Translation of "scarcity of supply" to German language:
Dictionary English-German
Scarcity - translation : Scarcity of supply - translation : Supply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Oil supply is likely to be vulnerable to political disruptions long before issues arise from overall scarcity of supply. | Lange bevor Probleme aufgrund der allgemeinen Knappheit der Vorräte entstehen, ist die Ölversorgung wahrscheinlich anfällig für politische Zerrüttungen. |
When the demand for potatoes at the current price exceeds supply, the price of potatoes rises, signaling scarcity. | Wenn die Nachfrage nach Kartoffeln zum aktuellen Preis höher ist, als das Angebot, steigt der Kartoffelpreis und signalisiert damit eine Knappheit. |
2.8 The Commission's reference to the market , which responds to increasing scarcity of supply with higher prices, is absolutely right. | 2.8 Der Hinweis der Kommission auf den Markt , der auf knapper werdende Angebote mit höhe ren Preisen reagiert, ist vollkommen richtig. |
3.9 The Commission's reference to the market , which responds to increasing scarcity of supply with higher prices, is absolutely right. | 3.9 Der Hinweis der Kommission auf den Markt , der auf knapper werdende Angebote mit höhe ren Preisen reagiert, ist vollkommen richtig. |
Images of Scarcity | Bilder der Knappheit |
One, scarcity. | Eine , Mangel. |
A greater distribution of the means of production, environmentally sound supply chains, and a newly relevant DIY maker culture can hope to transcend artificial scarcity. | Eine größere Verteilung von Produktionsmitteln, umweltgerechte Wertschöpfungsketten und eine gegenwartsbezogene Selbstbau Kultur können hoffentlich über künstliche Verknappung hinausweisen. |
A greater distribution of the means of production, environmentally sound supply chains, and a newly relevant DlY maker culture can hope to transcend artificial scarcity. | Eine größere Verteilung von Produktionsmitteln, umweltgerechte Wertschöpfungsketten und eine gegenwartsbezogene Selbstbau Kultur können hoffentlich über künstliche Verknappung hinausweisen. |
What is scarcity? | Was ist Knappheit? |
Scarcity in an Age of Plenty | Mangel im Zeitalter der Fülle |
Laws originate only because of scarcity. | Gesetze entstehen nur aus Mangel. |
Because of real or assumed scarcity. | Wegen der realen oder angenommenen Knappheit. |
3.1 The scarcity of energy and the constant insecurity of supply sources compromise people's quality of life and make it hard for European enterprises to remain competitive. | 3.1 Die Energieknappheit und die ständige Unsicherheit hinsichtlich der Energieversorgung verschlechtern die Lebensqualität der Bürgerinnen und Bürger Europas ebenso wie die Wettbewerbsbedingungen der europäischen Unternehmen. |
3.1 The scarcity of energy and the constant insecurity of supply sources compromise people's quality of life and make it hard for European enterprises to remain competitive. | 3.1 Die Energieknappheit und die ständige Unsicherheit hinsichtlich der Energieversorgung ver schlechtern die Lebensqualität der Bürgerinnen und Bürger Europas ebenso wie die Wett bewerbsbedingungen der europäischen Unternehmen. |
3.1 The scarcity of energy and the constant insecurity of supply sources compromise people's quality of life and make it hard for European enterprises to remain competitive. | 3.1 Die Energieknappheit und die ständige Unsicherheit hinsichtlich der Energieversorgung ver schlechtern die Lebensqualität der Bürgerinnen und Bürger Europas ebenso wie die Wett be werbsbedingungen der europäischen Unternehmen. |
'cause we have always lived within scarcity and barter, monetary systems that produce scarcity. | Tauschhandel, monetäre Systeme die Knappheit produzieren. |
The challenge of water scarcity and droughts | Die Herausforderung von Wasserknappheit und Dürre |
The challenge of water scarcity and droughts | Wasserknappheit und Dürre |
