Translation of "settle against" to German language:


  Dictionary English-German

Against - translation : Settle - translation : Settle against - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Settle down.
Setzen Sie sich.
Don't settle.
Gebt euch nicht zufrieden.
Settle what?
Nein, warten Sie.
Free competition does not solve all the problems and, more especially, it does not settle the fight against the greenhouse effect or against waste.
Der freie Wettbewerb löst nicht alle Probleme und trägt vor allem nicht zur Bekämpfung des Treibhauseffektes oder des verschwenderischen Umgangs mit Ressourcen bei.
I didn't settle.
Ich habe mich nicht niedergelassen.
Settle it yourself.
Kümmern Sie sich drum.
I'll settle it.
Bringe alles in Ordnung.
To settle something.
Ich muss etwas wissen.
Now, settle down.
Beruhig dich.
Settle your nerves.
Beruhig deine Nerven.
Settle it outside.
Tragt es draußen aus.
In 361, however, Julian decided to confront Constantius and the two emperors marched against each other to settle the issue.
Am kaiserlichen Hof freilich wurde es mit wenig Begeisterung aufgenommen, da Julian schließlich nur im Auftrag des Constantius in Gallien operierte.
Fighting won't settle anything.
Durch Streit wird die Sache nicht gelöst.
We'll settle it there.
Wir regeln das dort.
I'll settle for 10,000.
Für 10.000 schlage ich ein.
We'll settle that later.
Das besprechen wir später. Ihr kauft jetzt.
I'd settle for less.
So viel verlange ich nicht.
That we'll settle ourselves.
Das regeln Wir selber.
Settle down, will you?
Halt dich zurück, ja?
Center couples, settle for.
Die Paare in der Mitte ab nach vorne.
I can settle this.
Ich hole Ihnen den Schmuck zurück.
I'll settle Angelo's score.
Ich kümmere mich um Angelo.
I believe that against this background it is urgently necessary not just to leave these questions open but to settle them.
Ich denke, vor diesem Hintergrund ist es zwingend notwendig, dass diese Fragen nicht einfach im Raum stehen bleiben, sondern geregelt werden.
The markets will settle down.
Die Märkte werden sich beruhigen.
Tom refused to settle down.
Tom lehnte es ab, sich irgendwo niederzulassen.
And it has to settle.
Und es muss zur Ruhe kommen.
You're not gonna settle down.
Reggie, du wirst dich nicht niederlassen.
Wait. Settle down. There's more.
Moment, das ist nicht alles.
I've got to settle down.
Ich muss mich niederlassen.
We'll settle it right now!
Das klären wir jetzt!
We'll settle this right now.
Das klären wir sofort.
We'll settle this right now.
Das haben wir gleich.
I'm going to settle this.
Ich werde diesen Fall klären.
That ought to settle things.
Alles dürfte jetzt geregelt sein.
We'll settle for pretty good.
Ganz gut klingt gut.
How can we settle it?
ich kauf dir deinen Anteil ab.
Fred, will you settle down?
Robert! Willst du wohl aufhören?
All right, bigmouth, settle down.
In Ordnung, Großmaul, immer mit der Ruhe.
We'll settle this at home.
Schämst du dich nicht?
We have accounts to settle!
Wir müssen abrechnen. Ein klarer Bruch.
Settle it in the office.
Kläre das im Büro.
I'll settle for one eye.
Ich versuch's mit einem Auge.
I've got to settle with him.
Werd' wieder mal Abrechnung halten müssen mit ihm.
Keep it quiet please. Settle down.
Ruhe bitte. Setzen Sie sich.
Markets will adjust and settle down.
Die Märkte werden sich anpassen und beruhigen.

 

Related searches : Settle Amicably - Settle Costs - Settle Over - Settle Debt - Settle Liabilities - Will Settle - Settle Things - Settle Questions - Settle Date - Settle Requirements - We Settle - Settle Investigations - Settle Yourself