Translation of "several conditions" to German language:


  Dictionary English-German

Conditions - translation : Several - translation : Several conditions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Achieving these goals requires fulfilling several conditions.
Um diese Ziele zu erreichen, müssen mehrere Voraussetzungen erfüllt sein.
Biograstim is useful in several different conditions which are
Biograstim ist in mehreren unterschiedlichen Situationen nützlich, und zwar bei
Ratiograstim is useful in several different conditions which are
Ratiograstim ist in mehreren unterschiedlichen Situationen nützlich, und zwar bei
Tevagrastim is useful in several different conditions which are
Tevagrastim ist in mehreren unterschiedlichen Situationen nützlich, und zwar bei
Hazard only occurs if several improbable conditions are met
Das Risiko tritt nur dann ein, wenn mehrere unwahrscheinliche Voraussetzungen gegeben sind.
Filgrastim ratiopharm is useful in several different conditions which are
Filgrastim ratiopharm ist in mehreren unterschiedlichen Situationen nützlich, und zwar bei
Similar conditions exist or may begin to exist in several locations worldwide.
An vielen Orten der Welt gibt es ähnliche Bedingungen oder sie könnten dort entstehen.
This conciliation procedure is initiated provided that several conditions are met, notably
es soll nicht nur auf Initiative des Rates, sondern auch des EP eingeleitet werden können wenn die Kommission glaubt, daß Schwierigkeiten bei der Verabschiedung eines Gesetzestextes auftreten können, kann sie dem EP und dem Rat die Einleitung eines Konzertierungsverfahrens empfehlen
This conciliation procedure is initiated provided that several conditions are met, notably
Dieses Konzertierungsverfahren wird eingeleitet, wenn mehrere Voraussetzungen erfüllt sind, und zwar insbe sondere
This conciliation procedure is initiated provided that several conditions are met, notably
es soll nicht nur auf Initiative des Rates, sondern auch der Kommission eingeleitet werden können wenn die Kommission glaubt, daß Schwierigkeiten bei der Ver abschiedung eines Gesetzestextes auftreten können, kann sie dem EP und dem Rat die Einleitung eines Konzertierungsverfahrens empfehlen
Conditions in several other EU countries supported a further reduction in interest rates .
In einigen anderen EU Mitgliedstaaten konnten die Zinsen angesichts günstiger Rahmenbedingungen weiter gesenkt werden .
The effectiveness of ProteqFlu was studied in several studies under laboratory and field conditions.
Die Wirksamkeit von ProteqFlu wurde in mehreren Studien unter Labor und Feldbedingungen geprüft.
There are several markets where the conditions are far from optimal in this respect.
Auf mehreren Märkten sind die Voraussetzungen in dieser Hinsicht alles andere als optimal.
The effectiveness of ProteqFlu Te was studied in several studies under laboratory and field conditions.
Die Wirksamkeit von ProteqFlu Te wurde in mehreren Studien unter Labor und Feldbedingungen geprüft.
The effectiveness of Equilis Prequenza has been studied in several trials under laboratory and field conditions.
Die Wirksamkeit von Equilis Prequenza wurde in verschiedenen Studien unter Labor und Praxisbedingungen untersucht.
The effectiveness of Equilis Te has been studied in several trials under laboratory and field conditions.
Die Wirksamkeit von Equilis Te wurde in verschiedenen Studien unter Labor und Praxisbedingungen untersucht.
In several developed countries, economic growth and rising incomes have improved the living conditions of many people.
In mehreren entwickelten Ländern verbesserten sich die Lebensbedingungen vieler Menschen durch das Wirtschaftswachstum und durch steigende Einkommen.
The effectiveness of Equilis Prequenza Te has been studied in several trials under laboratory and field conditions.
Die Wirksamkeit von Equilis Prequenza Te wurde in verschiedenen Studien unter Labor und Praxisbedingungen untersucht.
Several of the reported rapes took place under such conditions, or when women are taken for forced labor.
Mehrere der gemeldeten Vergewaltigungen ereigneten sich unter derartigen Umständen oder wenn die Frauen für die Zwangsarbeit rekrutiert wurden.
5.26.1 Thus, poverty comprises several dimensions inadequate monetary resources, poor living conditions, inadequate cognitive, social and cultural resources.
5.26.1 Demnach hat die Armut mehrere Dimensionen ungenügende Geldmittel, schlechte Lebens bedingungen, unzureichende kognitive, soziale und kulturelle Ressourcen.
