Translation of "take this stance" to German language:


  Dictionary English-German

Stance - translation : Take - translation : Take this stance - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is the stance the Council will continue to take.
Diese Linie werden wir auch weiterhin verfolgen.
All right, take your stance.
Also, auf Position.
We must take a firm stance against this, which also involves prosecution.
Auch strafrechtlich.
There will be no winners if we take an imperial stance on this issue.
Es wird keine Sieger geben, wenn wir einen imperialen Standpunkt beziehen.
There is, however, another reason which makes it imperative for us to take this stance.
Dieser Motor ist etwas langsam und schwach geworden.
We will take a stance to this effect in the discussion on coordination and complementarity.
Bei der Aussprache über die Koordinierung und Komplementarität werden wir uns in diesem Sinne positionieren.
Many countries outside the region take a similar stance.
Die meisten Länder außerhalb der Region haben eine ähnliche Einstellung.
The EESC does not intend to take a stance towards the opt out at this stage.
3.3.7 Der EWSA möchte sich in diesem Stadium nicht zu der Opt out Möglichkeit äußern.
Parliament has a duty to take an extremely firm stance.
Unser Parlament ist es sich schuldig, eine entschlossene Haltung einzunehmen.
The people of the European Union are expecting the European Parliament to take a stance on this.
Dazu erwarten die Bürgerinnen und Bürger in der Europäischen Union eine Position des Europäischen Parlaments.
Failure to take the time necessary in this in stance has provided a clear illustration of that fact.
Wir mußten zur Kenntnis nehmen, daß Verfahrens weisen, die den multinationalen Unternehmen einen Verhaltenskodex auferlegen, grundsätzlich gescheitert und illusorisch sind.
Yet this stance has become untenable.
Doch diese Haltung ist nicht mehr tragbar.
Can this stance be justified today ?
Es werden viele Dinge angesprochen, die notwendig wären.
Naturally, we hope that the other groups will take the same stance.
Wir hoffen natürlich, dass die anderen Fraktionen dieselbe Haltung einnehmen mögen.
This stance is perplexing and possibly dangerous.
Dieser Standpunkt ist verblüffend und möglicherweise gefährlich.
The Committee on Budgetary Control decided quite wisely, in my view, that we should take an apolitical stance on this.
Der Ausschuss für Haushaltskontrolle hat meiner Ansicht nach vernünftigerweise entschieden, dass wir in dieser Sache einen unpolitischen Standpunkt beziehen sollten.
The Committee should also take a stance on the question of labour shedding.
Auch zum Problem des Stellenabbaus müsse sich der Ausschuß äußern.
I subscribe to this approach and this clear stance.
Diesen Ansatz und diese eindeutige Stellungnahme unterstütze ich.
However, we do not take the same stance as the rapporteur, who is in favour of 'fair competition' in this sector.
Wir teilen jedoch nicht die Auffassung des Berichterstatters vom fairen Wettbewerb in diesem Sektor.
I hope that we will be able to take a pro active stance and penalise those countries, should this appear necessary.
Hoffentlich sind wir imstande, entschlossen aufzutreten und erforderlichenfalls auch Sanktionen zu verhängen.
From this critical stance, we tabled 11 amendments.
Aus dieser kritischen Sicht haben wir 11 Änderungsanträge eingereicht.
Minister, I believe that Parliament may be able to take a stance on this matter which opposes what you have said today.
In dieser Hinsicht meine ich, muß unser Parlament die Kraft haben, einen Standpunkt zu vertreten, der Ihren Äußerungen, Herr Minister, entgegensteht.
The moment has come where we have to take a real stance, we're reaching limits.
Jetzt müssen wir klare Zeichen setzen, wir stoßen an die Grenzen unseres Planeten.
I can only hope that the Council will take a more positive stance in future.
Ich kann nur hoffen, dass der Rat künftig eine konstruktivere Haltung einnimmt.
For this, the EU must adopt a united stance.
Das erfordert ein einstimmiges Auftreten der EU.
Catastrophic events like Hurricane Katrina have reinforced this stance.
Katastrophen wie der Hurrikane Katrina haben diese Haltung noch verstärkt.
Legal primitives are not alone in embracing this stance.
Aber nicht nur rechtlich Unbedarfte vertreten diesen Standpunkt.
has adopted the most progressive stance in this case.
Diese Ablehnung ist jedoch nicht formell.
That is why we are taking this clear stance.
Daher nehmen wir diese klare Haltung ein.
The stance expressed by Mr Blair, the stance expressed by Mr Schroeder, the stance expressed by Mr Aznar or the stance expressed by Mr Chirac?
Die Position, die Herr Blair formuliert, die Herr Schröder formuliert, die Herr Aznar formuliert oder die Herr Chirac formuliert?
Taliban's Stance
Haltung der Taliban
This country s awful stance on LGBT really gets me raging.
Die Haltung unseres Landes gegenüber LGBT Rechten ist furchtbar und macht mich wirklich wütend.
This stance was restated in his autobiography, published in 2002.
Sein erstes großes Turnier war die Fußball Europameisterschaft 1996 in England.
Can we go any further than this purely moral stance ?
Können wir tatsächlich über diese Grundsatzhaltung hinausgehen?
He took this stance in Estonia and Latvia in particular.
Vor allem in Estland und Lettland hat er dies getan.
The European Union's stance on this issue will not change.
Die Haltung der Union in dieser Frage wird sich nicht ändern.
I should therefore like to ask the Commissioner what initiatives she intends to take on this score and urge her to adopt a pro active stance on this.
Deshalb meine Frage an die Frau Kommissarin, welche Initiativen sie diesbezüglich zu ergreifen gedenkt, und ich möchte sie nachdrücklich darum ersuchen, sich wirklich tatkräftig für dieses Thema einzusetzen.
The authorities should warn public opinion most emphatically and must take a tough stance against the perpetrators.
Die Behörden müssen die Öffentlichkeit eindringlichst warnen und energisch gegen die Täter vorgehen.
Mime Stance ... good.
Mimenpose ... gut.
This action caused the remaining rebel leaders to harden their stance.
Darüber hinaus sollte die Aktion durch politische Aktionen flankiert werden.
Consequently, Rule 86(4) does not apply in this in stance.
Deswegen trifft auf diesen Fall Artikel 86 Absatz 4 nicht zu.
This assignment leads to CIA contacts, as well as employment to influence the future President Kennedy to take an anti Castro stance in his Cuban policy.
Dies führt zu Kontakten mit der CIA, die ihn seinerseits einsetzt, um bei Präsident Kennedy für eine Anti Castro Politik zu werben.
Does the Council intend to adopt a firm stance on this matter?
Jedenfalls weiß jedermann hier im Parlament, was der Europäische Rat bedeutet.
This, briefly, is the clear and unambiguous stance we have taken up.
Dies könnte viellleicht dazu Anlaß geben, sich über die Verwendung so mancher Haushaltsmittel Gedanken zu machen.
This courageous stance turns a new page in the construction of Europe.
Mit dieser mutigen Stellungnahme wird eine neue Seite des europäischen Einigungswerks aufgeschlagen.

 

Related searches : This Stance - Take Up Stance - Take Stance For - Stance On This - Take This Point - Take This Issue - Take This Risk - Take This Option - Take This Path - Take This Decision - Take Up This - Take Over This - Take This View