Translation of "under several conditions" to German language:


  Dictionary English-German

Conditions - translation : Several - translation : Under - translation : Under several conditions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The effectiveness of ProteqFlu was studied in several studies under laboratory and field conditions.
Die Wirksamkeit von ProteqFlu wurde in mehreren Studien unter Labor und Feldbedingungen geprüft.
The effectiveness of ProteqFlu Te was studied in several studies under laboratory and field conditions.
Die Wirksamkeit von ProteqFlu Te wurde in mehreren Studien unter Labor und Feldbedingungen geprüft.
The effectiveness of Equilis Prequenza has been studied in several trials under laboratory and field conditions.
Die Wirksamkeit von Equilis Prequenza wurde in verschiedenen Studien unter Labor und Praxisbedingungen untersucht.
The effectiveness of Equilis Te has been studied in several trials under laboratory and field conditions.
Die Wirksamkeit von Equilis Te wurde in verschiedenen Studien unter Labor und Praxisbedingungen untersucht.
The effectiveness of Equilis Prequenza Te has been studied in several trials under laboratory and field conditions.
Die Wirksamkeit von Equilis Prequenza Te wurde in verschiedenen Studien unter Labor und Praxisbedingungen untersucht.
Several of the reported rapes took place under such conditions, or when women are taken for forced labor.
Mehrere der gemeldeten Vergewaltigungen ereigneten sich unter derartigen Umständen oder wenn die Frauen für die Zwangsarbeit rekrutiert wurden.
It is a good approximation to the behaviour of many gases under many conditions, although it has several limitations.
Die Gleichung ist für viele Gase wie zum Beispiel wasserdampfungesättigte Luft auch bei Normalbedingungen eine gute Näherung.
Achieving these goals requires fulfilling several conditions.
Um diese Ziele zu erreichen, müssen mehrere Voraussetzungen erfüllt sein.
Even when it is claimed that incinerators can achieve the very low emission limits set in Article 8 under test conditions, it is unlikely they can be maintained under normal process conditions over several years.
Auch wenn behauptet wird, daß die Verbrennungs anlagen die sehr niedrigen Grenzwerte von Artikel 8 unter Testbedingungen einhalten können, ist es unwahr scheinlich, daß dies auch unter normalen Betriebsbedingungen über mehrere Jahre hinweg noch mög lich ist.
Under what conditions?
Unter welchen Bedingungen?
Under certain conditions.
Mit Bedingungen. Welche?
In fact, proceedings are under way against several Member States and are under consideration for several more.
Es sind ja nun Verfahren gegen mehrere Mitgliedstaaten anhängig, und für einige andere werden solche in Erwägung gezogen.
Wait. Under these conditions.
Unter diesen Bedingungen.
Biograstim is useful in several different conditions which are
Biograstim ist in mehreren unterschiedlichen Situationen nützlich, und zwar bei
Ratiograstim is useful in several different conditions which are
Ratiograstim ist in mehreren unterschiedlichen Situationen nützlich, und zwar bei
Tevagrastim is useful in several different conditions which are
Tevagrastim ist in mehreren unterschiedlichen Situationen nützlich, und zwar bei
Hazard only occurs if several improbable conditions are met
Das Risiko tritt nur dann ein, wenn mehrere unwahrscheinliche Voraussetzungen gegeben sind.
Under some conditions, most of the data in DRAM can be recovered even if the DRAM has not been refreshed for several minutes.
Schreiben von Daten Die in den DRAM einzuschreibenden Daten werden nahezu zeitgleich mit der Spaltenadresse eingelesen.
However, under current procedures it may take several years before those countries are able to fulfil the conditions required to receive debt relief.
Nach den derzeitigen Verfahren kann es jedoch mehrere Jahre dauern, bevor diese Länder in der Lage sein werden, die erforderlichen Voraussetzungen für eine Schuldenerleichterung zu erfüllen.
The conditions under which democracies flourish are also the conditions under which free markets prosper.
Die Bedingungen unter denen Demokratien gedeihen sind die gleichen unter denen auch freie Märkte prosperieren.
