Translation of "scarcity of resources" to German language:
Dictionary English-German
Resources - translation : Scarcity - translation : Scarcity of resources - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Firstly, the scarcity of financial resources should be mentioned. | An erster Stelle ist der Mangel an Mitteln zu nennen. |
Firstly, the scarcity of financial resources is to be mentioned. | An erster Stelle ist der Mangel an Mitteln zu nennen. |
It also lacks medical legitimacy, owing to the scarcity of resources. | Aufgrund der spärlichen Mittelaus stattung fehlt es ihr zudem an medizinischer Legitimität. |
In the light of the scarcity of exploitable resources, the Community has been induced to introduce conservation measures. | Welche Haltung nehmen die Außenminister dazu ein? |
Images of Scarcity | Bilder der Knappheit |
Over fishing is a determining factor, but it is not the only cause of the problem of scarcity of resources. | Die Überfischung ist ein wesentlicher Faktor, aber sie ist nicht die einzige Ursache für das Problem der Abnahme der Bestände. |
In particular, we must give due emphasis to things such as scarcity of water resources as a cause of conflict. | Wir müssen insbesondere Faktoren wie die Knappheit der Wasservorräte als mögliche Konfliktursachen angemessen berücksichtigen. |
President and resources give no grounds for concern over the scarcity or depletion of supplies before the year 2000. | Präsident tion mineralischer Nichtenergie Rohstoffe auf dem Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten. |
One, scarcity. | Eine , Mangel. |
What is scarcity? | Was ist Knappheit? |
Scarcity in an Age of Plenty | Mangel im Zeitalter der Fülle |
Laws originate only because of scarcity. | Gesetze entstehen nur aus Mangel. |
Because of real or assumed scarcity. | Wegen der realen oder angenommenen Knappheit. |
The region served by the Economic and Social Commission for Western Asia suffers from the inefficient use and resulting scarcity of water resources. | Die von der Wirtschafts und Sozialkommission für Westasien (ESCWA) abgedeckte Region leidet unter der ineffizienten Nutzung der Wasserressourcen und der daraus resultierenden Wasserknappheit. |
Authorization for production was slow for several reasons, including the Great Purge, but also due to the scarcity of resources, and a shortage of workers. | Erst in einer genauen Auswertung innerhalb der Division wurden die Gründe für diese extremen Verluste analysiert und es wurde damit begonnen, diese zu bekämpfen. |
'cause we have always lived within scarcity and barter, monetary systems that produce scarcity. | Tauschhandel, monetäre Systeme die Knappheit produzieren. |
The challenge of water scarcity and droughts | Die Herausforderung von Wasserknappheit und Dürre |
The challenge of water scarcity and droughts | Wasserknappheit und Dürre |
Yes, I've noticed the scarcity of women. | Ja, ich habe den Frauenmangel bemerkt. |
We think about energy scarcity. | Wir denken heute an Energieknappheit. |
No, it's to manage scarcity. | Nein, sie sind um Mangel zu verwalten. |
Maintaining scarcity of diamonds keeps the price high. | Die Knappheit von Diamanten zu erhalten hält den Preis hoch. |
The European Commission and the European Parliament are aware of the scarcity of water resources and the associated problems, which primarily include a fair system of water management. | Die Europäische Kommission und das Europäische Parlament sind sich der knappen Wasservorräte und der sich daraus ergebenden Probleme, zu denen vornehmlich auch eine gerechte Wasserbewirtschaftung gehört, bewusst. |
4.3.1 Priority objectives must be identified, with specific reference to environmental issues such as the scarcity of natural resources, atmospheric pollution, biodiversity and the urban environment. | 4.3.1 Die vorrangigen Ziele müssen unter besonderer Berücksichtigung der Umweltprobleme wie mangelnde natürliche Ressourcen, Luftreinhaltung, biologische Vielfalt und städtische Umwelt festgelegt werden. |
the study of human praxeology under conditions of scarcity. | das Studium der menschlichen Praxeologie unter Bedingungen der Verknappung. |
Given the scale and urgency of the societal challenges and the scarcity of resources, Europe cannot afford any longer the current fragmentation of effort and slow pace of change. | Angesichts des Umfangs und der Dringlichkeit der gesellschaftlichen Herausforderungen und der Knappheit der Ressourcen kann es sich Europa nicht mehr leisten, sich in seinen Aktivitäten zu verzetteln und Veränderungen nur langsam voranzubringen. |
