Translation of "stresses the role" to German language:


  Dictionary English-German

Role - translation : Stresses the role - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Stresses the pivotal role of mediation in reconciling differences
24. betont die entscheidende Rolle der Mediation bei der Beilegung von Meinungsverschiedenheiten
4.6 The EESC stresses its role as a bridge between the institutions and civil society30.
4.6 Der EWSA weist darauf hin, dass der Europäische Wirtschafts und Sozialausschuss in der Europäischen Union als Brücke zwischen den Institutionen der EU und der Zivilgesellschaft fungiert30.
4.6 The EESC stresses its role as a bridge between the institutions and civil society30.
4.6 Der EWSA weist darauf hin, dass der Europäische Wirtschafts und Sozialausschuss in der Europäischen Union als Brücke zwischen den Institutionen der EU und der Zivilgesellschaft fun giert30.
Amendment no. 32 (Stresses the key role of social partners) see Article 6, point 4
Abänderung 32 (Betonung der zentralen Rolle der Sozialpartner) siehe Artikel 6 Nummer 4
The EESC stresses the technical nature of the EIOPA and its role in developing technical standards.
Der EWSA unterstreicht den technischen Charakter der EIOPA und ihrer Rolle bei der Entwicklung technischer Normen.
1.3 The EESC stresses the importance of strengthening the strategic role of technical standardisation to ensure
1.3 Der EWSA unterstreicht, dass die strategische Rolle der technischen Normung gestärkt werden muss, um Folgendes zu gewährleisten
1.9 The EESC stresses the technical nature of the EIOPA and its role in developing technical standards.
1.9 Der EWSA unterstreicht den technischen Charakter der EIOPA und ihrer Rolle bei der Ent wicklung technischer Normen.
2.6.3 The European Commission s 1997 Communication on Promoting the Role of Voluntary Organisations and Foundations in Europe stresses the important role of volunteering in job creation.
2.6.3 In ihrer Mitteilung über die Förderung der Rolle von Freiwilligenorganisationen und Stiftungen in Europa (1997) unterstreicht die Europäische Kommission die wichtige Rolle von Freiwilligenarbeit bei der Schaffung von Arbeitsplätzen.
Stresses the role of staff representatives in advising and assisting staff in addressing issues informally and formally
24. betont die Rolle der Personalvertreter bei der Beratung und Unterstützung der Bediensteten, wenn es darum geht, Probleme auf informellem und formellem Weg zu regeln
The Commission stresses the role to be played by regional organisations, for example ECOWAS, in the prevention of conflicts.
Die Kommission unterstreicht die Rolle, die den regionalen Organisationen, beispielsweise dem ECOWAS, bei der Vermeidung von Konflikten zukommt.
1.10 The EESC reiterates the important role of vocational training and education in combating the economic crisis and fostering recovery, and stresses the role played here by Cedefop.
1.10 Der EWSA bekräftigt die Bedeutung der allgemeinen und beruflichen Bildung für die Bekämpfung der Wirtschaftskrise und den Konjunkturaufschwung und verweist diesbezüglich auf die Rolle des Europäischen Zentrums für die Förderung der Berufsbildung (CEDEFOP).
1.11 The EESC reiterates the important role of vocational training and education in combating the economic crisis and fostering recovery, and stresses the role played here by Cedefop.
1.11 Der EWSA bekräftigt die Bedeutung der allgemeinen und beruflichen Bildung für die Bekämpfung der Wirtschaftskrise und den Konjunkturaufschwung und verweist diesbezüglich auf die Rolle des Europäischen Zentrums für die Förderung der Berufsbildung (CEDEFOP).
Stresses the special role of the host country Government with regard to support for United Nations Headquarters in New York
5. betont die besondere Rolle der Regierung des Gastlands im Hinblick auf die Unterstützung für den Amtssitz der Vereinten Nationen in New York
Stresses the special role of the host country Government with regard to support for United Nations Headquarters, in New York
2. betont die besondere Rolle der Regierung des Gastlands im Hinblick auf die Unterstützung für den Amtssitz der Vereinten Nationen in New York
Stresses the special role of the host country Government with regard to support for United Nations Headquarters in New York
2. betont die besondere Rolle der Regierung des Gastlands im Hinblick auf die Unterstützung für den Amtssitz der Vereinten Nationen in New York
Amendment no. 37 (Stresses the key role of NGOs in the field of anti discrimination) see Article 7, point 3
Abänderung 37 (Betonung der wichtigen Rolle der NRO im Bereich der Diskriminierungsbekämpfung) siehe Artikel 7 Nummer 3
The Security Council stresses the key role of the international community in assisting the Palestinian Authority in taking forward this plan.
