Translation of "simply does not" to German language:
Dictionary English-German
Does - translation : Simply - translation : Simply does not - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That simply does not happen. | So etwas gibt es einfach nicht. |
The consensus simply does not exist. | Die Einigkeit darüber existiert schlichtweg nicht. |
It simply does not make sense. | Das ergibt einfach keinen Sinn. |
Happiness does not consist simply in wealth. | Geld allein macht nicht glücklich. |
In practice, this simply does not happen. | In der Praxis ist dies einfach nicht der Fall. |
That does not mean simply making documents available. | Das kann jedoch nicht nur durch die eventuelle Bereitstellung von Dokumenten geschehen. |
Simply implementing elections does not, however, guarantee democracy. | Aber die bloße Durchführung von Wahlen bietet ja wohl noch keine Garantie für Demokratie. |
The Community does not exist simply to benefit farmers. | Um 15.45 Uhr sind aber alle da. |
Comecon simply does not have the necessary practical provisions. | Die Abstimmung findet in der nächsten Abstimmungsstunde statt. |
The real world simply does not work like that. | Die reale Welt funktioniert nun einmal anders. |
The Commission' s administration simply does not function particularly well. | Die Verwaltung der Kommission funktioniert ganz einfach nicht besonders gut. |
Education does not consist simply in learning a lot of facts. | Bildung besteht nicht nur aus dem Lernen vieler Fakten. |
It is not just that it does not belong here in the letter, it simply does not belong here in spirit. | Es geht weniger darum, daß sie dem Buchstaben nach hier nichts zu suchen haben, sondern sie haben hier einfach dem Geist nach nichts zu suchen. |
So here's a business plan that simply does not make any sense. | Es ist ein Geschäftsplan, der einfach keinen Sinn macht. |
The global economy s most powerful growth engine does not need simply more market. | Der stärkste Wachstumsmotor der Weltwirtschaft braucht nicht einfach mehr Markt . |
A Community which does not know where it is going simply looks ridiculous. | Ich meine, das ist eine ziemlich ernste Lage. |
It does not simply cover the port itself, but mainly the port users. | Es geht nicht nur um die Häfen selbst, sondern vor allem auch um die Hafenbenutzer. |
He does not theorize about what should be done he simply does it, without any ideological bias or constraint. | Er theoretisiert nicht lange darüber, was zu tun ist. Er tut es einfach, ohne ideologische Scheuklappen oder Einschränkungen. |
But global leadership does not simply mean enjoying the prestige that accompanies presumed power. | Aber eine globale Führungsrolle umfasst mehr, als lediglich das Prestige zu genießen, das mit mutmaßlicher Macht einhergeht. |
Today, the NTC simply does not have the human resources to consolidate the transition. | Heute verfügt der NTC schlicht und einfach nicht über die personellen Kapazitäten, um den Übergang zu konsolidieren. |
Georgia simply does not, and cannot, collect sufficient taxes to do the job itself. | Georgien verfügt nicht über genügend Steuereinnahmen und kann diese Aufgabe allein einfach nicht übernehmen. |
This does not exist by any stretch of the imagination and is simply quicksand! | Eine solche besteht überhaupt nicht, und somit ist das Treibsand! |
But education simply does not deliver economic growth the way our politicians and businessmen believe more education in does not mean more growth out. | Aber Bildung liefert nun einmal wirtschaftliches Wachstum nicht in der Weise, wie unsere Politiker und Geschäftsleute es glauben Mehr Bildung oben reinzutun heißt nicht, dass unten mehr Wachstum rauskommt. |
But modern society cannot and does not simply rely on individuals doing the right thing. | Die moderne Gesellschaft kann sich jedoch nicht einfach darauf verlassen und verlässt sich auch nicht darauf, dass Einzelne das Richtige tun. |
This does not require any change in the Treaties, simply good will on both sides. | Ich dachte nur, dieser Um stand sei der Erwähnung wert. |
Austria does not simply want to keep its ecopoint system well into the distant future. | Österreich will nicht einfach nur sein Ökopunktesystem bis in ferne Zukunft retten. |
However, this does not mean that force becomes disproportionate simply when the costs outweigh the benefits. | Das bedeutet jedoch nicht, dass Gewalt einfach dann unverhältnismäßig wird, wenn die Schäden höher sind als die Vorteile. |
