Translation of "take stance for" to German language:
Dictionary English-German
Stance - translation : Take - translation : Take stance for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All right, take your stance. | Also, auf Position. |
Many countries outside the region take a similar stance. | Die meisten Länder außerhalb der Region haben eine ähnliche Einstellung. |
There is, however, another reason which makes it imperative for us to take this stance. | Dieser Motor ist etwas langsam und schwach geworden. |
Parliament has a duty to take an extremely firm stance. | Unser Parlament ist es sich schuldig, eine entschlossene Haltung einzunehmen. |
This is the stance the Council will continue to take. | Diese Linie werden wir auch weiterhin verfolgen. |
We must take a firm stance against this, which also involves prosecution. | Auch strafrechtlich. |
Naturally, we hope that the other groups will take the same stance. | Wir hoffen natürlich, dass die anderen Fraktionen dieselbe Haltung einnehmen mögen. |
The Committee should also take a stance on the question of labour shedding. | Auch zum Problem des Stellenabbaus müsse sich der Ausschuß äußern. |
Pakistan is required to take a clear stance for the benefit of its strategic relations with Arab Gulf states. | Pakistan ist dazu verpflichtet, einen eindeutigen Standpunkt zugunsten seiner strategischen Beziehungen mit den Staaten des Arabischen Golfs einzunehmen. |
an individual complaint, a request for the European Parliament to take a stance on an area of public interest. | eine Einzelbeschwerde, eine Aufforderung an das Europäische Parlament, zu einem bestimmten Thema von öffentlichem Interesse Stellung zu nehmen. |
Britain s stance holds lessons for today. | Von Großbritanniens Haltung können wir heute einiges lernen. |
There will be no winners if we take an imperial stance on this issue. | Es wird keine Sieger geben, wenn wir einen imperialen Standpunkt beziehen. |
In the fight for the abolition of the death penalty, we must take our stance on a shared moral basis. | Im Kampf um die Abschaffung der Todesstrafe sollten wir uns auf eine einheitliche moralische Grundlage stellen. |
The moment has come where we have to take a real stance, we're reaching limits. | Jetzt müssen wir klare Zeichen setzen, wir stoßen an die Grenzen unseres Planeten. |
We will take a stance to this effect in the discussion on coordination and complementarity. | Bei der Aussprache über die Koordinierung und Komplementarität werden wir uns in diesem Sinne positionieren. |
I can only hope that the Council will take a more positive stance in future. | Ich kann nur hoffen, dass der Rat künftig eine konstruktivere Haltung einnimmt. |
The stance expressed by Mr Blair, the stance expressed by Mr Schroeder, the stance expressed by Mr Aznar or the stance expressed by Mr Chirac? | Die Position, die Herr Blair formuliert, die Herr Schröder formuliert, die Herr Aznar formuliert oder die Herr Chirac formuliert? |
Bravo for your united stance on the Gulf! | Bravo für die geschlossene Haltung zum Golf! |
Taliban's Stance | Haltung der Taliban |
The EESC does not intend to take a stance towards the opt out at this stage. | 3.3.7 Der EWSA möchte sich in diesem Stadium nicht zu der Opt out Möglichkeit äußern. |
For this, the EU must adopt a united stance. | Das erfordert ein einstimmiges Auftreten der EU. |
There is a third explanation for Germany s particular stance. | Und es gibt noch eine dritte Erklärung für die besondere deutsche Einstellung. |
That includes France, Ireland and Italy, for in stance. | Ich möchte nur ein Beispiel nennen. |
The people of the European Union are expecting the European Parliament to take a stance on this. | Dazu erwarten die Bürgerinnen und Bürger in der Europäischen Union eine Position des Europäischen Parlaments. |
The authorities should warn public opinion most emphatically and must take a tough stance against the perpetrators. | Die Behörden müssen die Öffentlichkeit eindringlichst warnen und energisch gegen die Täter vorgehen. |
