Translation of "sake of brevity" to German language:
Dictionary English-German
Brevity - translation : Sake - translation : Sake of brevity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For the sake of brevity, reference is made here to this opinion. | Aus Gründen der Kürze wird hier auf diese Stellungnahme verwiesen. |
For the sake of brevity , the content of this chapter is deliberately condensed | Dieses Kapitel ist bewusst kurz gehalten |
This principle of preservation, I have called, for the sake of brevity, Natural Selection. | Durch die Wirkung der Selektion optimierte Merkmale nennt man Adaptationen. |
For the sake of brevity, only a few of these are listed below, for illustrative purposes. | Aus Gründen der Kürze und nur als Beispiel werden hier einige von ihnen aufgeführt, die von unterschiedlichen Instanzen erstellt wurden. |
And for the sake of brevity, I'll call one country Country 1 and the other country Country 2. | Der Kürze halber nenne ich das eine davon Land 1 und das andere Land 2. |
A brevity, brevity of everything with this child. | Da ist eine Knappheit, Bündigkeit in Allem an diesem Kind. |
Let's just stop it there, just for the sake of brevity, and just so I you don't run out of space on this. | Naja, stoppen wir einfach hier, damit uns die Zeit nicht ausgeht. |
1.4 Details of the bottlenecks themselves are set out in points 3 and 4 below and, for the sake of brevity, are not repeated here. | 1.4 Die eigentlichen Engpässe werden in Ziffer 3 und 4 aufgeführt und daher an dieser Stelle nicht wiederholt. |
For brevity' s sake, I would like to echo what Mr Medina Ortega and Mr Lund had to say on the matter. | Um es kurz zu machen Ich schließe mich den diesbezüglichen Ausführungen von Herrn Medina Ortega und Herrn Lund an. |
Brevity is the soul of wit. | In der Kürze liegt die Würze. |
I refer you to that text for the sake of brevity because it indicates some of the criteria by which the Commission will be guided in making its proposal. | Falls man für das Funktionieren der Marktwirtschaft sorgt, werden die einzelnen Staaten dann nicht selber eine Harmonisierung anstreben, um nicht die Wett bewerbsfähigkeit gegenüber anderen Ländern zu ver lieren, sollte unser Freihandelsgebiet wie beabsichtigt funktionieren? |
The other comes from an interesting aspect of human memory that's related to various brain functions but I can sum up for the sake of brevity here in a simple line | Ein weiteres Problem kommt von einem interessanten Aspekt des menschlichen Gedächtnisses, der mit verschiedenen Gehirnfunktionen zusammen hängt, den ich aber der Kürze wegen hier in einer einfachen Zeile zusammenfassen kann |
In the brevity lies the power. | In der Kürze liegt die Kraft. |
For the sake of brevity I shall touch on only two aspects of the problem the rational management of resources, and international agreements which are, moreover, two aspects that, as everyone can see, are closely connected. | Stande gekommenen Einigung des Rates in der Fischereipolitik in der Situation, die öffentliche Ordnung aufrecht erhalten zu müssen, und zwar auf der Basis einer Politik, die von neun Mitgliedstaaten und genauer gesagt zehn Regierungen gutgeheißen wurde. |
I appeal once more for the utmost brevity. | Das ist das einzige genaue Beispiel. |
You have been almost excessive in your brevity. | Sie haben sich fast übertrieben kurz gefasst. |
I hope the brevity of my congratulations does not diminish the warmth of them. | Ich hoffe, daß meine Glückwünsche bei aller Kürze nichts von ihrer Herzlichkeit einbüßen. |
For your sake, his sake and their sake. | Das hoffe ich für uns alle. |
Sake (U.S.A.) A Complete Guide to American Sake, Sake Breweries and Homebrewed Sake . | The complete Guide to American Sake, Sake Breweries and homebrewed Sake . |
We should like, therefore, for the roles of both bodies involved, i.e. the Commission and the European Investment Bank, to be defined very clearly. For the rest, for the sake of brevity, I would refer to the opinion of the Court of Justice. | Wir erkennen durchaus an, daß die Europäische Investitionsbank gut durchdachte Darlehenskriterien hat und daß nationale Regierungen nicht ohne weiteres größere Projekte unterstützen, fragten uns aber im Ausschuß, ob die Aktivitäten der Kommission in diesem Bereich zusätzlich zu dem System wirklich etwas leisten. |
And I said, The greatest surprise in my life is the brevity of life. | Und ich sagte, die größte Überraschung in meinem Leben sei die Kürze des Lebens. |
Variety may be the spice of life, but brevity is its bread and butter. | Vielfalt mag die Würze des Lebens sein, aber die Kürze ist das tägliche Brot. |
I think that sums up the state of affairs with exemplary brevity and accuracy. | Die Sitzung in Luxemburg wurde so wohl von einer pessimistischen wie auch von einer optimistischen Haltung gekennzeichnet. |
Thank you very much for your dedication and brevity, Mr Monti. | Vielen Dank, Herr Monti, dass Sie sich so engagieren und dass Sie sich kurz gefasst haben. |
We've killed for the sake of danger and for the sake of killing. | Wir haben aus Lust an der Gefahr und am Töten getötet. |