Under acidic conditions, the solution is red, and under basic conditions, the solution is blue.
Während die pulverisierten Flechten in der Lösung stehen, ändert sich allmählich ihre Farbe von Rot nach Blau.
Under these conditions, machismo mutated.
Unter diesen veränderten Umständen ist der Machismo mutiert.
However, under some conditions, e.g.
Eine typische Baumart in solchen Wäldern ist die Steineiche.
That is, under certain conditions.
Das heißt, unter gewissen Bedingungen.
Y biodegradable under anaerobic conditions.
J Unter anaeroben Bedingungen biologisch abbaubar.
Y Biodegradable under anaerobic conditions.
J Unter anaeroben Bedingungen biologisch abbaubar
and the conditions under which
und die Voraussetzungen, unter denen
work under the following conditions
in einer Umgebung arbeiten
Filgrastim ratiopharm is useful in several different conditions which are
Filgrastim ratiopharm ist in mehreren unterschiedlichen Situationen nützlich, und zwar bei
Under these conditions, there is a strong presumption that SNCF is acting under State control. This presumption is based on several indicators highlighted by the Court in the Stardust Marine case.
Verantwortung des Staates
We can't work under these conditions.
Wir können unter diesen Bedingungen nicht arbeiten.
Make windows translucent under different conditions
Lässt Fenster unter festgelegten Bedingungen durchscheinen.Name
TachoSil is used under sterile conditions.
TachoSil wird unter sterilen Bedingungen angewendet.
Patience has advantages under certain conditions.
Geduld hat unter bestimmten Bedingungen ihre Vorteile.
I can't travel under these conditions.
Unter diesen Umständen ist mir das Reisen unmöglich.
N not biodegradable under anaerobic conditions.
N Unter anaeroben Bedingungen nicht biologisch abbaubar.
N Not biodegradable under anaerobic conditions.
N Unter anaeroben Bedingungen nicht biologisch abbaubar
The safety of Equilis Prequenza was studied in several studies under laboratory and field conditions in a large number of horses, from 2 months of age.
Die Sicherheit von Equilis Prequenza wurde in mehreren Studien unter Labor und Praxisbedingungen bei einer großen Zahl von Pferden ab einem Alter von zwei Monaten untersucht.
The safety of Equilis Te was studied in several studies under laboratory and field conditions in a large number of horses, from 2 months of age.
Die Sicherheit von Equilis Te wurde in mehreren Studien unter Laborbedingungen und unter Praxisbedingungen bei einer großen Zahl von Pferden ab einem Alter von zwei Monaten untersucht.
Similar conditions exist or may begin to exist in several locations worldwide.
An vielen Orten der Welt gibt es ähnliche Bedingungen oder sie könnten dort entstehen.
This conciliation procedure is initiated provided that several conditions are met, notably
es soll nicht nur auf Initiative des Rates, sondern auch des EP eingeleitet werden können wenn die Kommission glaubt, daß Schwierigkeiten bei der Verabschiedung eines Gesetzestextes auftreten können, kann sie dem EP und dem Rat die Einleitung eines Konzertierungsverfahrens empfehlen
This conciliation procedure is initiated provided that several conditions are met, notably
Dieses Konzertierungsverfahren wird eingeleitet, wenn mehrere Voraussetzungen erfüllt sind, und zwar insbe sondere
This conciliation procedure is initiated provided that several conditions are met, notably
es soll nicht nur auf Initiative des Rates, sondern auch der Kommission eingeleitet werden können wenn die Kommission glaubt, daß Schwierigkeiten bei der Ver abschiedung eines Gesetzestextes auftreten können, kann sie dem EP und dem Rat die Einleitung eines Konzertierungsverfahrens empfehlen
Do the banks borrow under such conditions?
Nehmen die Banken für solche Konditionen Kredite auf?
At least not under these economic conditions.
Nicht unter diesen ökonomischen Bedingungen.

 

Related searches : Several Conditions - Under Several Scenarios - Under Sterile Conditions - Under Simulated Conditions - Under Two Conditions - Under Terrible Conditions - Under Flow Conditions - Under Practical Conditions - Under Standard Conditions - Under Running Conditions - Under Atmospheric Conditions - Under Particular Conditions - Under Ideal Conditions - Under Humane Conditions