Mime Stance ... good. | Mimenpose ... gut. |
It seems to me that, as rapporteur for the Committee on Youth, Culture, Education, Information and Sport, he should take a more neutral stance. | Mei ner Meinung nach sollte er sich als Berichterstatter des Ausschusses für Jugend, Kultur, Bildung, Information und Sport neutraler verhalten. |
Failure to take the time necessary in this in stance has provided a clear illustration of that fact. | Wir mußten zur Kenntnis nehmen, daß Verfahrens weisen, die den multinationalen Unternehmen einen Verhaltenskodex auferlegen, grundsätzlich gescheitert und illusorisch sind. |
UAE Minister to Pakistan 'You Need to Take a Clear Stance on War in Yemen or Else' Global Voices | VAE Minister ruft Pakistan zu Ihr müsst euch zum Krieg im Jemen und auch sonst eindeutig positionieren |
As I said before, I would have liked the Committee on Agriculture to take a much less protectionist stance. | Wie gesagt, ich hätte mir vom Agrarausschuss eine wesentlich weniger protektionistische Haltung gewünscht. |
Now lower your stance. | Nun senke deine Haltung. |
Stiff legs, long stance, | Steife Beine, lange Schritte so bewegt sich kein Parkinson Patient. |
You could argue that MlT turned a blind eye, and that was okay for them to do, but taking that stance taking that neutral stance, in and of itself was taking a pro prosecutor stance. | Da waren wir also, und mussten fast von Null anfangen. |
The official stance was that there was no use for them. | Januar 1921 wurde die neue türkische Verfassung verabschiedet. |
We should, in my opinion, adopt a flexible stance for once. | Meines Erachtens sollten wir dieses Mal flexibel damit umgehen. |
Merkel must now take a stance that is the opposite of the one her finance minister has pursued to date. | Merkel muss nun eine Haltung einnehmen, die dem Gegenteil des Verhaltens entspricht, das ihr Finanzminister bis heute an den Tag legt. |
The Committee on Budgetary Control decided quite wisely, in my view, that we should take an apolitical stance on this. | Der Ausschuss für Haushaltskontrolle hat meiner Ansicht nach vernünftigerweise entschieden, dass wir in dieser Sache einen unpolitischen Standpunkt beziehen sollten. |
The ECB s stance is peculiar. | Die Haltung der EZB ist merkwürdig. |
Japan adopted a similar stance. | Japan hat eine vergleichbare Haltung eingenommen. |
That is an unconvincing stance. | Diese Haltung ist nicht überzeugend. |
Their stance hurt the Zionists. | Ihre Haltung verletzt die Zionisten. |
Governing Council closely monitoring situation and potential implications for monetary policy stance | EZB Rat verfolgt die Situation und die möglichen Auswirkungen auf den geldpolitischen Kurs genau |
Morgan Tsvangirai, as the leader of the opposition MDC since 1999, personifies this courageous stance and the struggle for genuine freedom in Zimbabwe and deserves international recognition for his stance. | Morgan Tsvangirai verkörpert als Führer der Opposition seit 1999 diese mutige Haltung und den Kampf für wahre Freiheit in Simbabwe, und er verdient dafür internationale Anerkennung. |
As a result, anyone who considers the status quo undesirable, unacceptable, or unsustainable has had to take an anti European stance. | Infolgedessen musste jeder, der den Status quo für nicht wünschenswert, inakzeptabel oder untragbar hält, eine anti europäische Haltung einnehmen. |
But he told Rahul that some outlets didn t take him seriously, because of his rigid stance against high priced corporate hospitals. | Dennoch, wegen seiner starren Haltung gegenüber den überteuerten, kommerziellen Krankenhäuser, nähmen ihn manche Stellen nicht für Ernst, vertraute er Rahul an. |
Related searches : Take This Stance - Take Up Stance - Take For - Stance Towards - Stance Phase - Accommodative Stance - Ethical Stance - Cautious Stance - Neutral Stance - Positive Stance - Wide Stance - Tough Stance - Defensive Stance