Translation of "take ownership for" to German language:
Dictionary English-German
Ownership - translation : Take - translation : Take ownership for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Students must take ownership of their education. | Studenten müssen Verantwortung für ihre Ausbildung übernehmen. |
Also regions and metropolitan areas should take ownership. | Auch Regionen und Ballungsräume sollten Verantwortung übernehmen. |
Also regions and metropolitan areas should take ownership. | Auch Regionen und Ballungsräume sollten Ver antwortung übernehmen. |
Take measures to ensure transparency regarding media ownership. | Ergreifung von Maßnahmen zur Gewährleistung transparenterer Eigentumsverhältnisse bei den Medien. |
7.10 Also the regions and metropolitan areas must take ownership. | 7.10 Auch die Regionen und Ballungsräume müssen Verantwortung übernehmen. |
That children can be empowered to take ownership of their education. | Kinder können befähigt werden, lt br gt Verantwortung für ihre Ausbildung zu übernehmen. |
There was never any need to take fish into common ownership. | Es bestand niemals eine Notwendigkeit, die Fischbestände als gemeinsamen Besitz zu definieren. |
Besides technical standards for deactivation, an additional important aspect to take into account relates to the requirements for ownership, selling or transfer. | Abgesehen von den technischen Standards für die Deaktivierung wäre es wichtig, das Augenmerk auch auf die Vorschriften für Besitz, Verkauf oder Verbringung von Feuerwaffen zu richten. |
That a country must take ownership of its reform program is not a new lesson. | Dass ein Land für sein Reformprogramm selbst die Verantwortung übernehmen muss, ist keine neue Erkenntnis. |
Ownership | Eigentümer |
Plurality of media ownership is important for democracy. | Die Pluralität des Medieneigentums ist wichtig für die Demokratie. |
If this proves insufficient , the Minister may also temporarily take over ownership rights by adoption of a decree , thereby making all other ownership rights null and void , while providing for adequate compensation of the previous owners , i.e. nationalisation . | Wenn sich dies als unzureichend erweist , kann der Bundesminister für Finanzen auch durch die Verabschiedung einer Verordnung Eigentumsrechte befristet übernehmen , wodurch alle anderen Anteilsrechte gegen Leistung eines angemessenen Ausgleichs für die früheren Eigner gegenstandslos werden , d.h. es erfolgt eine Verstaatlichung . |
Ownership Filtering | Filtern nach Besitzer |
Share Ownership. | Aktienbesitz |
Ownership particulars | Eigentumsangaben |
Ownership structure | Eigentümerstruktur |
the maximum protection for those producing audiovisual works, and hence the possibility of providing better protection for intellectual ownership rights, copyright and related ownership rights | maximaler Schutz für die Produzenten audiovisueller Werke und somit die Möglichkeit einer besseren Gewährleistung der geistigen Eigentumsrechte, des Urheberrechts und der damit verbundenen Vermögensrechte |
1.2 National ownership | 1.2 Eigenverantwortliche Übernahme durch die Mitgliedstaaten |
Vessel ownership requirements | Anforderungen hinsichtlich der Eigentumsverhältnisse |
Shareholdings and ownership | Beteiligungen und Eigentumsverhältnisse |
ownership ownership and control should be in the hands of financial institutions . | Beteiligung die Beteiligung sowie die Leitung sollten bei den Finanzinstituten liegen . |
Argentina was praised for allowing large foreign ownership of banks. | Das Land wurde gelobt, weil es weitreichenden ausländischen Besitz an Banken zuließ. |
They voted for democracy and full ownership of their affairs. | Sie haben sich für Demokratie und die Übernahme der vollen Verantwortung für ihre eigenen Angelegenheiten entschieden. |
