Translation of "settle over" to German language:
Dictionary English-German
Over - translation : Settle - translation : Settle over - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If you've got a beef, settle it over a table. | Verhandeln Sie, wenn Sie Probleme haben. |
The Khoikhoi The Khoikhoi began to settle all over the Southern African region ca. | Vor etwa 2000 Jahren differenzierten sich die viehzüchtenden Khoikhoi aus der Gruppe der Khoisan heraus. |
Thirdly, we must, of course, settle the quarrel between the Council and ourselves over Article 155. | Die Ergebnisse ihrer Anstrengungen liegen uns heute in Form eines Berichtes und einer Entschließung vor, die sich in vollem Umfang und mit aller Deutlichkeit mit den Fragen befassen, welche für die erfolgreiche Durchführung des von der Kommission vorgeschlagenen Aktionsprogramms entscheidend sind. |
Settle down. | Setzen Sie sich. |
Don't settle. | Gebt euch nicht zufrieden. |
Settle what? | Nein, warten Sie. |
According to official data, Russia and Ukraine have agreed to new talks to settle disputes over gas. | Russland und die Ukraine haben sich offiziellen Angaben zufolge auf neue Gespräche zur Beilegung ihres Gasstreits geeinigt. |
I sat down on an old wooden settle, carved all over like a bench on the Battery. | Ich setzte mich auf eine alte Holzbank, ganz wie eine Bank auf der Batterie geschnitzt. |
I didn't settle. | Ich habe mich nicht niedergelassen. |
Settle it yourself. | Kümmern Sie sich drum. |
I'll settle it. | Bringe alles in Ordnung. |
To settle something. | Ich muss etwas wissen. |
Now, settle down. | Beruhig dich. |
Settle your nerves. | Beruhig deine Nerven. |
Settle it outside. | Tragt es draußen aus. |
If you'd settle down and talk things over... you might find there's room enough here for all of us. | Sie müssten sich beruhigen und die Dinge besprechen... dann wüssten Sie, dass genug Platz für alle ist. |
Fighting won't settle anything. | Durch Streit wird die Sache nicht gelöst. |
We'll settle it there. | Wir regeln das dort. |
I'll settle for 10,000. | Für 10.000 schlage ich ein. |
We'll settle that later. | Das besprechen wir später. Ihr kauft jetzt. |
I'd settle for less. | So viel verlange ich nicht. |
That we'll settle ourselves. | Das regeln Wir selber. |
Settle down, will you? | Halt dich zurück, ja? |
Center couples, settle for. | Die Paare in der Mitte ab nach vorne. |
I can settle this. | Ich hole Ihnen den Schmuck zurück. |
I'll settle Angelo's score. | Ich kümmere mich um Angelo. |
After a while, you'll settle down and be content with what you've got, instead of working yourself up over things. | Nach einer Weile wirst du zufrieden sein mit dem, was du hast, statt Unerreichbares zu wollen. |
The markets will settle down. | Die Märkte werden sich beruhigen. |
Tom refused to settle down. | Tom lehnte es ab, sich irgendwo niederzulassen. |
And it has to settle. | Und es muss zur Ruhe kommen. |
You're not gonna settle down. | Reggie, du wirst dich nicht niederlassen. |
Wait. Settle down. There's more. | Moment, das ist nicht alles. |
I've got to settle down. | Ich muss mich niederlassen. |
We'll settle it right now! | Das klären wir jetzt! |
We'll settle this right now. | Das klären wir sofort. |
We'll settle this right now. | Das haben wir gleich. |
I'm going to settle this. | Ich werde diesen Fall klären. |
That ought to settle things. | Alles dürfte jetzt geregelt sein. |
We'll settle for pretty good. | Ganz gut klingt gut. |
How can we settle it? | ich kauf dir deinen Anteil ab. |
Fred, will you settle down? | Robert! Willst du wohl aufhören? |
All right, bigmouth, settle down. | In Ordnung, Großmaul, immer mit der Ruhe. |
We'll settle this at home. | Schämst du dich nicht? |
We have accounts to settle! | Wir müssen abrechnen. Ein klarer Bruch. |
Settle it in the office. | Kläre das im Büro. |
Related searches : Settle Amicably - Settle Against - Settle Costs - Settle Debt - Settle Liabilities - Will Settle - Settle Things - Settle Questions - Settle Date - Settle Requirements - We Settle - Settle Investigations - Settle Yourself