Translation of "schengen treaty" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
This is a Belgian government measure which flies in the face of the Schengen Treaty. | Diese Maßnahme der belgischen Regierung bedeutet eine eklatante Verletzung des Schengen Abkommens. |
We also need to develop and strengthen the Schengen acquis as included in the Treaty of Amsterdam. | Des weiteren muß auch der in den Amsterdamer Vertrag aufgenommene Schengener Besitzstand weiter ausgebaut und verstärkt werden. |
These are based not on the Schengen rules but directly on Article 63(4) of the EC Treaty. | Ihre Grundlage sind nicht die Schengener Vorschriften, sondern unmittelbar Titel IV Artikel 63 des Vertrags der Europäischen Gemeinschaften. |
For this meeting, Spain temporarily (from April 28 until May 4) suspended the Treaty of Schengen on the border with France. | Das Treffen ging mit einer zeitweisen Aufhebung (vom 28. April bis 4. Mai) des Schengener Abkommens an der spanisch französischen Grenze einher. |
2.3 The Committee flags up the importance of maintaining the Schengen area, the embodiment of the principles enshrined in the Treaty. | 2.3 Der EWSA hebt die Bedeutung der Beibehaltung des Schengen Raums hervor, mit dem die Grundsätze des Vertrags verwirklicht werden. |
Life After Schengen | Das Leben nach Schengen |
(a) Schengen States | a) Schengen Staaten, |
The Schengen Agreement is a catastrophe for probity, but who has created Schengen? | Das Schengener Abkommen ist eine Katastrophe für die Redlichkeit, aber wer hat das Schengener Abkommen geschaffen? |
He gave no details, but he indicated that Croatia, as a non member of the Schengen Treaty, has widespread options for border control. | Details nannte er nicht, er wies aber darauf hin, dass Kroatien als Nicht Schengen Mitglied umfassende Möglichkeiten zur Grenzkontrolle habe. |
Schengen and European Security | Schengen und die europäische Sicherheit |
ANNEX SCHENGEN ACQUIS 1 . | ANHANG SCHENGEN BESITZSTAND 1 . |
Application for Schengen Visa | Antrag auf Erteilung eines Schengen Visums |
External borders and Schengen | Überschreiten der Außengrenzen Schengen Kooperation |
Mr President, as we all know, the current Schengen Information System has been in operation since 1995 but did not become a Community resource until 1999 when the Schengen acquis was adopted by the European Union in the Treaty of Amsterdam. | Herr Präsident! Bekanntermaßen ist das Schengen Informationssystem seit 1995 in seiner heutigen Form in Kraft, während es infolge der Integration des Schengen Besitzstands in den Rechtsrahmen der Europäischen Union durch den Vertrag von Amsterdam seit 1999 auch ein Gemeinschaftsinstrument darstellt. |
After all, this was how the Schengen Treaty which later became part of the acquis communitaire (the body of EU law) came into being. | So entstand ja auch der Vertrag von Schengen der später in den Acquis communautaire (das gesamte EU Recht) aufgenommen wurde. |
External links Schengen Tourist References | Kernstück des Museums ist eine interaktive Kartenanimation. |
(1) the Schengen information system | 1) des Schengener Informationssystems, |
removal of border controls Schengen | Abschaffung der Grenzkontrollen Schengen |
EU oversight of Schengen governance | Anwendung der Schengen Regeln unter dem Dach der EU |
Article 46 Local Schengen cooperation | Artikel 46 Die Schengen Zusammenarbeit vor Ort zwischen den Konsulaten der Mitgliedstaaten |
The amendments to be made to this end to the provisions of the Schengen acquis dealing with the Schengen Information System consist of two parts this Decision and a Council Regulation based on Article 66 of the Treaty establishing the European Community. | Die Änderungen, die zu diesem Zweck an den Bestimmungen des Schengen Besitzstands über das Schengener Informationssystem vorzunehmen sind, umfassen zwei Teile diesen Beschluss und eine auf Artikel 66 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft gestützte Verordnung. |
The Schengen acquis Convention was incorporated into the legal framework of the European Union by means of protocols attached to the Treaty of Amsterdam in 1999. | Das Übereinkommen über den Schengen Besitzstand wurde durch Protokolle, die 1999 dem Vertrag von Amsterdam beigefügt wurden, in den Rechtsrahmen der Europäischen Union aufgenommen. |
With regard to those pans of the Schengen acquis that are determined to have legal base in Title V1 of the Treaty o n European Union , Denmark shall continue to have the same rights and obligations as the other signatories to the Schengen agreements . | In bezug auf diejenigen Teile des Schengen Besitzstands , für die Titel V1 des Vertrags über die Europäische Union als Rechtsgmndlage festgelegt ist , behält Dänemark dieselben Rechte und Pflichten wie die übrigen Unterzeichnerstaaten der Schengener Ubereinkommen . |
4.2 Schengen, visa and external borders | 4.2 Schengen, Visa und Außengrenzen |
We also have the Schengen Agreements. | Daneben gibt es auch noch die Schengener Übereinkommen. |
Those who require a visa to enter the Schengen area, are simply required to get only the common Schengen Visa from the embassy or consulate of any of the Schengen countries. | Kollisionsfälle Visa und Kontrollstempel einiger Staaten in einem Reisepass können dazu führen, dass andere Staaten den Passinhaber nicht einreisen lassen oder vor der Einreise intensiv befragen. |
Denmark shall maintain the rights and obligations existing before the entry into force of the Treaty establishing a Constitution for Europe with regard to the Schengen acquis. | (2) Dänemark behält die Rechte und Pflichten, die vor dem Inkrafttreten des Vertrags über eine Verfassung für Europa in Bezug auf den Schengen Besitzstand bestanden. |
