Translation of "subdued demand" to German language:
Dictionary English-German
Demand - translation : Subdued - translation : Subdued demand - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In the first half of 2003 domestic demand , most notably investment , remained subdued . | In der ersten Jahreshälfte blieben die Inlands |
Weak aggregate demand is the primary culprit for subdued GDP and employment growth. | Eine schwache Gesamtnachfrage ist der Hauptschuldige für ein schwaches Wachstum von Bruttoinlandsprodukt und Beschäftigungszuwachs. |
The dampened GDP growth expected over the projection horizon reflects weaker export growth and subdued domestic demand . | Das für den Projektionszeitraum erwartete gedämpfte BIP Wachstum spiegelt eine geringere Zunahme der Exporte und eine verhaltene Binnennachfrage wider . |
Demand is expected to remain subdued in the medium term (on average, around GW year up to 2005). | Es wird erwartet, dass mittelfristig die Nachfrage schwach bleiben wird (im Durchschnitt rund GW Jahr bis 2005). |
Subdued | Gedämpft |
Non residential private investment is assumed to be constrained by low capacity utilisation , weak demand , high uncertainty and subdued profits . | Es wird angenommen , dass die privaten Investitionen ( ohne Wohnungsbau ) durch die geringe Kapazitätsauslastung , die schwache Nachfrage , die hohe Unsicherheit und moderate Gewinne gedämpft werden . |
Credit growth is expected to remain subdued, however, on account of both weak demand and the banking sector s need to deleverage. | Aufgrund der schwachen Nachfrage und der nötigen Verringerung des Fremdkapitalanteils im Bankensektor wird allerdings nur von einem gedämpften Kreditwachstum ausgegangen. |
In line with a slow recovery in domestic and foreign demand , overall price , cost and wage developments are expected to stay subdued . | Es wird erwartet , dass die Preis , Kosten und Lohnentwicklung analog zu einer langsamen Erholung der Binnen und Auslandsnachfrage insgesamt weiterhin gedämpft verläuft . |
In line with a slow recovery in domestic and foreign demand , overall price , cost and wage developments are expected to stay subdued . | Es wird erwartet , dass die Preis , Kosten und Lohnentwicklung analog zu einer langsamen Erholung der Binnen und Auslandsnachfrage insgesamt nach wie vor gedämpft verläuft . |
Private consumption growth is also expected to be subdued in the period ahead , but much less so than growth in other demand components . | Auch das Wachstum der privaten Konsumausgaben dürfte in nächster Zeit verhalten sein , allerdings in deutlich geringerem Maße als bei anderen Nachfragekomponenten . |
She likes subdued colors. | Sie mag gedämpfte Farben. |
In line with a slow recovery in demand in the euro area and elsewhere , overall price , cost and wage developments are expected to stay subdued . | Es wird erwartet , dass die Preis , Kosten und Lohnentwicklung analog zu einer langsamen Erholung der Nachfrage im Euroraum wie auch in der übrigen Welt insgesamt nach wie vor gedämpft verläuft . |
Those who oppose God and His Messenger will be subdued, as those before them were subdued. | Und für die Ungläubigen wird es schmerzhafte Strafe geben. Gewiß, diejenigen, die Allah und Seinem Gesandten zuwiderhandeln, werden niedergeworfen, wie diejenigen vor ihnen niedergeworfen worden sind. |
Those who oppose God and His Messenger will be subdued, as those before them were subdued. | Diejenigen, die sich Gott und seinem Gesandten widersetzen, werden niedergeworfen, wie die niedergeworfen wurden, die vor ihnen lebten. |
Those who oppose God and His Messenger will be subdued, as those before them were subdued. | Gewiß, diejenigen, die sich ALLAH und Seinen Gesandten widersetzen, wurden niedergemacht, wie diejenigen vor ihnen niedergemacht wurden. |
These were offset by a further strengthening of the euro , subdued demand conditions and the substantial decline in the annual growth rate of unprocessed food prices . | Der Einfluss dieser Faktoren wurde jedoch durch eine weitere Aufwertung des Euro , die verhaltene Nachfrageentwicklung und die stark rückläufige Teuerung bei unverarbeiteten Nahrungsmitteln ausgeglichen . |
Russia will be subdued by default. | Russlands Unterwerfung wird automatisch geschehen. |
Man can be subdued through fear. | Der Mensch kann durch Furcht unterworfen werden. |
... James was a lot more...subdued. | Die meisten Fortsetzungen brachten ihn auf die eine oder andere Weise ins Leben zurück. |
And We subdued them for them. | Und Wir haben sie ihnen unterworfen. |
The conversation was rapid and subdued. | Das Gespräch war schnell und gedämpft. |
And then those would be subdued. | Und dann würden jene überwältigt werden. |
Also, credit flows have remained subdued. | Auch die Kreditströme bleiben verhalten. |
