Translation of "should be laid" to German language:
Dictionary English-German
Laid - translation : Should - translation : Should be laid - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Specific transitional rules should be laid down. | Daher sind besondere Übergangsbestimmungen festzulegen. |
What sort of rates should be laid down ? | Darüber können wir uns nur freuen. |
A minimum retention period should be laid down. | Außerdem ist eine Mindesthaltungszeit festzulegen. |
Much greater stress should be laid on working conditions. | Auf die Arbeitsbedingungen muss ein weitaus stärkerer Akzent gelegt werden. |
The amount of that security should be laid down. | Die Höhe dieser Sicherheit ist festzusetzen. |
Rules should also be laid down on the language in which it should be drawn up. | Auch sollte geregelt werden, in welcher Sprache das Informationsblatt abzufassen ist. |
(23) Criteria should be laid down for defining eligible areas. | (23) Es ist notwendig, Kriterien für die Bestimmung der förderfähigen Regionen und Gebiete festzulegen. |
This condition should be laid down precisely in separate directives. | Verhandlungen des Europäischen Parlaments |
(5) The financial framework should be laid down in 2011 prices. | (5) Bei der Aufstellung des Finanzrahmens sollten die Preise von 2011 zugrunde gelegt werden. |
4.5.2 The blame should not be laid on education systems alone. | 4.5.2 Doch nicht nur in den Bildungssystemen selbst sind Mängel zu finden. |
Thirdly, a minimum percentage should be laid down for physical checks. | Drittens, daß ein Mindestprozentsatz für die physische Kontrolle vorgeschrieben wird. |
Strict measures should be laid down to deal with this situ ation. | Es werden auch größere und besser bezahlte Besatzungen notwendig sein. |
Specific requirements should, however, be laid down for third country issuers. | Für Drittlandemittenten sind hingegen spezifische Anforderungen festzuschreiben. |
Detailed rules should be laid down for assessing such market outlets. | Es sollten Durchführungsbestimmungen für die Beurteilung dieser Absatzmöglichkeiten festgelegt werden. |
Deadlines should therefore be laid down for the new Member States. | Diese Fristen sind somit für die neuen Mitgliedstaaten festzusetzen. |
This strategy should be applied when microbiological criteria are laid down. | Diese Strategie sollte bei der Festlegung mikrobiologischer Kriterien angewandt werden. |
Detailed rules should be laid down for the application of those provisions. | Es sind die diesbezüglichen Durchführungsvorschriften vorzusehen. |
Should it just be the young teachers who get laid off, or the less good teachers who get laid off? | Sollen nur die jungen Lehrer entlassen werden, oder nur die weniger guten Lehrer? |
For that reason the essential criteria should be laid down at Community level. | Aus diesem Grund sollten die maßgeblichen Kriterien auf Gemeinschaftsebene festgelegt werden. |
These yields should now be laid down taking into account the figures received. | Die Erträge sollten anhand der übermittelten Angaben festgesetzt werden. |
Whereas conditions should be laid down for the cessation of the Ombudsman's duties | Es sind die Voraussetzungen festzulegen, unter denen das Amt des Bürgerbeauftragten endet. |
For the sake of clarity, a number of definitions should be laid down. | Aus Gründen der Klarheit sollten bestimmte Begriffe definiert werden. |
Provisions laid down in this Regulation should therefore be focused on these aspects. | Daher sollte der Schwerpunkt der Bestimmungen dieser Verordnung auf diesen Aspekten liegen. |
However, the rules applying to labelling of gelatine should also be laid down. | Es sollten jedoch auch Vorschriften für die Etikettierung von Gelatine festgelegt werden. |
Secondly, the criteria must be laid down objectively and should not be liable to subjective changes. | Gemäß dem neuen Artikel 8'Absatz 2 soll bei grenzüberschreitenden Auswirkungen die Bevölkerung des Nachbarstaates ein Mitspracherecht haben. |