Together, they must ... demand nothing of them which does not give it profit immediately and simply . | Hier galt das Ideal der Freiheit von Forschung und Lehre und eine Vorrangstellung für die Forschung. |
If the entry does not exist, simply add the entry to the end of the section. | Falls der Eintrag nicht existiert, fügen Sie ihn einfach am Ende des Abschnittes hinzu. |
It simply does not work in the present situation of compartmentalised and divided national rail networks. | In dieser gegenwärtigen Situation zersplitterter und geteilter nationaler Eisenbahnnetze funktioniert das nicht. |
The phrase used by Jimmy Provan, one share one vote , simply does not apply in Europe. | Der Satz von Jimmy Provan, one share one vote , genau der gilt eben in Europa nicht. |
Thirdly, it simply does not create a visible link between the European Union and its citizens. | Drittens, sie baut einfach keine sichtbare Verbindung zwischen der Union und ihren Bürgerinnen und Bürgern auf. |
This does not mean building a new barrier, but quite simply, Mr Poettering, making enlargement possible. | Es geht nicht darum, eine neue Barriere zu errichten, sondern ganz einfach die Erweiterung möglich zu machen, Herr Poettering. |
Needless to say, we should not simply export food which does not meet our safety standards to those countries. | Selbstverständlich dürfen wir Lebensmittel, die unseren Sicherheitsnormen nicht entsprechen, nicht einfach in außereuropäische Länder exportieren. |
What he was there simply no route for many reasons, does not matter now but... Not just about my age. | Gab es eine Strecke ist nicht einfach, aus vielen Gründen, ist jetzt egal, aber... |
But this does not mean that evidence based medicine is broken it simply lacks the needed maturity. | Aber das bedeutet nicht, dass die evidenzgestützte Medizin kaputt ist es fehlt ihr schlicht an der notwendigen Reife. |
Then, the constraint codice_4 is considered it does not reduce any domain, so it is simply stored. | constraint solver) durchgeführt, welcher ein fest implementierter Teil der Constraint Programmiersprache ist. |
Simply doing everything that you promise you're going to do does not mean people will trust you. | Wenn Sie alles tun, was Sie versprochen haben, zu tun, heißt das nicht, dass die Leute Ihnen vertrauen. |
One does not simply walk into Mordor Its black gates are guarded by more than just Orks | Man geht nicht einfach so nach Mordor seine schwarzen Tore werden von mehr als nur Orks bewacht |
Chambeiron resolution we shall be passing does not remain, like so many others, simply a pious wish. | Die Regierungen müssen ihrerseits alles tun, damit der Entschließungsantrag, dem wir zustimmen werden, nicht wie viele andere ein frommer Wunsch bleibt. |
Our experience shows that this sort of mountain, whatever the Commissioner says, simply does not go away. | Acht Tage danach ist es im Süden warm, die Toma ten gelangen in großen Mengen auf den Markt in Pa ris, und in Paris ist es kühl. |
But that does not mean that no cases are being looked into they have simply not been brought to my notice. | Das heißt jedoch nicht, dass keine weiteren Fälle geprüft werden. Nur dass ich davon eben nichts weiß. |
So it is not enough to simply send the stuff back, and does not do justice to our responsibility as politicians. | Also einfach zurückschicken, das ist zu wenig, und das wird auch unserer Verantwortung als Politiker nicht gerecht. |
Simply put, Keynesian stimulus does not necessarily entail more government debt, as popular discourse seems continually to assume. | Einfach ausgedrückt ist festzustellen, dass keynesianische Konjunkturanreize nicht unbedingt höhere Staatsschulden mit sich bringen, wovon man im landläufigen Diskurs offenbar weiterhin ausgeht. |
Such a policy simply subsidizes other polluters CO2 emissions, but does not alleviate the problem of global warming. | Eine solche Politik subventioniert lediglich die CO2 Emissionen der übrigen Verschmutzer. Sie leistet vermutlich keinen nennenswerten Beitrag zur Verlangsamung der Erderwärmung. |
Related searches : Not Simply - Does Not - May Not Simply - Simply Not Possible - Simply Not True - Is Not Simply - Can Simply Not - Simply Not Necessary - Does Not Vanish - Does Not Name - Does Not Eliminate - Does Not Cater - Does Not Slip