Translation of "take this stance" to German language:
Dictionary English-German
Stance - translation : Take - translation : Take this stance - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is the stance the Council will continue to take. | Diese Linie werden wir auch weiterhin verfolgen. |
All right, take your stance. | Also, auf Position. |
We must take a firm stance against this, which also involves prosecution. | Auch strafrechtlich. |
There will be no winners if we take an imperial stance on this issue. | Es wird keine Sieger geben, wenn wir einen imperialen Standpunkt beziehen. |
There is, however, another reason which makes it imperative for us to take this stance. | Dieser Motor ist etwas langsam und schwach geworden. |
We will take a stance to this effect in the discussion on coordination and complementarity. | Bei der Aussprache über die Koordinierung und Komplementarität werden wir uns in diesem Sinne positionieren. |
Many countries outside the region take a similar stance. | Die meisten Länder außerhalb der Region haben eine ähnliche Einstellung. |
The EESC does not intend to take a stance towards the opt out at this stage. | 3.3.7 Der EWSA möchte sich in diesem Stadium nicht zu der Opt out Möglichkeit äußern. |
Parliament has a duty to take an extremely firm stance. | Unser Parlament ist es sich schuldig, eine entschlossene Haltung einzunehmen. |
The people of the European Union are expecting the European Parliament to take a stance on this. | Dazu erwarten die Bürgerinnen und Bürger in der Europäischen Union eine Position des Europäischen Parlaments. |
Failure to take the time necessary in this in stance has provided a clear illustration of that fact. | Wir mußten zur Kenntnis nehmen, daß Verfahrens weisen, die den multinationalen Unternehmen einen Verhaltenskodex auferlegen, grundsätzlich gescheitert und illusorisch sind. |
Yet this stance has become untenable. | Doch diese Haltung ist nicht mehr tragbar. |
Can this stance be justified today ? | Es werden viele Dinge angesprochen, die notwendig wären. |
Naturally, we hope that the other groups will take the same stance. | Wir hoffen natürlich, dass die anderen Fraktionen dieselbe Haltung einnehmen mögen. |
This stance is perplexing and possibly dangerous. | Dieser Standpunkt ist verblüffend und möglicherweise gefährlich. |
The Committee on Budgetary Control decided quite wisely, in my view, that we should take an apolitical stance on this. | Der Ausschuss für Haushaltskontrolle hat meiner Ansicht nach vernünftigerweise entschieden, dass wir in dieser Sache einen unpolitischen Standpunkt beziehen sollten. |
The Committee should also take a stance on the question of labour shedding. | Auch zum Problem des Stellenabbaus müsse sich der Ausschuß äußern. |
I subscribe to this approach and this clear stance. | Diesen Ansatz und diese eindeutige Stellungnahme unterstütze ich. |
However, we do not take the same stance as the rapporteur, who is in favour of 'fair competition' in this sector. | Wir teilen jedoch nicht die Auffassung des Berichterstatters vom fairen Wettbewerb in diesem Sektor. |
I hope that we will be able to take a pro active stance and penalise those countries, should this appear necessary. | Hoffentlich sind wir imstande, entschlossen aufzutreten und erforderlichenfalls auch Sanktionen zu verhängen. |
From this critical stance, we tabled 11 amendments. | Aus dieser kritischen Sicht haben wir 11 Änderungsanträge eingereicht. |
Minister, I believe that Parliament may be able to take a stance on this matter which opposes what you have said today. | In dieser Hinsicht meine ich, muß unser Parlament die Kraft haben, einen Standpunkt zu vertreten, der Ihren Äußerungen, Herr Minister, entgegensteht. |
The moment has come where we have to take a real stance, we're reaching limits. | Jetzt müssen wir klare Zeichen setzen, wir stoßen an die Grenzen unseres Planeten. |
I can only hope that the Council will take a more positive stance in future. | Ich kann nur hoffen, dass der Rat künftig eine konstruktivere Haltung einnimmt. |
For this, the EU must adopt a united stance. | Das erfordert ein einstimmiges Auftreten der EU. |
Catastrophic events like Hurricane Katrina have reinforced this stance. | Katastrophen wie der Hurrikane Katrina haben diese Haltung noch verstärkt. |
Legal primitives are not alone in embracing this stance. | Aber nicht nur rechtlich Unbedarfte vertreten diesen Standpunkt. |
has adopted the most progressive stance in this case. | Diese Ablehnung ist jedoch nicht formell. |
That is why we are taking this clear stance. | Daher nehmen wir diese klare Haltung ein. |
The stance expressed by Mr Blair, the stance expressed by Mr Schroeder, the stance expressed by Mr Aznar or the stance expressed by Mr Chirac? | Die Position, die Herr Blair formuliert, die Herr Schröder formuliert, die Herr Aznar formuliert oder die Herr Chirac formuliert? |
Taliban's Stance | Haltung der Taliban |
This country s awful stance on LGBT really gets me raging. | Die Haltung unseres Landes gegenüber LGBT Rechten ist furchtbar und macht mich wirklich wütend. |
This stance was restated in his autobiography, published in 2002. | Sein erstes großes Turnier war die Fußball Europameisterschaft 1996 in England. |
Can we go any further than this purely moral stance ? | Können wir tatsächlich über diese Grundsatzhaltung hinausgehen? |
He took this stance in Estonia and Latvia in particular. | Vor allem in Estland und Lettland hat er dies getan. |
The European Union's stance on this issue will not change. | Die Haltung der Union in dieser Frage wird sich nicht ändern. |
I should therefore like to ask the Commissioner what initiatives she intends to take on this score and urge her to adopt a pro active stance on this. | Deshalb meine Frage an die Frau Kommissarin, welche Initiativen sie diesbezüglich zu ergreifen gedenkt, und ich möchte sie nachdrücklich darum ersuchen, sich wirklich tatkräftig für dieses Thema einzusetzen. |
The authorities should warn public opinion most emphatically and must take a tough stance against the perpetrators. | Die Behörden müssen die Öffentlichkeit eindringlichst warnen und energisch gegen die Täter vorgehen. |
Mime Stance ... good. | Mimenpose ... gut. |
This action caused the remaining rebel leaders to harden their stance. | Darüber hinaus sollte die Aktion durch politische Aktionen flankiert werden. |
Consequently, Rule 86(4) does not apply in this in stance. | Deswegen trifft auf diesen Fall Artikel 86 Absatz 4 nicht zu. |
This assignment leads to CIA contacts, as well as employment to influence the future President Kennedy to take an anti Castro stance in his Cuban policy. | Dies führt zu Kontakten mit der CIA, die ihn seinerseits einsetzt, um bei Präsident Kennedy für eine Anti Castro Politik zu werben. |
Does the Council intend to adopt a firm stance on this matter? | Jedenfalls weiß jedermann hier im Parlament, was der Europäische Rat bedeutet. |
This, briefly, is the clear and unambiguous stance we have taken up. | Dies könnte viellleicht dazu Anlaß geben, sich über die Verwendung so mancher Haushaltsmittel Gedanken zu machen. |
This courageous stance turns a new page in the construction of Europe. | Mit dieser mutigen Stellungnahme wird eine neue Seite des europäischen Einigungswerks aufgeschlagen. |
Related searches : This Stance - Take Up Stance - Take Stance For - Stance On This - Take This Point - Take This Issue - Take This Risk - Take This Option - Take This Path - Take This Decision - Take Up This - Take Over This - Take This View