Translation of "so shall we" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
We shall do so. | Wir werden in diesem Sinne aktiv werden. |
So shall we glorify Thee, | auf daß wir Dich oft preisen mögen |
So shall we glorify Thee, | damit wir Dich häufig preisen |
So shall we glorify Thee, | Damit wir Dich viel preisen |
So shall we glorify Thee, | damit wir Dich viel lobpreisen |
And we shall do so. | Das tun wir. |
Be sure we shall do so. | Gewiß, wir werden es doch tun. |
So let's be realistic shall we? | Also lassen Sie uns realistisch sein, in Ordnung? |
Mr Israel. (FR) We shall support the motion by Mr Penders, but we shall so so as co authors. | Der Präsident. Wir werden unsere Arbeiten jetzt gleich unterbrechen . . . |
So We shall make Our work thorough. | Nun, auch Wir haben Uns entschlossen. |
So shall We disregard you this day. | Ebenso wirst du heute vergessen. |
So We shall make Our work thorough. | Auch Wir können Uns (etwas) ausdenken. |
So shall We disregard you this day. | Ebenso wirst du heute vergessen. |
So We shall make Our work thorough. | Auch Wir können ebensolche schmieden. |
So shall We disregard you this day. | Und solcherart wirst du heute in Vergessenheit geraten. |
So We shall make Our work thorough. | Gewiß, WIR entschlossen Uns auch. |
So we shall carry on as before. | Die anderen werden diese Prdukte herstellen. |
So what shall we do about it? | Was bleibt uns demnach zu tun übrig? |
I agree, absolutely. We shall do so. | Einverstanden, das werden wir tun. |
And believe me, we shall do so. | Seien Sie sicher, das würden wir dann auch tun! |
So, how shall we deal with this? | Worum geht es also momentan? |
So we shall require 1000 breadfruit plants. | Wir brauchen 1000 Affenbrotbäume. |
so shall we say 8 30 tonight? | Also, wie wär's mit 8 30 heute Abend? |
Even as We originated the creation first so We shall repeat it. This is a promise binding on Us and so We shall do. | (So) wie Wir die erste Schöpfung begonnen haben, werden Wir sie wiederholen bindend für Uns ist die Verheißung wahrlich, Wir werden (sie) erfüllen. |
Even as We originated the creation first so We shall repeat it. This is a promise binding on Us and so We shall do. | Wie Wir eine erste Schöpfung am Anfang gemacht haben, wiederholen Wir sie (das ist) ein für Uns bindendes Versprechen. Wir wer den es bestimmt tun. |
So shall We make later (generations) follow them. | alsdann ihnen die späte ren folgen lassen? |
So shall We make later (generations) follow them. | Hierauf lassen Wir ihnen die Späteren folgen. |
So shall We make later (generations) follow them. | Dann lassen Wir ihnen die Späteren folgen. |
So, let's go and do that, shall we? | Also, was ist? Los geht's. |
And as the oceans go so shall we. | Und wir werden mit den Ozeanen verschwinden. |
We shall have the courage to do so. | Die internationalen Spannungen lassen das Schlimmste befürchten. |
So, until October, when we shall meet again. | Wir werden uns also im Oktober wieder sprechen. |
And so we shall, but in the open. | Das werden wir, aber ganz offen. |
They said We worship idols, so we shall be their votaries. | Sie sagten Wir dienen unseren Statuen, dann bleiben wir ihnen stets ergeben. |
They said We worship idols, so we shall be their votaries. | Sie sagten Wir beten Götzen an, und wir sind ihnen anhaltend zugetan. |
They said We worship idols, so we shall be their votaries. | Sie sagten Wir dienen Götzen, und so geben wir uns dauernd ihrer Andacht hin. |
They said We worship idols, so we shall be their votaries. | Sie sagten Wir beten Götzen an, und wir verehren sie beharrlich. |
As We originated the first creation, so shall We repeat it. | Wie Wir eine erste Schöpfung am Anfang gemacht haben, wiederholen Wir sie. |
So We shall question those unto whom a Message was sent, and We shall question the Envoys, | Wahrlich, Wir werden jene fragen, zu denen (die Gesandten) geschickt wurden, und Wir werden die Gesandten fragen. |
So We shall question those unto whom a Message was sent, and We shall question the Envoys, | Ganz gewiß werden Wir diejenigen, zu denen Gesandte gesandt worden sind, fragen, und ganz gewiß werden Wir die Gesandten fragen. |
So We shall question those unto whom a Message was sent, and We shall question the Envoys, | Ja, Wir werden gewiß die, zu denen Gesandte geschickt worden sind, zur Verantwortung ziehen, und Wir werden gewiß die Gesandten zur Verantwortung ziehen. |
So We shall question those unto whom a Message was sent, and We shall question the Envoys, | So werden WIR diejenigen, zu denen Gesandte entsandt wurden, doch zur Rechenschaft ziehen, ebenfalls werden WIR die Gesandten gewiß befragen. |
So shall it be, and We shall wed them to black eyed houris. | So (wird es sein). Und Wir werden sie mit Huris vermählen. |
So shall it be, and We shall wed them to black eyed houris. | So ist es. Und Wir geben ihnen als Gattinnen Huris mit schönen, großen Augen. |
So shall it be, and We shall wed them to black eyed houris. | So ist es. Und Wir geben ihnen als Gattinnen Huri mit schönen, großen Augen. |
Related searches : So We - Shall We - So I Shall - So We May - So We Think - So If We - So We Might - So Can We - So We Assume - So We Know - So We Do - So We Are - So We Will - So Far We