Yes, I've noticed the scarcity of women. | Ja, ich habe den Frauenmangel bemerkt. |
We think about energy scarcity. | Wir denken heute an Energieknappheit. |
No, it's to manage scarcity. | Nein, sie sind um Mangel zu verwalten. |
Maintaining scarcity of diamonds keeps the price high. | Die Knappheit von Diamanten zu erhalten hält den Preis hoch. |
the study of human praxeology under conditions of scarcity. | das Studium der menschlichen Praxeologie unter Bedingungen der Verknappung. |
Indeed, oscillations in the price of oil do not reflect structural'' scarcity in the long term, but are due to movements of demand and supply in the short and middle run. | Tatsächlich spiegeln Schwankungen des Ölpreises keine ,,strukturelle Knappheit auf längere Sicht wieder, sondern sind abhängig von kurz und mittelfristigen Veränderungen des Angebots und der Nachfrage. |
Third, we are entering an era of resource scarcity. | Drittens befinden wir uns an der Schwelle in das Zeitalter der Ressourcenknappheit. |
In a world of scarcity, more always seemed better. | In einer Welt des Mangels war mehr einfach besser. |
So scarcity is part of our economic world view. | Somit ist die Geldknappheit ein Teil der ökonomischen Weltsicht. |
Paragraph 4 requires charges to reflect scarcity of capacity. | Absatz 4 bestimmt, daß die Entgelte der Fahrwegknappheit Rechnung tragen müssen. |
Firstly, the scarcity of financial resources should be mentioned. | An erster Stelle ist der Mangel an Mitteln zu nennen. |
The fundamental problem, though, is scarcity. | Das grundlegende Problem dabei ist allerdings die Knappheit. |
Let's discuss scarcity as a system. | Sprechen wir über Knappheit als ein System. |
Let's discuss scarcity as a system. | Sie sollen wartungsfrei und feuersicher sein und Wetterkapriolen standhalten. Jacque Fresco |
2007 Water Scarcity and Droughts Communication. | 2007 Mitteilung Antworten auf die Herausforderung von Wasserknappheit und Dürre in der Europäischen Union |
Energy price must reflect its scarcity. | In den Energiepreisen muß die Verknappung der Energie zum Ausdruck kommen. |
The reason nations invade other nations is because of scarcity. | Der Grund warum Nationen andere angreifen ist die Knappheit. |
Firstly, the scarcity of financial resources is to be mentioned. | An erster Stelle ist der Mangel an Mitteln zu nennen. |
And economics is very interested in scarcity. | Und Wirtschaftswissenschaftler sind an Verknappung sehr interessiert. |
It is abundance, as opposed to scarcity. | Sie ist Überfluss im Gegensatz zu Mangel. |
Crime is based on scarcity, most crimes. | Kriminalität basiert hauptsächlich auf Mangel. |
We have always had these problems because we have always lived within scarcity, and barter, and monetary systems that produce scarcity. | Wir hatten diese Probleme immer, weil wir immer in Knappheit lebten und mit Tausch und Geldsystemen die Knappheit erzeugen. |
Most of the economic models are built around scarcity and growth. | Die meisten der wirtschaftlichen Modelle arbeiten mit den Begriffen Mangel und Wachstum. |
It also lacks medical legitimacy, owing to the scarcity of resources. | Aufgrund der spärlichen Mittelaus stattung fehlt es ihr zudem an medizinischer Legitimität. |
During the housing bubble, prices signaled a severe scarcity of houses. | Während der Immobilienblase signalisierten die Preise eine drastische Knappheit an Häusern. |
Will it be born into a world of abundance or scarcity? | Wird es geboren in eine Welt des Reichtums oder des Mangels? |
Addressing the challenge of water scarcity and drought in the EU | Antworten auf die Herausforderung von Wasserknappheit und Dürre in der EU |
Related searches : Supply Scarcity - State Of Scarcity - A Scarcity Of - Scarcity Of Materials - Scarcity Of Food - Scarcity Of Time - Scarcity Of Research - Scarcity Of Resources - Scarcity Of Data - Scarcity Of Water - Scarcity Of Land - Scarcity Of Goods - Scarcity Of Information