It is a good approximation to the behaviour of many gases under many conditions, although it has several limitations.
Die Gleichung ist für viele Gase wie zum Beispiel wasserdampfungesättigte Luft auch bei Normalbedingungen eine gute Näherung.
8.7 With regard to the chargeable unit , national conditions may, for example, mean that the same authorisation is issued in a country in several languages, involving several entries in the database.
8.7 In Bezug auf die gebührenpflichtige Einheit kann es durch verschiedene nationale Gegebenheiten zum Beispiel sein, dass die gleiche Zulassung in einem Land in verschiedenen Sprachen in den Verkehr gebracht wird und es zu dieser Zulassung hierdurch mehrere Einträge in der Datenbank gibt.
The agricultural sector has been in worsening conditions for several years and now this country is deliberately penalizing it again.
Nach mehreren Jahren der Verschlechterung der Lage der Landwirtschaft bestraft er sie noch absichtlich.
The growing conditions that allow for the success of the groundnut are seen in several countries across Africa in the Savanna.
Schon vier bis sechs Wochen nach der Aussaat werden in den Blattachseln die ersten kleinen Blütenstände gebildet.
This judgment confirms that amounts granted as compensation for public service obligations are not State aid provided several conditions are met.
Dieses Urteil bestätigt, dass die Ausgleichszahlungen für die Erfüllung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen bei Erfüllung bestimmter Voraussetzungen keine staatlichen Beihilfen sind.
The strike began in spring 2011, following demands for higher salaries and better working conditions in several oilfields in the Mangistau province.
Der Streik fing im Frühling 2011 an, im Anschluss an Forderungen nach höheren Löhnen und besseren Arbeitsbedingungen in mehreren Ölfeldern in der Provinz Mangistau.
The effectiveness of Purevax FeLV has been studied in several trials in laboratory conditions where cats were vaccinated and infected with FeLV.
Die Wirksamkeit von Purevax FeLV wurde in mehreren Versuchen unter Laborbedingungen untersucht, bei denen Katzen geimpft und mit FeLV infiziert wurden.
Under some conditions, most of the data in DRAM can be recovered even if the DRAM has not been refreshed for several minutes.
Schreiben von Daten Die in den DRAM einzuschreibenden Daten werden nahezu zeitgleich mit der Spaltenadresse eingelesen.
However, under current procedures it may take several years before those countries are able to fulfil the conditions required to receive debt relief.
Nach den derzeitigen Verfahren kann es jedoch mehrere Jahre dauern, bevor diese Länder in der Lage sein werden, die erforderlichen Voraussetzungen für eine Schuldenerleichterung zu erfüllen.
That declaration of compatibility was subject to full compliance with several conditions and obligations as set out in the Annex to the Decision.
Die Vereinbarkeit wurde von verschiedenen Bedingungen und Auflagen abhängig gemacht, die in der Anlage zu der Vereinbarkeitsentscheidung aufgeführt sind.
Even when it is claimed that incinerators can achieve the very low emission limits set in Article 8 under test conditions, it is unlikely they can be maintained under normal process conditions over several years.
Auch wenn behauptet wird, daß die Verbrennungs anlagen die sehr niedrigen Grenzwerte von Artikel 8 unter Testbedingungen einhalten können, ist es unwahr scheinlich, daß dies auch unter normalen Betriebsbedingungen über mehrere Jahre hinweg noch mög lich ist.
Several times a year German pharmacists are engaged in the improvement of the stock, the storage and the hygienic conditions in the project area.
Mehrmals jährlich befassen sich deutsche Apotheker im Projektgebiet mit der Verbesserung des Warenbestands, der Lagerung und den hygienischen Bedingungen.
This, however, requires several, often difficult to meet conditions, among others cost neutrality or the availability of suitable replacements from the stock of unemployed.
Allerdings müssen dabei mehrere, mitunter schwierige Voraussetzungen erfüllt sein, wie unter anderem Kostenneutralität oder Verfügbarkeit geeigneter Kandidaten aus dem Arbeitslosenbestand.
We think, like her, that although there are advantages to opening up trade, these advantages only become a reality if several conditions are met.
Wir sind wie sie der Ansicht, dass mehrere Voraussetzungen erfüllt sein müssen, um aus der Öffnung des Handels Vorteil zu ziehen.
