Translation of "this stance" to German language:


  Dictionary English-German

Stance - translation : This - translation : This stance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Yet this stance has become untenable.
Doch diese Haltung ist nicht mehr tragbar.
Can this stance be justified today ?
Es werden viele Dinge angesprochen, die notwendig wären.
This stance is perplexing and possibly dangerous.
Dieser Standpunkt ist verblüffend und möglicherweise gefährlich.
I subscribe to this approach and this clear stance.
Diesen Ansatz und diese eindeutige Stellungnahme unterstütze ich.
From this critical stance, we tabled 11 amendments.
Aus dieser kritischen Sicht haben wir 11 Änderungsanträge eingereicht.
For this, the EU must adopt a united stance.
Das erfordert ein einstimmiges Auftreten der EU.
Catastrophic events like Hurricane Katrina have reinforced this stance.
Katastrophen wie der Hurrikane Katrina haben diese Haltung noch verstärkt.
Legal primitives are not alone in embracing this stance.
Aber nicht nur rechtlich Unbedarfte vertreten diesen Standpunkt.
has adopted the most progressive stance in this case.
Diese Ablehnung ist jedoch nicht formell.
That is why we are taking this clear stance.
Daher nehmen wir diese klare Haltung ein.
The stance expressed by Mr Blair, the stance expressed by Mr Schroeder, the stance expressed by Mr Aznar or the stance expressed by Mr Chirac?
Die Position, die Herr Blair formuliert, die Herr Schröder formuliert, die Herr Aznar formuliert oder die Herr Chirac formuliert?
Taliban's Stance
Haltung der Taliban
This country s awful stance on LGBT really gets me raging.
Die Haltung unseres Landes gegenüber LGBT Rechten ist furchtbar und macht mich wirklich wütend.
This stance was restated in his autobiography, published in 2002.
Sein erstes großes Turnier war die Fußball Europameisterschaft 1996 in England.
Can we go any further than this purely moral stance ?
Können wir tatsächlich über diese Grundsatzhaltung hinausgehen?
He took this stance in Estonia and Latvia in particular.
Vor allem in Estland und Lettland hat er dies getan.
This is the stance the Council will continue to take.
Diese Linie werden wir auch weiterhin verfolgen.
The European Union's stance on this issue will not change.
Die Haltung der Union in dieser Frage wird sich nicht ändern.
Mime Stance ... good.
Mimenpose ... gut.
This action caused the remaining rebel leaders to harden their stance.
Darüber hinaus sollte die Aktion durch politische Aktionen flankiert werden.
Consequently, Rule 86(4) does not apply in this in stance.
Deswegen trifft auf diesen Fall Artikel 86 Absatz 4 nicht zu.
Does the Council intend to adopt a firm stance on this matter?
Jedenfalls weiß jedermann hier im Parlament, was der Europäische Rat bedeutet.
This, briefly, is the clear and unambiguous stance we have taken up.
Dies könnte viellleicht dazu Anlaß geben, sich über die Verwendung so mancher Haushaltsmittel Gedanken zu machen.
This courageous stance turns a new page in the construction of Europe.
Mit dieser mutigen Stellungnahme wird eine neue Seite des europäischen Einigungswerks aufgeschlagen.
We must take a firm stance against this, which also involves prosecution.
Auch strafrechtlich.
A careful and generous stance is a welcome bonus in this respect.
Gewissenhaftes Vorgehen und eine großzügige Haltung sind dabei erwünscht.
Now lower your stance.
Nun senke deine Haltung.
Stiff legs, long stance,
Steife Beine, lange Schritte so bewegt sich kein Parkinson Patient.
We're always in this stance of being the object of somebody else's subjectivity.
Wir sind ständig der Auffassung, Gegenstand der Subjektivität anderer zu sein. Wir machen das andauernd.
I am, however, unaware of the Federal communist party's stance on this matter.
Sie glaubt, daß ihr System unserem überlegen ist und sie hat Verbündete, sogar in unserem Haus.
The passive stance of the Community on this critical international issue is incomprehensible.
VORSITZ KONSTANTINOS NIKOLAOU Vizepräsident
Glorioso first time really taken up a definite stance as regards this problem.
Ich sage nicht, daß ich weniger Mittel will, sondern ich möchte sie konzentrieren.
Given Poland' s rather critical stance, this question is all the more pressing.
Diese Frage ist angesichts der recht kritischen Haltung im polnischen Lager um so dringlicher.
I should like to fully support the rapporteur' s stance in this regard.
Den Ansatz der Berichterstatterin möchte ich hier voll und ganz aufgreifen.
I think it is important that the European Commission also takes this stance.
Ich halte es für wichtig, dass die Europäische Kommission auch in dieser Richtung tätig wird.
The ECB s stance is peculiar.
Die Haltung der EZB ist merkwürdig.
Japan adopted a similar stance.
Japan hat eine vergleichbare Haltung eingenommen.
That is an unconvincing stance.
Diese Haltung ist nicht überzeugend.
Their stance hurt the Zionists.
Ihre Haltung verletzt die Zionisten.
All right, take your stance.
Also, auf Position.
here present, reaped much political advantage from this stance. This territory has features that are truly unique.
Ghergo (PPE). (IT) Herr Präsident, ich wollte zur Anfrage des Kollegen Cecovini Stellung nehmen.
From this stance, Germany is in a much more difficult position than the USA.
So gesehen ist Deutschland in einer viel schwierigeren Position als die USA.
It is this principle that reinforces my positive stance in relation to Basel II.
Dieses Prinzip bestärkt meine positive Grundhaltung zu BASEL II.
Regardless of the government s fiscal policy stance, this interest rate cannot move below zero.
Ungeachtet des fiskalpolitischen Kurses der Regierung, kann der Leitzins nicht unter null gesenkt werden.
In the light of this history, how should Japan's stance in Iraq be viewed?
Wie sollte man vor diesem geschichtlichen Hintergrund Japans Einsatz im Irak bewerten?

 

Related searches : Take This Stance - Stance On This - Stance Towards - Stance Phase - Accommodative Stance - Ethical Stance - Cautious Stance - Neutral Stance - Positive Stance - Wide Stance - Tough Stance - Defensive Stance - Monetary Stance