Der Sicherheitsrat unterstreicht die Schlüsselrolle der internationalen Gemeinschaft dabei, der Palästinensischen Behörde behilflich zu sein, diesen Plan voranzubringen.
Stresses the role that the temporary international mechanism has been playing in assisting directly the Palestinian people, and welcomes its extension
9. betont die Rolle, die der Temporäre internationale Mechanismus bei der direkten Unterstützung des palästinensischen Volkes spielt, und begrüßt seine Ausweitung
Amendment no. 42 (Stresses the key role of EU networks in the field of gender equality) see Article 8, point 4
Abänderung 42 (Betonung der wichtigen Rolle, die EU Netze im Bereich der Gleichstellung von Frauen und Männern spielen) siehe Artikel 8 Nummer 4
Firstly, then, the Commission welcomes the fact that the text stresses the central role played by the Euro pean Community in European cooperation.
Die Kommission ist ferner der Meinung, daß auch in der ersten Phase die Beratungen im Europäischen Parlament ein unerläßliches Bindeglied im politischen EntScheidungsprozeß bilden werden.
4.3 The Committee stresses once again the importance of promoting the role of the social partners and their involvement in policy making.
4.3 Der EWSA betont erneut die Wichtigkeit, die Rolle der Sozialpartner und deren Einbeziehung in die Politikgestaltung aufzuwerten.
5.2 For this reason, the EESC stresses the key role played by Eurostat as the instrument for monitoring the European Union's policies.
5.2 Der Ausschuss unterstreicht aus diesem Grunde die grundlegende Funktion von Eurostat als Instrument zur Überwachung der Gemeinschaftsmaßnahmen.
5.4 The Committee stresses once again the importance of promoting the role of the social partners and their involvement in policy making.
5.4 Der EWSA betont erneut die Wichtigkeit, die Rolle der Sozialpartner und deren Einbeziehung in die Politikgestaltung aufzuwerten.
5.5 The Committee stresses once again the importance of promoting the role of the social partners and their involvement in policy making.
5.5 Der EWSA betont erneut die Wichtigkeit, die Rolle der Sozialpartner und deren Einbeziehung in die Politikgestaltung aufzuwerten.
3.4.1 Although the Commission stresses the key role of stakeholder consultations in the process, their outcomes are not always taken into account.
3.4.1 Die Kommission betont zwar, wie wichtig die Konsultation der Beteiligten im Rahmen des Verfahrens ist, doch werden deren Ergebnisse nicht immer berücksichtigt.
4.5.1 Although the Commission stresses the key role of stakeholder consultations in the process, their outcomes are not always taken into account.
4.5.1 Die Kommission betont zwar, wie wichtig die Konsultation der Beteiligten im Rahmen des Verfahrens ist, doch werden deren Ergebnisse nicht immer berücksichtigt.
Stresses the importance of cooperation and coordination in mine action, and emphasizes the primary responsibility of national authorities in that regard, also stresses the supporting role of the United Nations and other relevant organizations in that regard, and underlines the need for continuous assessment of the role of the United Nations in mine action
5. betont die Wichtigkeit der Zusammenarbeit und Koordinierung bei Antiminenprogrammen und weist in dieser Hinsicht nachdrücklich auf die Hauptverantwortung der nationalen Behörden hin, betont außerdem, dass den Vereinten Nationen und den sonstigen zuständigen Organisationen dabei eine unterstützende Rolle zukommt, und unterstreicht die Notwendigkeit einer kontinuierlichen Bewertung der Rolle der Vereinten Nationen bei der Minenbekämpfung
Stresses the importance of cooperation and coordination in mine action, and emphasizes the primary responsibility of national authorities in that regard, also stresses the supporting role of the United Nations and other relevant organizations in that regard, and underlines the need for continuous assessment of the role of the United Nations in mine action
8. betont die Wichtigkeit der Zusammenarbeit und Koordinierung bei Antiminenprogrammen und weist nachdrücklich auf die Hauptverantwortung der nationalen Behörden in dieser Hinsicht hin, betont außerdem, dass den Vereinten Nationen und den sonstigen zuständigen Organisationen dabei eine unterstützende Rolle zukommt, und unterstreicht die Notwendigkeit einer kontinuierlichen Bewertung der Rolle der Vereinten Nationen bei der Minenbekämpfung
1.11 The EESC stresses the outstanding role the social partners and social dialogue play in determining pay, working conditions and skills for healthcare workers.
