte nutzen können. |
Every household needs electricity and no one can run the risk of its non availability. | Jeder Haushalt hängt vom Strom ab, und niemand kann das Risiko auf sich nehmen, nicht darüber zu verfügen. |
Students deprived of such a preparation run the risk of exclusion from the development of the new economy. | Studierende, die keine solche Vorbereitung erhalten, laufen Gefahr, von der Entwicklung der New Economy ausgeschlossen zu werden. |
Thank you for not forgetting the anguish of those who run the risk of losing their jobs. | Es gibt somit praktisch keinen europäischen Binnenmarkt für den Bereich des Schiff baus mehr. |
3.10 On average, 16 of the population (75 million people) run the risk of falling into poverty. | 3.10 Im Durchschnitt sind 16 der Bevölkerung (75 Millionen Menschen) von Armut bedroht. |
If you run a red light, you risk causing an accident. | Wenn man eine rote Ampel überfährt, riskiert man, einen Unfall zu verursachen. |
In South Africa, half of all young people already run the risk of dying from this disease. | In Südafrika besteht für jeden zweiten Jugendlichen schon jetzt das Risiko, an dieser Krankheit zu sterben. |
All these non bank institutions are now potentially at risk of a liquidity run. | Alle diese Institutionen aus dem Nichtbanken Bereich laufen momentan potenziell Gefahr, in eine Liquiditätskrise zu geraten. |
Men whose mothers had breast cancer run a higher risk of developing prostate cancer. | Männer, deren Mütter Brustkrebs hatten, unterliegen einem höheren Risiko, Prostatakrebs zu entwickeln. |
Men whose mothers had breast cancer run a higher risk of developing prostate cancer. | Männer, deren Mütter Brustkrebs hatten, unterliegen einem höheren Prostatakrebs Risiko. |
(DE) Smokers incontestably run a greater risk of contracting lung cancer than non smokers. | Raucher setzen sich sicher einem höheren Lungenkrebsrisiko aus als Nichtraucher. |
In particular, vessels sailing to the Black Sea run a much higher risk. | Vor allem Schiffe auf dem Schwarzen Meer sind einem besonders großen Risiko ausgesetzt. |
By probably satisfying a few people, they run the risk of dissatisfying and disappointing everyone else. | Denn sie werden damit zwar ohne Zweifel die einen zufrieden stellen, laufen aber Gefahr, die anderen zu verärgern und zu enttäuschen. |
Otherwise, we run the risk of their becoming unacceptable and badly implemented in national employment plans. | Andernfalls laufen wir Gefahr, dass sie inakzeptabel werden und in den nationalen Beschäftigungsprogrammen unzureichend umgesetzt werden. |
Nothing could be more serious than to run the risk of isolating ourselves from the legislative authority. | Kommissar Tugendhat hat bereits die wirklich kaum zu überbietende Ahnungslosigkeit beschrieben, mit der mein eigenes nationales Parlament, der Bundestag, dieses Problem diskutiert hat. |
Instead, they run the risk of becoming his hostages and getting in the way of the work of the inspectors. | Stattdessen setzen sie sich der Gefahr aus, zu seinen Geiseln zu werden und die Arbeit der Waffeninspekteure zu behindern. |
The organisations that have hitherto received subsidies run the risk of being left in the cold in 2004. | Die Einrichtungen, die bisher eine Finanzhilfe erhalten haben, laufen Gefahr, 2004 im Stich gelassen zu werden. |
Related searches : Run The Risk - Run A Risk - Run-of-the-mill - Run-of-the-mine - Run Of - Run Run Run - Run The Session - Run The Server - During The Run - Run The Joint - Run The Mill - Run The Universe - Run The Unit