Mr President, for the sake of brevity, I should just like to make the point that I go along with what Mr Dankert had to say about Pakistan and with what Mr Tindemans said about the Falkland Islands and the conflict with Argentina. | Der Mission Haigs zum Erfolg zu verhelfen und bereits jetzt von einer Parteiergreifung abzusehen, das ist es, wofür ich mich entscheiden werde, ebenso wie für die Worte Churchills, der sagte, er würde anstelle des Kriegführens vorziehen, talks, talks, talks, d. h. zu verhandeln, verhandeln, ver handeln. |
The flickering, transitory quality of human time and the brevity of human life the necessity to love. | Die flackernde, vergängliche Art menschlicher Zeiträume und wie kurz ein Menschenleben ist, wie wichtig Liebe. |
Not for my sake, but for the sake of the little woman. | Tu es für die Kleine. |
For the sake of the kids, for the sake of the family, for the sake of the community, for the sake of the future, let's stop fighting for a moment and start talking. | Zum Wohl der Kinder, zum Wohl der Familie, zum Wohl der Gemeinschaft, zum Wohl der Zukunft, lasst uns für einen Moment das Streiten stoppen und anfangen zu reden. |
I shall not expand on this, since the late hour calls for brevity. | Die Präsidentin. Das Wort hat die Kommission. |
Madam President, at this hour brevity is a duty and not a virtue. | Frau Präsidentin, zu dieser Stunde ist Kürze eine Pflicht und keine Tugend. Ich melde mich zu Wort, obwohl ich dem Ausschuss, der diesen Bericht verfasst hat, nicht angehörte. |
I aleo hope that the Council will consent to reexamine, to gether with the Parliament, the classification of certain important and.sizeable budget items, including food aid, the orientation of the EAGGF, fisheries, cooperation with third countries, and others which I here omit for the sake of brevity. | Es vertritt, obwohl es sich der Besorgnisse des Rates, die mehr oder weniger mit je nen vorhin von mir erwähnten besonderen Faktoren im Zusammenhang stehen, bewußt ist, die Auffassung, daß man es nicht verstanden hat, die Antwort zu geben, die erforderlich gewesen wäre, und von der ich hoffe, daß sie sich aufgrund meiner heutigen Aus führungen ergeben möge. |
To get to the point even though the package of directives we are discussing is called the 'telecoms package' for the sake of brevity, it must be clearly pointed out that it certainly does not deal only with telecommunication issues in the strict sense of the word. | Um auf den Punkt zu kommen Wenn auch das Richtlinienpaket, über das wir hier sprechen kurz Telekom Paket genannt wird, muss doch ausdrücklich angemerkt werden, dass es sich keineswegs nur um Fragen der Telekommunikation im engeren Sinn handelt. |
Tōji Varieties Special designation sake There are two basic types of sake and . | Futsu shu bezeichnet eine Standard Qualität, die etwa 80 des hergestellten Sake ausmacht. |
Mr Patterson. Madam President, in view of your appeal for brevity I will make three quick points. | Patterson. (EN) Frau Präsidentin, entsprechend Ihrer Bitte, uns kurz zu fassen, werde ich nur schnell drei Punkte behandeln. |
I could not hope to emulate the crushing brevity of this, in my view, brilliant journalistic comment. | Ich könnte mit der treffenden, aus meiner Sicht brillanten Kürze dieses journalistischen Kommentars nicht wetteifern. |
As the first in the series, last year's report included background information which for the sake of brevity is omitted from or abbreviated in this year's report sufficient has been retained to avoid the need for readers to refer back to the previous report. | Als erster in einer geplanten Reihe bot der Bericht des letzten Jahres Hintergrundinformationen. Diese werden zum Zweck einer knapperen Darstellung im diesjährigen Bericht weggelassen oder verkürzt wiedergegeben. |
And for his sake, and a sake of this town, I wish he hadn't. | Für ihn und uns wünschte ich, er hätte es nie getan. |
I believe in it for the sake of Europe and for the sake of the economic | Ich möchte sogar behaupten, daß ich es war. |
It's sake. | Das ist Sake. |
Sake consumption continued to go down while, in contrast, the quality of sake steadily improved. | Die Qualität der Grundzutaten Reis, Wasser und Hefe bestimmt die Endqualität des Sake. |
Do it for the sake of Zimbabwe' s citizens, and do it for the sake of Africa. | Tun Sie dies für die Bürger Simbabwes und für Afrika! |
Regardless of the brevity of his reign, he was prepared to chart a very different course from that of his predecessor. | In seiner frommen Haltung und verbindlichen Art war er Abt Petrus Venerabilis von Cluny ähnlich. |
The more we thought about your ideas the more aware we became of their pungency, their brevity, their crispness. | Je mehr wir über Ihre Ideen nachdachten, desto mehr wurden wir überzeugt von ihrer Durchschlagskraft. Von ihrer Prägnanz, von ihrer Treffsicherheit. |
Therefore, since brevity is the soul of wit, and tediousness the limbs and outward flourishes, I will be brief. | Weil Kürze denn des Witzes Seel' bedeutet und vieles Reden Leib und äuß'ren Zierrat, fass ich mich kurz |
Related searches : Brevity Of Time - Sake Of - In Brevity - Sake Of Interest - Sake Of Efficiency - Sake Of Enjoyment - Sake Of Appearance - Sake Of Transparency - Sake Of Safety - Sake Of Ease - Sake Of Speed