Final domestic demand ( i.e. excluding changes in inventories ) remained subdued for most of 2003 , with only a slight pick up in the second half of the year . | So nahmen die Anlageinvestitionen in den ersten drei Quartalen zwar ab , doch verlangsamte sich dieser Rückgang allmählich , bis im vierten Quartal wieder positive Zuwachsraten verzeichnet wurden . |
As illustrated by economic growth in the euro area in the first quarter of 2001 , subdued export prospects can put pressure on domestic demand and particularly on investment . | Wie das Wirtschaftswachstum im Euroraum im ersten Quartal 2001 gezeigt hat , können gedämpfte Exportperspektiven auch die Binnennachfrage belasten , und zwar vor allem die Investitionstätigkeit . |
They will be subdued by iron rods. | Und für sie sind Hämmer aus Eisen bestimmt. |
Developments in lending have recently been subdued . | Die Kreditvergabe entwickelte sich in letzter Zeit verhalten . |
They will be subdued by iron rods. | Und ihnen sind eiserne Keulen bestimmt. |
Their eyes subdued, shame will cover them. | während ihre Blicke demütig sind und Erniedrigung sie bedeckt. |
They will be subdued by iron rods. | Und für sie gibt es Keulen aus Eisen. |
Their eyes subdued, shame will cover them. | Während ihre Blicke gesenkt sind und Erniedrigung auf ihnen schwer lastet. |
They will be subdued by iron rods. | Und für sie sind Keulen aus Eisen bestimmt. |
Their eyes subdued, shame will cover them. | ihre Blicke sind (vor Ehrfurcht) gesenkt, und Demütigung überkommt sie. |
Indeed those who oppose Allah and His Apostle will be subdued just as those who passed before them were subdued. | Und für die Ungläubigen wird es schmerzhafte Strafe geben. Gewiß, diejenigen, die Allah und Seinem Gesandten zuwiderhandeln, werden niedergeworfen, wie diejenigen vor ihnen niedergeworfen worden sind. |
Indeed those who oppose Allah and His Apostle will be subdued just as those who passed before them were subdued. | Diejenigen, die sich Gott und seinem Gesandten widersetzen, werden niedergeworfen, wie die niedergeworfen wurden, die vor ihnen lebten. |
Indeed those who oppose Allah and His Apostle will be subdued just as those who passed before them were subdued. | Gewiß, diejenigen, die sich ALLAH und Seinen Gesandten widersetzen, wurden niedergemacht, wie diejenigen vor ihnen niedergemacht wurden. |
Given the subdued developments in banks overall balance sheets , the challenge remains for banks to expand the availability of credit to the non financial sector when demand picks up . | Angesichts der verhaltenen Entwicklung ihrer Bilanzen stehen die Banken weiterhin vor der Herausforderung , die Verfügbarkeit von Krediten für den nichtfinanziellen Sektor auszuweiten , sobald sich die Nachfrage erholt . |
Those who oppose God and His Messenger will be subdued, as those before them were subdued. We have revealed clear messages. | Wahrlich, diejenigen, die sich Allah und Seinem Gesandten widersetzen, werden gewiß erniedrigt werden, eben wie die vor ihnen erniedrigt wurden und wahrlich, Wir haben bereits deutliche Zeichen herniedergesandt. |
With inventory investment unlikely to keep accelerating at anything close to its recent rate, overall GDP growth can be expected to converge on this more subdued pace of final demand. | Da die Investitionen in Lagerbestände kaum weiter mit ähnlichem Tempo zulegen werden, dürfte sich das BIP Gesamtwachstum eher diesem gedämpfteren Tempo bei der Endnachfrage anpassen. |
Thereafter , over the policy relevant horizon , inflation is expected to remain positive , with overall price and cost developments staying subdued reflecting ongoing sluggish demand in the euro area and elsewhere . | Anschließend dürfte die Teuerung über die geldpolitisch relevante Frist positiv bleiben , und es wird erwartet , dass die Preis und Kostenentwicklung infolge einer nach wie vor verhaltenen Nachfrage im Eurogebiet wie auch in der übrigen Welt insgesamt weiterhin gedämpft verläuft . |
And the camels look so subdued and overpowered. | Und die Kamele sehen so unterworfen und überwältigt aus. |
Private consumption growth is also expected to be subdued . | EZB Von Experten des Eurosystems erstellte gesamtwirtschaftliche Projektionen für das Euro Währungsgebiet Dezember 2009 Ferner wird mit einem verhaltenen Wachstum der privaten Konsumausgaben gerechnet . |
Say, Yes indeed, and you will be totally subdued. | Sprich Jawohl und dabei werdet ihr gedemütigt. |
Say, Yes indeed, and you will be totally subdued. | Sag Ja, und ihr werdet euch demütig verhalten. |
Say, Yes indeed, and you will be totally subdued. | Sprich Ja, und ihr werdet euch demütig verhalten. |
Related searches : Subdued Domestic Demand - Remain Subdued - Subdued Inflation - Subdued Colours - Subdued Pace - Subdued Colors - Subdued Volatility - Subdued Market - Subdued Level - Subdued Year - Was Subdued - Subdued Light - Subdued Growth