Translation of "sense" to German language:
Dictionary English-German
Sense - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sense, sense, no sense. | Sinn, sinn, kein sinn. |
This sense of purpose, this sense of cause, this sense of why. | Dieses Gefühl, ein Ziel zu haben, dieses Gefühl, eine Sache zu verfolgen, dieses Gefühl des Warums. |
Sense? | Sinn? |
Does that make sense? That makes sense, yeah. | Macht das Sinn' Das macht Sinn, ja. |
Not your sense of humor, nor your sense of beauty nor your sense of play. | Er hat nicht deinen Sinn für Humor, für Schönheit und nicht deinen Spieltrieb. |
Decreased sense of touch, abnormal sense of taste, migraine. | Verringertes Tastempfinden, veränderter Geschmackssinn, Migräne. |
Makes sense? | Macht das Sinn? |
Makes sense. | Ergibt Sinn. |
Makes sense. | PageRank Publikation, dass beide Links den PageRank weitergeben würden. |
Make sense? | Macht das Sinn? |
Makes sense. | Logisch. |
Make sense. | Spucken Sie es aus. |
Talk sense. | Red Klartext. |
No sense? | Keinen Sinn? |
Makes sense. | Leuchtet mir ein. |
Talk sense! | Red keinen Unsinn! |
I don't think it makes much sense much logical sense. | Ich glaube nicht es macht viel Sinn im logischen Sinne. |
Not in a material sense or in a cultural sense. | Dies gilt nicht nur in materieller, sondern gleichermaßen in kultureller Hinsicht. |
It's a sense of economy and a sense, also, of humor. | Es zeigt eine Idee der Wirtschaftlichkeit und auch eine Idee von Humor. |
And it all made sense, the world made sense to me. | Alles ergab einen Sinn, die Welt ergab einen Sinn für mich. |
Common sense, a rare idea in the law, but here it was. Common sense Revolts at the idea. Common sense. | Vernunft! Eine seltene Erscheinung im Recht, aber hier zeigte sie sich Vernunft. Die Vernunft sträubt sich bei solchen Ideen. |
This makes sense. | So etwas macht durchaus Sinn. |
This makes sense. | Das macht Sinn. |
That's common sense. | Das ist vernünftig. |
That's common sense. | Das entspricht dem gesunden Menschenverstand. |
It makes sense. | Es macht Sinn. |
It makes sense. | Es hat Sinn. |
That makes sense. | Das ergibt Sinn. |
That makes sense. | Das passt. |
Doesn't make sense. | Nicht sinnvoll. |
Sense of smell | Geruchssinn |
It makes sense. | Das macht Sinn. |
That makes sense. | Das macht Sinn. |
That makes sense! | Aber das ergibt Sinn! |
Common sense (Laughter) | Vernunft. (Lachen) |
That sense of ... | Diesen Sinn für ... |
Everything makes sense. | Alles ergibt einen Sinn. |
Yeah, makes sense. | Ja, macht Sinn. |
Made perfect sense. | Das ergab durchaus Sinn. |
Sense of taste. | Sinn für Geschmack. |
That made sense. | Es war logisch. |
This makes sense. | Das ist sehr sinnvoll. |
That's common sense. | Gesunder Menschenverstand! |
How? Common sense. | Gesunder Menschenverstand. |
You got sense. | Ganz Recht. |
Related searches : Growing Sense - Wider Sense - Heightened Sense - Broadest Sense - Sixth Sense - Greater Sense - Horse Sense - Practical Sense - Deep Sense - Human Sense - Positive Sense - Give Sense - Spatial Sense - Deeper Sense