Given the high costs involved and the scarcity of resources available, a coordinated approach among the various actors will enable European industries to remain at the forefront. | Angesichts der hohen Kosten und der Knappheit von verfügbaren Ressourcen wird ein koordiniertes Konzept unter Einbeziehung der wichtigsten Akteure den europäischen Industrien ermöglichen, an der Spitze zu bleiben bzw. sie zu erreichen. |
Third, we are entering an era of resource scarcity. | Drittens befinden wir uns an der Schwelle in das Zeitalter der Ressourcenknappheit. |
In a world of scarcity, more always seemed better. | In einer Welt des Mangels war mehr einfach besser. |
So scarcity is part of our economic world view. | Somit ist die Geldknappheit ein Teil der ökonomischen Weltsicht. |
Paragraph 4 requires charges to reflect scarcity of capacity. | Absatz 4 bestimmt, daß die Entgelte der Fahrwegknappheit Rechnung tragen müssen. |
The fundamental problem, though, is scarcity. | Das grundlegende Problem dabei ist allerdings die Knappheit. |
Let's discuss scarcity as a system. | Sprechen wir über Knappheit als ein System. |
Let's discuss scarcity as a system. | Sie sollen wartungsfrei und feuersicher sein und Wetterkapriolen standhalten. Jacque Fresco |
2007 Water Scarcity and Droughts Communication. | 2007 Mitteilung Antworten auf die Herausforderung von Wasserknappheit und Dürre in der Europäischen Union |
Energy price must reflect its scarcity. | In den Energiepreisen muß die Verknappung der Energie zum Ausdruck kommen. |
Lack of information, insufficient expertise and scarcity of financial and human resources make it difficult for SMEs to fully exploit the business opportunities offered by a sound environmental management. | Aufgrund von Informationsmangel, unzureichender Erfahrung sowie Finanz und Personalknappheit werden KMU daran gehindert, das mit einem soliden ökologischen Management verbundene Potenzial auszuschöpfen. |
Recognizes that most transit countries are themselves developing countries often of broadly similar economic structure and beset by similar scarcity of resources, including the lack of adequate transit transport infrastructure | 7. erkennt an, dass die meisten Transitländer selbst Entwicklungsländer sind, die häufig ganz ähnliche Wirtschaftsstrukturen haben und unter ähnlicher Ressourcenknappheit leiden, namentlich dem Mangel an angemessener Infrastruktur für den Transitverkehr |
Recognizes that most transit countries are themselves developing countries often of broadly similar economic structure and beset by similar scarcity of resources, including the lack of adequate transit transport infrastructure | 6. erkennt an, dass die meisten Transitländer selbst Entwicklungsländer sind, die häufig ganz ähnliche Wirtschaftsstrukturen haben und unter ähnlicher Ressourcenknappheit leiden, namentlich dem Mangel an angemessener Infrastruktur für den Transitverkehr |
Given the scarcity of public resources, especially as housing belongs to the competence of municipalities in most Member States, better use should be made of funds available from the ERDF. | Angesichts der Knappheit öffentlicher Mittel, insbesondere da der Wohnungsbau in den meisten Mitgliedstaaten in die Zuständigkeit der Kommunen fällt, sollten verfügbare Mittel aus dem EFRE besser genutzt werden. |
The usual explanation of today s scarcity and high prices focuses on explosive growth in emerging countries, China and India in particular, whose demand for scarce resources is insatiable. | Die herkömmliche Erklärung für die derzeitige Knappheit und die hohen Preise konzentriert sich auf das explosive Wachstum in den Schwellenländern, vor allem in China und Indien, deren Bedarf an knappen Ressourcen unersättlich ist. |
The reason nations invade other nations is because of scarcity. | Der Grund warum Nationen andere angreifen ist die Knappheit. |
And economics is very interested in scarcity. | Und Wirtschaftswissenschaftler sind an Verknappung sehr interessiert. |
It is abundance, as opposed to scarcity. | Sie ist Überfluss im Gegensatz zu Mangel. |
Crime is based on scarcity, most crimes. | Kriminalität basiert hauptsächlich auf Mangel. |
Related searches : Resources Scarcity - State Of Scarcity - A Scarcity Of - Scarcity Of Materials - Scarcity Of Food - Scarcity Of Time - Scarcity Of Research - Scarcity Of Data - Scarcity Of Water - Scarcity Of Supply - Scarcity Of Land - Scarcity Of Goods - Scarcity Of Information