Council Decision 1999 435 EC of 20 May 1999 concerning the definition of the Schengen acquis for the purpose of determining, in conformity with the relevant provisions of the Treaty establishing the European Community and the Treaty on European Union, the legal basis for each of the provisions or decisions which constitute the Schengen acquis (OJ L 176, 10.7.1999, p. 1) | Beschluss 1999 435 EG des Rates vom 20. Mai 1999 zur Bestimmung des Schengen Besitzstands zwecks Festlegung der Rechtsgrundlagen für jede Bestimmung und jeden Beschluss, die diesen Besitzstand bilden, nach Maßgabe der einschlägigen Bestimmungen des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und des Vertrags über die Europäische Union (ABl. L 176 vom 10.7.1999, S. 1) |
Currently, there is the issue of the EURODAC Regulation which I believe is very closely linked to Schengen cooperation and the Schengen system. Accordingly, it might be said that asylum and immigration issues are closely linked to the Schengen problems and the Schengen system. | Wir haben eine aktuelle Frage die EURODAC Verordnung betreffend, die meiner Auffassung nach sehr eng mit der Schengener Zusammenarbeit und dem Schengen System zusammenhängt, und ebenso gut lässt sich sagen, dass auch Asyl und Einwanderung eng mit der Schengen Problematik und dem Schengen System zusammenhängen. |
RECALLING that the provisions of the Schengen | EINGEDENK dessen, dass die Bestimmungen des Schengen Besitzstands, der aus den von einigen Mitgliedstaaten der Europäischen Union am 14. |
(3) Amendment to the Schengen Borders Code | (3) Änderung des Schengener Grenzkodexes |
The Italian government suspended the Schengen Agreement. | Die italienische Regierung hatte das Übereinkommen von Schengen ausgesetzt. |
Legal basis (Article 92(4) Schengen Convention) | Rechtsgrundlage (Artikel 92 Absatz 4 Schengener Durchführungsübereinkommen) |
Refusing admission or expulsion from Schengen territory | Einreiseverweigerung oder Ausweisung aus dem Schengener Gebiet |
non admission into Schengen States (Article 96), | Verweigerung der Einreise in die Schengen Staaten (Artikel 96), |
The recast covered the Common Consular Instructions , as well as parts of the Schengen Convention and 11 Schengen Executive Committee Decisions. | Aufgenommen wurden die Gemeinsame Konsularische Instruktion (GKI) sowie Teile des Schengener Übereinkommens und 11 Beschlüsse des Schengener Exekutivausschusses. |
The Schengen Information System was established in 1995 on the basis of the Convention of 1990 which implemented the Schengen Agreement. | Das Schengener Informationssystem wurde 1995 auf Grundlage des Schengener Durchführungsübereinkommens von 1990 errichtet. |
On 16 April 2003, the ten Member States signed the accession treaty in Athens whereby the Dublin II Regulation and the Schengen Regulation would, in future, apply to them. | Am 16. April 2003 unterzeichneten die 10 Beitrittsländer die Beitrittsverträge in Athen, was bedeutet, dass die Dublin II Verordnung und der Schengener Besitzstand für diese Länder gelten werden. |
Mr President, 1999 was the year of the entry into force of the Treaty of Amsterdam, of the communitisation of the Schengen Agreement and of the Extraordinary Tampere Council. | Herr Präsident! Das Jahr 1999 war das Jahr des Inkrafttretens des Vertrags von Amsterdam, der Vergemeinschaftung des Schengener Abkommens und des außerordentlichen Rates von Tampere. |
This Decision does not prejudice the position of Ireland, under the Protocol integrating the Schengen acquis into the framework of the European Union annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community and Council Decision 2002 192 EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis 3 , | Dieser Beschluss lässt die Position Irlands nach dem Protokoll zur Einbeziehung des Schengen Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union im Anhang des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft sowie nach dem Beschluss 2002 192 EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen Besitzstands auf Irland 3 unberührt, |
This Decision does not prejudice the position of Ireland, under the Protocol integrating the Schengen acquis into the framework of the European Union annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community and Council Decision 2002 192 EC of 28 February 2002 concerning Ireland s request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis 3 . | Dieser Beschluss lässt die Position Irlands nach dem Protokoll zur Einbeziehung des Schengen Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union im Anhang des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft sowie nach dem Beschluss 2002 192 EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen Besitzstands auf Irland 3 unberührt. |
Ireland is taking part in this Decision in accordance with Article 5 of the Protocol integrating the Schengen acquis into the framework of the European Union annexed to the EU Treaty and to the EC Treaty, and Article 6(2) of Council Decision 2002 192 EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis 9 . | Irland beteiligt sich an diesem Beschluss im Einklang mit Artikel 5 des Protokolls zur Einbeziehung des Schengen Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union im Anhang zum EU Vertrag und zum EG Vertrag sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002 192 EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen Besitzstands auf Irland 9 . |
2.4 The main measures adopted under Schengen include | 2.4 Die wichtigsten Maßnahmen im Rahmen von Schengen umfassen u.a. |
11 easier under Schengen? That is one thing. | 11 genannten Straftaten können allerdings nur geahndet werden, wenn dem Täter ausdrücklich nachgewiesen werden kann, daß er vorsätzlich, das heißt mit Wissen und Wollen die einzelnen Tatbestandsmerkmale erfüllt hat. |
In fact Schengen is a rather special animal. | So weist das Schengener Abkommen eine Besonderheit auf. |
Related searches : Schengen Visa - Schengen Agreement - Schengen Evaluation - Schengen Convention - Schengen Aquis - Schengen States - Schengen Countries - Schengen Acquis - Schengen Area - Schengen Country - Schengen Rules - Schengen Border Code - Schengen Evaluation Mechanism