1.11 Der EWSA betont die herausragende Rolle der Sozialpartner und des sozialen Dialogs bei der Gestaltung der Arbeits und Entlohnungsbedingungen und Qualifizierung für die Arbeitskräfte des Gesundheitswesens
1.11 The EESC stresses the outstanding role the social partners and social dialogue play in determining pay, working conditions and skills for healthcare workers.
1.11 Der EWSA betont die herausragende Rolle der Sozialpartner und des sozialen Dialogs bei der Gestaltung der Arbeits und Entlohnungsbedingungen und Qualifizierung für die Arbeits kräfte des Gesundheitswesens.
The report therefore stresses the need for the gradual creation of a central monetary authority and for the development of the role of the ECU.
Ich erin nere mich aber, daß sich Herr Danken, der gestern vormittag den Vorsitz führte, mit Sir Henry Plumb auf dessen Vorschlag geeinigt hat, die Abstimmung um 16.30 Uhr und nicht um 17.30 Uhr stattfinden zu lassen.
Stresses the critical role of productive capacity building and industrial development for the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals
3. betont, dass der Aufbau von Produktionskapazitäten und die industrielle Entwicklung einen entscheidenden Beitrag zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums Entwicklungsziele, leisten
It also recognizes the vital role to be played by a peaceful UNITA and stresses the importance of the role of other political parties and civil society, including the churches, all supported by the international community.
Er erkennt außerdem die entscheidend wichtige Rolle an, die einer friedfertigen UNITA zukommt, und betont die wichtige Funktion der anderen politischen Parteien und der Zivilgesellschaft, einschließlich der Kirchen, die allesamt von der internationalen Gemeinschaft unterstützt werden.
The Council stresses the role of UNAMA to continue to contribute to human rights protection, including monitoring of the situation of civilians in armed conflict.
Der Rat betont die Rolle, die der UNAMA dabei zukommt, auch weiterhin zum Schutz der Menschenrechte beizutragen, namentlich indem sie die Lage der Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten überwacht.
Stresses the need for
14. unterstreicht die Notwendigkeit
Stresses the need for
17. unterstreicht die Notwendigkeit
Stresses the need for
10. unterstreicht die Notwendigkeit
Stresses the need for
5. unterstreicht die Notwendigkeit
Stresses the need for
15. unterstreicht die Notwendigkeit
Stresses the need for
8. unterstreicht die Notwendigkeit
Stresses the need for
7. unterstreicht die Notwendigkeit
She stresses the important role of access to energy for development and suggests that we characterise access to energy as an essential human right.
Sie unterstreicht die wichtige Rolle des Zugangs zu Energie für die Entwicklung und schlägt vor, dass wir den Zugang zu Energie als ein wesentliches Menschenrecht bezeichnen.
Lastly, the report emphasises the essential and positive role of trade unions working to promote core labour standards within the context of the World Trade Organisation, and also stresses the importance of the role of non governmental organisations.
In dem Bericht wird weiterhin die wesentliche und positive Rolle der Gewerkschaften bei der Förderung der grundlegenden Arbeitsnormen im Rahmen der Welthandelsorganisation sowie die Bedeutung der Rolle der Nichtregierungsorganisationen unterstrichen.
1.7 The Committee stresses that education plays a very important role in addressing the current situation, and is pleased that this is reflected in the Programme.
1.7 Der EWSA betont, dass der Bildung im Rahmen der Reaktion auf die derzeitige Lage eine sehr wichtige Rolle zukommt, und begrüßt, dass sich dies in dem Programm widerspiegelt.
4.15 The EESC stresses that macroregional and interregional cooperation, with the proper functioning of EGTC, can also play a role in meeting the EU's sectoral objectives.
4.15 Der Ausschuss stellt heraus, dass die makroregionale und interregionale Zusammenarbeit über entsprechend funktionierende EVTZ auch eine Rolle bei der Verwirklichung der sektor spezifischen Ziele der EU spielen kann.

 

Related searches : Stresses The Point - Stresses The Importance - Stresses The Fact - Stresses The Need - He Stresses - Other Stresses - Stresses That - Stresses Out - It Stresses - Stresses Exerted - Assume The Role - Address The Role - Highlight The Role - Diminish The Role