Translation of "running at capacity" to German language:


  Dictionary English-German

Capacity - translation : Running - translation : Running at capacity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The factory is running at full capacity.
Die Fabrik läuft unter Volllast.
This NX server is running at capacity.
Der NX Server hat seine Belastungsgrenze erreicht.
These compressors change capacity while running.
The Geometry of the Scroll Compressor Einzelnachweise
Look at how they keep running running running running.
Es ist so schön. .
Today, for the first time in 15 years, Master Lock's unionized plant in Milwaukee is running at full capacity. (Applause.)
Heute produziert die Master Lock Fabrik in Milwaukee, die einen Betriebsrat besitzt, zum ersten Mal seit fünfzehn Jahren mit voller Leistung.
Look at him running off!
Ihn ablaufende Schau!
Server at capacity
Server Belastungsgrenze erreicht
Increasing transport capacity of the TENP gas pipeline running from the Netherlands through Germany to Italy
Erhöhung der Gastransportkapazität der TENP Leitung von den Niederlanden über Deutschland nach Italien
Running the AT SPI Validator Plugin
Das AT SPI Überprüfung Plugin ausführen
You're always running around at night.
Du rennst immer so.
9.25 Increasing transport capacity of the TENP gas pipeline running from the Netherlands through Germany to Italy
9.25 Erhöhung der Gastransportkapazität der TENP Leitung von den Niederlanden über Deutschland nach Italien
Three boys running about playing at horses.
Drei Knaben laufen da und spielen Pferdchen.
while running during a raid at dawn,
dann den am Morgen Anstürmenden,
Buses are running at 20 minute intervals.
Die Busse fahren in Abständen von zwanzig Minuten.
The train was running at full speed.
Der Zug fuhr mit Höchstgeschwindigkeit.
while running during a raid at dawn,
alsdann frühmorgens anstürmen
while running during a raid at dawn,
den am Morgen Angreifenden,
while running during a raid at dawn,
Und die am Morgen stürmen
Broward County, Florida, banned running at recess.
Broward County, Florida, verboten, in der Schulpause zu rennen.
I see you're adept at running numbers,
Ik zie dat u bedreven bent van nummers
Costs are running at an alarming rate.
3. Europäische Gesundheitskarte
Inflation is currently running at over 30 .
Die Inflationsrate beträgt heute gut 30 .
Well, look at the risk I'm running.
Ich trage ein hohes Risiko.
Requirement for running speed at 100km h
Anforderung bei einer Betriebsgeschwindigkeit von 100 km h
Requirement for running speed at 120km h
Anforderung bei einer Betriebsgeschwindigkeit von 120 km h
Obviously this clock was running at twelve fifteen,
Um Viertel nach zwölf ging diese Uhr offensichtlich noch.
Capacity building at final beneficiary level
Aufbau von Kapazitäten beim Endbegünstigten
In other cases, it is a problem of lack of administrative and technical capacity in defining, running and evaluating programmes.
Diese beiden Voraussetzungen können miteinander in Konflikt geraten.
Running at an instable operating point is therefore undesirable.
Ein Betrieb am instabilen Arbeitspunkt ist daher sehr unerwünscht.
Continue running stylesheet, stopping at any break points found.
Bearbeitung der Stilvorlage fortsetzen, an jedem gefundenen Haltepunkt anhalten.
Here we have it running at high speed mode.
Hier sieht man das Ganze mit hoher Geschwindigkeit.
Feelings are running very high back home at present.
Die Gefühle gehen zu Hause augenblicklich sehr hoch.
And they are off and running at Stalag 17!
Und sie laufen los im Stalag 17!
For example, if our bodies run (on average) at 80 watts, then a light bulb running at 100 watts is running at 1.25 human equivalents (100 80) i.e.
In Bild 2 erkennt man, dass bei der Umwandlung von chemischer Energie (100 Exergie) in Wärme bei einer mittleren Temperatur von 1000 C der Exergie Anteil nur noch 80 beträgt.
They're running, they're running.
(Mann) Die hauen ab. (Mann) Die haben wir geschafft.
Running? Running from what?
Wovor denn?
plastic bags, capacity at least 80 ml
Plastikbeutel von mindestens 80 ml Inhalt
Fifty of the machines are running at the present time.
Derzeit laufen fünfzig der Maschinen.
She looked at me with tears running down her cheeks.
Sie schaute mich an, als Tränen ihr die Wangen herunterliefen.
The initial Banco Urquijo's project aimed at running the S.I.A.T.
Seat Sport trat zum ersten Mal in der Motorsport Szene auf.
Running here at Pikes Peak is a pretty extreme test.
Hier am Pikes Peak zu Fahren ist schon ein sehr extremer Test.
At the moment this is just running on the side.
lm Moment läuft das noch so 'n bisschen nebenbei.
In December 1996 price rises were running at only 4.2 .
(Dezember 1996 nur noch 4,2 .)
45 of state owned enterprises were running at a loss.
45 der staatlichen Unternehmen erlitten Verluste.
for the urgent building of infrastructure ( capacity building ) in devastated areas, for example getting hospitals and rehabilitation centres up and running, and
auf den dringenden Aufbau der Infrastruktur ( capacity building ) in den zerstörten Gebieten, beispielsweise für die Instandsetzung von Krankenhäusern und Rehabilitations zentren, und

 

Related searches : Running Capacity - At Running - At Capacity - Running Below Capacity - Operate At Capacity - At Maximum Capacity - Run At Capacity - At Full Capacity - Working At Capacity - At High Capacity - Not Running - By Running