The circumstances in which these measures may be taken by destination should also be laid down. | Außerdem ist vorzusehen, unter welchen Umständen diese Maßnahmen je nach Bestimmung differenziert werden können. |
Specific national derogations to the obligations laid down in the Regulation should be discarded . | Spezifische nationale Ausnahmeregelungen im Hinblick auf die in der Verordnung festgelegten Verpflichtungen sollten aufgegeben werden . |
He laid the foundations of the earth, that it should not be moved forever. | der du das Erdreich gegründet hast auf seinem Boden, daß es bleibt immer und ewiglich. |
Having regard to the charges laid, conviction should now be more probable than acquittal. | Angesichts der erhobenen Beweise sollte eine Verurteilung wahrscheinlicher sein als ein Freispruch. |
The Commission has laid down certain criteria upon which such action should be based. | Es wurde von der Kommission eine Reihe von Kriterien für solche Maßnahmen festgelegt. |
The information on the data sheet should be laid out in a particular way. | Die Information sollte auf dem Beleg gegliedert dargestellt werden. |
The Commission has laid down certain criteria upon which such action should be based. | Die Kommission hat eine Reihe von Kriterien für solche Maßnahmen festgelegt. |
as open as it should be under the ground rules laid down by GATT. | Der Präsident. Das Wort hat die Fraktion der Europäischen Demokraten. |
Should the blame for this be laid at the door of the French Presidency? | Muss man deshalb die Verantwortung hierfür der französischen Präsidentschaft anlasten? |
Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever. | der du das Erdreich gegründet hast auf seinem Boden, daß es bleibt immer und ewiglich. |
2 Appropriate provisions should be laid down for the period commencing on 1 January 2003. | (3) Für die Zeit ab 1. Januar 2003 sollten angemessene Bestimmungen vorgesehen werden. |
In view of Greece's accession, emphasis should be laid on the Mediterranean aspect of Yugoslavia. | VORSITZ MARCEL ALBERT VANDEWIELE Vizepräsident |
Detailed rules for the application of the support schemes in question should be laid down. | Es sind die Durchführungsbestimmungen zu den betreffenden Stützungsregelungen zu erlassen. |
In addition, criteria for staphylococcal enterotoxins should be laid down for cheeses and powdered milk. | Außerdem sollten Kriterien für Staphylokokken Enterotoxine in Käse und Milchpulver festgelegt werden. |
(7) Rules should be laid down for other situations that may require the financial framework to be adjusted. | (7) Für andere Situationen, die eine Anpassung des Finanzrahmens erfordern könnten, sollten Regeln festgelegt werden. |
Detailed rules regarding the determination of areas and the measurement methods to be used should be laid down. | Die Einzelheiten der Bestimmung der Flächen und die Messmethoden sollten festgelegt werden. |
The terms of eligibility for that aid should be laid down. For that purpose, it should be laid down that a contract must be concluded between the producer and the first processor with respect to the agricultural raw materials concerned. | Es sollten Kriterien für die Prämiengewährung festgelegt werden, darunter die Bedingung, dass für die betreffenden landwirtschaftlichen Rohstoffe ein Vertrag zwischen dem Erzeuger und dem Erstverarbeiter geschlossen werden muss. |
The method for calculating the stocking density should be determined. A date should be laid down for taking the milk reference quantity into consideration. | Es müssen Verfahrensvorschriften zur Berechnung des Besatzdichtefaktors festgelegt werden, eben so wie ein Datum für die Berücksichtigung der Milchreferenzmenge. |
Maybe I should have laid my cards down. | Vielleicht hätte ich nicht erhöhen sollen. |
Hence authorization stemming from the right laid down in Article 2 should be substituted for right . | Aus diesen Gründen empfiehlt es sich, das Wort Recht durch Zustimmung aufgrund des Rechts aus Artikel 2 zu ersetzen. |
Related searches : Shall Be Laid - Can Be Laid - To Be Laid - Lay Laid Laid - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought - Should Be Great - Should Be Missed - Should Be Lifted