Translation of "short postponement" to German language:
Dictionary English-German
Postponement - translation : Short - translation : Short postponement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Given Serbia s political instability, they question the harm of a short term postponement albeit mostly self inflicted. | Angesichts der politischen Instabilität Serbiens bezweifeln sie, dass es durch einen kurzfristigen Aufschub zu großem Schaden käme auch wenn sich Serbien diesen zum größten Teil selbst zufügen würde. |
It is truly sad that short lived considerations caused the postponement, at the last moment, of our start along these new lines. | Es kann nicht die Rede davon sein, Großbritannien zum Sündenbock für sämtliche Probleme zu machen, die sich in Brüssel ergeben haben. |
Article 4 Postponement of discharge | Artikel 4 Aufschub der Entlastung |
I oppose this request for postponement. | Schlüsse zu ziehen. Ich stimme daher gegen den An trag auf Vertagung. |
(Parliament rejected the request for postponement) | Patterson (ED). (EN) Frau Präsidentin! |
The postponement adopted is not lawful. | Die Verschiebung, die vorgenommen wurde, ist nicht rechtmäßig. |
Does he ask for a postponement? | Bittet er um die Aufschiebung? |
Postponement or Refusal of a Request | es übermittelt die Informationen oder reagiert anderweitig auf das Ersuchen, und zwar möglichst innerhalb von 90 Tagen ab dem Zeitpunkt des Ersuchens. |
Postponement or refusal of a request | Absatz 2 |
If this is confirmed, I welcome the postponement, but I believe it should be more than just a postponement. | Sollte dies bestätigt werden, so begrüße ich den Aufschub, doch meines Erachtens sollte es nicht nur auf einen Aufschub hinauslaufen. |
Further postponement is out of the question. | Constanze gab die Biografie 1828 heraus. |
Postponement of expiry in case of incapacity | Ablaufhemmung bei fehlender Geschäftsfähigkeit |
This postponement has had two distinct consequences. | Seitdem obliegt es der Gemeinschaft, die Rechte zu verteidigen, die die Mitgliedstaaten in den Fischereigewässern von Drittstaaten erwerben möchten. |
(Parliament agreed to the request for postponement) | Sieglerschmidt (S). Frau Präsidentin, ehe ich etwas zu Ihrer Frage sage, wollte ich fragen, ob dies nun ein Antrag nach Artikel 48 oder nach Artikel 47 ist. |
That is the aim of this postponement. | Das ist das Ziel dieses Aufschubs. |
6.2 Schedule for 2011 Postponement of section meetings | 6.2 Sitzungskalender 2011 Vertagung von Fachgruppensitzungen |
Postponement of expiry in the case of negotiations | Ablaufhemmung bei Verhandlungen |
(Parliament approved the postponement of the Malgré report) | (Das Parlament stimmt der Vertagung des Berichtes von Herrn De Gucht zu) |
The postponement is therefore certainly not his fault. | Der Präsident. |
That is why I called for a postponement. | Deshalb habe ich um Vertagung gebe ten. |
We have nothing against postponement, with this proviso. | Unter dieser Bedingung haben wir nichts gegen die Verschiebung. |
We are voting for postponement on many accounts. | Wir stimmen aus vielerlei Gründen für eine Vertagung. |
Are we discussing postponement until February or until March ? | Diskutieren wir über eine Vertagung auf Februar oder auf März? |
This motion shall set out the reasons for postponement. | In dem Entschließungsantrag sind die Gründefür denAufschubzu nennen. |
This motion shall set out the reasons for postponement. | In dem Entschließungsantrag sind die Gründe für den Aufschub zu nennen. |
There can be no valid reason for a postponement. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Giolitti. |
(Parliament rejected the request for postponement of the vote) | (Die Sitzung wird um 18.55 Uhr geschlossen) |
I should like very clearly to oppose this postponement. | Ich möchte sehr deutlich dagegen sprechen, dass wir das verschieben. |
The aim of this postponement is quite simply to regulate a short term situation, from 1 July 2002 until 31 December 2002, and this corresponds to the period envisaged for conciliation. | Mit dieser Verschiebung soll schlicht und einfach ein kurzer Zeitraum überbrückt werden, und zwar die Zeit vom 1. Juli 2002 bis zum 31. Dezember 2002, der dem für die Vermittlung vorgesehenen Zeitraum entspricht. |
(By roll call vote Parliament approved the request for postponement) | Das be deutet nicht, daß es nicht verbesserungsfähig wäre. |
Later that day, Hitler ordered the postponement of the operation. | Dezember 1940 gab Hitler mit der Weisung Nr. |
President. Mr Fanti asks for a postponement of this vote. | Sollen wir damit nun zur Abstimmung übergehen? |
This postponement shall be valid for a maximum of three years. | Diese Aufschiebung gilt höchstens für drei Jahre. |
Does anyone wish to speak against this request for a postponement? | Wer möchte sich gegen diesen Antrag auf Vertagung äußern? |
I am therefore in favour of Mr Sieglerschmidt's request for a postponement. | Daher unterstütze ich Herrn Sieglerschmidts Antrag auf Vertagung. |
The Rules say you move postponement before the vote on the matter. | Die Geschäftsordnung besagt, daß eine Vertagung vor der Abstimmung über die Angelegenheit beantragt wird. |
All the arguments have been expressed on the subject of this postponement. | Liebe Kolleginnen und Kollegen, was die Vertagung betrifft, so wurden sämtliche Argumente dargelegt. |
For that reason, we cannot agree to a postponement of the vote. | Wir können deshalb keiner Verschiebung der Abstimmung zustimmen. |
Postponement of the ruling shall not entail the adjournment of the debate. | Das Aufschieben der Entscheidung führt nicht zur Vertagung der laufenden Aussprache. |
Mr Boyes. The rapporteur has quite rightly called for a postponement of this debate, and I am speaking, Mr President, to support the postponement of this debate to the next partsession. | Der Präsident. Das Parlament ist am Ende seiner Tagesordnung angelangt. Ich danke den Vertretern des Rates und der Kommission für ihre Beiträge. |
But in the meantime scope for postponement has been shrinking all the time. | Es wurde keinerlei Versuch ge macht, die Prioritäten der Ausschüsse hinsichtlich der Ausgaben für die verschiedenen Bereiche im einzelnen zu prüfen. |
His pleas for a cancellation of the flight only led to a postponement. | Dies blieb auch die einzige wirkliche Verwendung des Luftschiffes. |
This postponement is intended to take account of major differences between Member States. | 4.1.5 Diese Regelung betrifft sowohl Kraft als auch Heizstoffe und gilt ab 2013 für Heizstoffe und ab 2023 für Kraftstoffe durch diesen Aufschub soll den beträchtlichen Unterschieden zwi schen den Mitgliedstaaten Rechnung getragen werden. |
The postponement of the ruling shall not entail the adjournment of the debate. | Artikel 122 Erklärungen zur Abstimmung |
Hence, I would ask you, as rapporteur, to follow my recommendation for postponement. | Deshalb möchte ich Sie in meiner Eigenschaft als Berichterstatter bitten, unserer Empfehlung auf Vertagung zu folgen. |
Related searches : Delivery Postponement - Postponement Strategies - Further Postponement - Postponement Strategy - Form Postponement - Request Postponement - Postponement Until - Indefinite Postponement - Project Postponement - Due To Postponement - Postponement Of Deadline - Postponement Of Priority - Postponement Of Delivery