As more SMEs take part in the digital economy, the registration and ownership of domain names becomes an issue. | 3.1.5 Da sich immer mehr Mittelständler an der digitalen Wirtschaft beteiligen, stellt sich jetzt zu nehmend die Frage der Registrierung und des Eigentums an Bereichsnamen. |
Special rules will apply for ownership and access rights for the two schemes. | Besondere Regeln gelten bei den beiden Förderformen hinsichtlich der Eigentums und Zugangsrechte. |
It requires local ownership. | Die als Local Ownership bezeichnete Anteilhabe der lokalen Bevölkerung an Entwicklungsprozessen ist notwendig. |
Channel ownership mode patch | Kanalbesitzerschaft hinzugefügt |
Ownership is an illusion. | Eigentumsrecht ist eine Illusion. |
(ownership, capacity building, etc.) | (Eigenverantwortung, Kapazitätenaufbau, usw.) |
3.3.3 Ownership and Control | 3.3.3 Eigentumsverhältnisse und Kontrolle |
3.3.7 Employee share ownership | 3.3.7 Kapitalbeteiligung von Arbeitnehmern |
We need ownership unbundling. | Wir brauchen eine Entflechtung des Eigentums. |
Where's your ownership card? | Wo ist lhr Fahrzeugschein? |
Norwegian Media Ownership Authority | Amt für Eigentumsaufsicht |
For example, Russia s desire to take ownership stakes in Europe s gas distribution markets makes perfect sense and is fully legitimate given Russia s energy assets and pipeline capacity. | Beispielsweise ist Russlands Wunsch, Besitzanteile an den europäischen Gasverteilungsmärkten zu gewinnen, durchaus sinnvoll und angesichts der russischen Energievorkommen und Pipeline Kapazität vollkommen legitim. |
Ownership ownership is of great importance if we are to manage development aid effectively. | Eigentum Eigentum ist sehr wichtig, wenn wir die Entwicklungshilfe effektiv verwalten wollen. |
4.8 The Committee supports the Commission's proposal to take over direct ownership of the system and, consequently, assume management responsibility. | 4.8 Der EWSA unterstützt den Vorschlag der Kommission, unmittelbar das Eigentum an diesem System und damit die Zuständigkeit für seine Verwaltung zu übernehmen. |
It was determined that 15.5 belonged in ecclesiastical ownership, 39.7 in knightly ownership, 9.7 in other noblemen s hands and in private ownership a mere 28.6 . | Dabei wurde festgehalten, dass sich in geistlichem Besitz 15,5 Prozent, in ritterlichem Besitz 39,7 Prozent, im Besitz sonstigen Adels 9,7 Prozent und in Privatbesitz lediglich 28,6 Prozent befanden. |
Increased support will be given to private ownership and to ownership under intellectual property law. | Privates und geistiges Eigentum werden besser gesichert. |
These investments are helping countries take direct ownership of the fight against infectious disease, ultimately reducing their dependence on foreign aid. | Diese Investitionen helfen Ländern dabei, den Kampf gegen Infektionskrankheiten selbst in die Hand zu nehmen, was letztlich ihre Abhängigkeit von Fremdhilfe reduziert. |
(7) The trans European transport network policy has to take into account the evolution of the transport policy and infrastructure ownership. | (7) Die Politik des transeuropäischen Verkehrsnetzes muss der Entwicklung der Verkehrspolitik und der Eigentumsverhältnisse bei Infrastrukturen Rechnung tragen. |
Condominium ownership is also possible. | Einzelnachweise Weblinks |
Article 9 (Right of ownership) | 12. Berufsfreiheit a) |
ownership use of consumer durables | Besitz Nutzung von Gebrauchsgütern |
Timber ownership can be verified | Der private Grund oder Waldeigentümer kann Eigentums oder Nutzungsrechte an dem Land nachweisen. |
Related searches : Take Ownership - Ownership For - I Take Ownership - We Take Ownership - Take Complete Ownership - Take Full Ownership - Take Over Ownership - Take Personal Ownership - Take For - Taking Ownership For - Takes Ownership For - For Sole Ownership - Take Sth For