In Articles 17(2), 35(2) and 42(5) of the detailed agreement there were several conditions that were dependent on the Land s consent.
Die Detailvereinbarung enthalte in Artikel 17 Absatz 2, Artikel 35 Absatz 2 und Artikel. 42 Absatz 5 vielfache Zustimmungsvorbehalte zugunsten des Landes.
Mr President, the Commission is pleased to give a statement on the situation in Somalia, which has been worsening for several years now, creating unbearable living conditions for the people and, unfortunately, conditions in which terrorism thrives.
Herr Präsident! Die Kommission äußert ihre Genugtuung darüber, Gelegenheit zu haben, sich zur Lage in Somalia zu äußern, die sich seit Jahren zuspitzt und für die Bevölkerung unerträgliche Lebensbedingungen gebracht sowie leider auch zur Ausbreitung des Terrorismus beigetragen hat.
Notwithstanding these conditions, no one can deny that progress has been made in several areas, such as sanitation, chemicals, fisheries, means of implementation and governance.
Eine solide Wirtschaftspolitik, stabile demokratische Institutionen, die auf die Bedürfnisse der Bevölkerung eingehen, und eine verbesserte Infrastruktur bilden die Grundlage für ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum, die Armutsbekämpfung und die Schaffung von Arbeitsplätzen.
The effectiveness of Purevax RC has been studied in several trials in laboratory conditions where cats were vaccinated and infected with virulent herpesvirus and calicivirus.
Die Wirksamkeit von Purevax RC wurde in mehreren Studien unter Laborbedingungen überprüft, bei denen Katzen geimpft und mit virulentem Herpesvirus und Calicivirus infiziert wurden.
Several provisions exist at national level, which should be implemented to secure social and labour conditions and prevent distortions to competition through flags of convenience.
Auf nationaler Ebene bestehen einige Bestimmungen, die umgesetzt werden sollten, um die sozialen und arbeitsrechtlichen Bedingungen zu sichern und Wettbewerbsverzerrungen durch sogenannte Billigflaggen zu verhindern.
Another essential point is that the establishment of firm conditions for financial and technological cooperation over a period of several years allows for mediumterm planning.
Der Präsident. Zu Ziffer 4 haben die Herren Walter und Wagner den Änderungsantrag Nr. 26 eingereicht, dem zufolge diese Ziffer durch folgenden neuen. Wortlaut zu ersetzen ist
Several thousand POWs, as well as men and women from the countries occupied by Germany, were used as forced labourers there, working sometimes in inhumane conditions.
Dort mussten mehrere Tausend Kriegsgefangene sowie Frauen und Männer aus den von Deutschland besetzten Ländern unter z. T. menschenunwürdigen Bedingungen Zwangsarbeit verrichten.
The safety of Equilis Prequenza was studied in several studies under laboratory and field conditions in a large number of horses, from 2 months of age.
Die Sicherheit von Equilis Prequenza wurde in mehreren Studien unter Labor und Praxisbedingungen bei einer großen Zahl von Pferden ab einem Alter von zwei Monaten untersucht.
The safety of Equilis Te was studied in several studies under laboratory and field conditions in a large number of horses, from 2 months of age.
Die Sicherheit von Equilis Te wurde in mehreren Studien unter Laborbedingungen und unter Praxisbedingungen bei einer großen Zahl von Pferden ab einem Alter von zwei Monaten untersucht.
The effectiveness of Purevax RCP has been studied in several trials in laboratory conditions where cats were vaccinated and infected with virulent herpesvirus, calicivirus or parvovirus.
Die Wirksamkeit von Purevax RCP wurde in mehreren Studien unter Laborbedingungen überprüft, bei denen Katzen geimpft und mit virulentem Herpesvirus, Calicivirus oder Parvovirus infiziert wurden.
2.21 Currently, financial support for European standardisation is based on several acts which, for the most part, do not contain explicit, specific provisions on financing conditions.
2.21 Derzeit beruht die finanzielle Unterstützung der europäischen Normung auf mehreren Rechts akten, von denen die allermeisten keine ausdrücklichen oder einschlägigen Bestimmungen über die Finanzierungsbedingungen enthalten.

 

Related searches : Under Several Conditions - Several Hours - Several Decades - Several Things - Several Attempts - Several Weeks - Several Thousand - Several Emails - Several Meetings - Several Types - Several Minutes - Several Steps