Translation of "running as planned" to German language:
Dictionary English-German
Planned - translation : Running - translation : Running as planned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As planned? | So geplant? |
Everything went as planned. | Alles lief nach Plan. |
Proceed immediately as planned. | Fahren Sie fort wie geplant. |
Proceed immediately as planned. | Macht sofort weiter wie geplant. |
Things didn't go as planned. | Die Dinge sind nicht so gelaufen wie vorgesehen. |
Things didn't go as planned. | Die Dinge haben sich nicht so entwickelt wie geplant. |
Still your mission as planned. | Die Mission geht wie geplant weiter. |
Occasionally, things don't go as planned. | Nicht immer läuft es wie geschmiert. |
This distance was planned as A48. | Diese Strecke war als A 48 geplant. |
This deal goes through as planned. | Das Geschäft läuft weiter wie geplant! |
Proceeding mission area as planned. Stop. | Bewege mich wie geplant auf Einsatzgebiet zu. |
The planned action is as follows | Die vorgesehenen Maßnahmen sind |
Running K3b as root user | K3b wird als Systemverwalter ausgeführt. |
Nothing ever turns out as planned ... ever. | Nichts verläuft so wie man es geplant hat... niemals. |
Things are not turning out as planned. | Doch die Dinge entwickeln sich nicht wie geplant. |
The other grandcycles weren't planned as such. | Vertont wurde Heft 2319 Die Siedler von Vulgata . |
We're going ahead exactly as we planned. | Wir machen weiter, genau wie geplant. |
Yes. We will go ahead as planned. | Alles geht nach Plan. |
Everything ready to move as planned, sir. | Alles ist bereit, Sir. |
Look at how they keep running running running running. | Es ist so schön. . |
But this did not happen as Atatürk planned. | Das passierte jedoch nicht so, wie Atatürk es geplant hatte. |
As of 2008, Gaiman has several books planned. | 1992 zog Gaiman in die Vereinigten Staaten um. |
The trials and programmes will continue as planned. | Die Studien und Programme werden wie geplant fortgeführt. |
This characteristic could be defined as 'Planned Obsolescence'. | Das wird auch als geplante Veralterung bezeichnet. |
Accession negotiations with Cyprus are proceeding as planned. | Die Beitrittsverhandlungen mit Zypern gehen planmäßig voran. |
You follow with the supply trains as planned. | Sie folgen mit den Versorgungszügen wie geplant. |
The reductions to do are largely as planned. | Die bisher erreichten Rückführungen liegen weitgehend im Plan. |
The investment project was completed as originally planned. | Das Investitionsvorhaben wurde wie ursprünglich geplant fertiggestellt. |
And this is as serious a problem in the economies running trade surpluses as it is in those running deficits. | Und das ist in Ökonomien mit Handelsbilanzüberschüssen ein genauso ernstes Problem wie in Ländern mit Defiziten. |
The incidences of cardiac surgeries classified as planned, earlier than planned or urgent were balanced between the groups. | Die Inzidenzen von Herzoperationen, die als geplant, früher als geplant oder als dringend klassifiziert wurden, waren zwischen den Gruppen ausgeglichen. |
As a result, even good decisions are incompletely planned. | Infolgedessen sind selbst gute Entscheidungen nur mangelhaft geplant. |
Furtwängler refused, and the concert took place as planned. | In einem offenen Brief an Joseph Goebbels kritisierte Furtwängler am 11. |
As a juvenile he planned to become a missionary. | Ein früher Berufswunsch war, Missionar zu werden. |
In 2008, the work programme was implemented as planned. | 2008 wurde das Arbeitsprogramm planmäßig umgesetzt. |
I'm running your house as best I can, | Ich führe Ihr Haus so gut ich kann. |
But as she was running towards the car ... | Aber wie sie auf den Wagen zulief... |
They're running, they're running. | (Mann) Die hauen ab. (Mann) Die haben wir geschafft. |
Running? Running from what? | Wovor denn? |
We are running things as efficiently and competently as we can' . | Wir arbeiten so effektiv und kompetent es irgend geht . |
From now on, as far as I'm concerned, I'm running things. | Von jetzt an nehme ich die Dinge in die Hand. |
And the disbelievers planned, but Allah planned. | Sie schmiedeten Ränke, und Gott schmiedete Ränke. |
In 2015, the two new S Bahn lines are planned to be extended from Heidelberg to Mannheim, running non stop between Heidelberg Hauptbahnhof and Mannheim Hauptbahnhof. | Zuvor wurden bereits Überlegungen zurückgestellt, diese Linie zwischen Mannheim Hauptbahnhof und Heidelberg Hauptbahnhof als Expresslinie ohne weiteren Halt verkehren zu lassen. |
5.1.1.3 No specific national measures have been planned (as yet). | 5.1.1.3 Es sind (noch) keine speziellen einzelstaatlichen Maßnahmen vorgesehen. |
A slightly positive structural balance is planned as from 2014. | Ab 2014 wird ein leicht positiver struktureller Finanzierungssaldo angestrebt. |
As far as I am concerned, the total planned expenditure is perfectly reasonable. | Das, glaube ich, wenn ich so sagen darf, Frau Präsidentin, war auch ganz klar aus Ihrer Antrittsrede herauszuhören. |
Related searches : As Planned - As I Planned - Proceeds As Planned - Progressing As Planned - Went As Planned - Proceeding As Planned - As Previously Planned - Proceed As Planned - Goes As Planned - As Originally Planned - As Initially Planned - As Planned Before - Just As Planned - Not As Planned