Translation of "take unfair advantage" to German language:
Dictionary English-German
Advantage - translation : Take - translation : Take unfair advantage - translation : Unfair - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Do not take unfair advantage of my situation. | Nutzen Sie meine Lage nicht aus! |
It'd be an unfair advantage.) | Es würde ein unlauter Vorteil sein.) |
Now that would give you an unfair advantage. | Es würde ihm einen unlauteren Vorteil verschaffen. |
To those who say that this will give drug users an unfair advantage, Savulescu replies that now, without drugs, those with the best genes have an unfair advantage. | Denjenigen, die meinen, dass man dopenden Sportlern damit einen unfairen Vorteil verschafft, entgegnet Savulescu, dass ohne Doping Sportler mit den besten Genen einen unfairen Vorteil genießen. |
(d) it shall not confer any unfair advantage on a potential purchaser | (d) Keinem potenziellen Erwerber darf ein unlauterer Vorteil gewährt werden. |
Will the Commission reject these demands which give an unfair advantage to British exporters? | Diesbezüglich möchte ich auf den Vertrag hinweisen. |
Take advantage of me? | Mir? |
This is to ensure that primary or grey market participants are unable to take unfair advantage of any particular position or privileged information they might have . | Damit soll ausgeschlossen werden , dass Akteure des Primärmarkts oder des grauen Markts aus einer besonderen Position , in der sie sich befinden könnten , oder privilegierten Informationen , über die sie verfügen könnten , einen unangemessenen Vorteil schlagen . |
It would be an unfair advantage if he gets to ride in a golf cart. | Es würde ein unlauter Vorteil sein, wenn er mit dem Golfwagen fährt. |
There will be the suspicion that producers in another Member State have an unfair advantage. | Es käme der Verdacht auf, dass die Produzenten in einem anderen Mitgliedstaat womöglich einen unfairen Vorteil genießen. |
This would amount to discrimination between producers' organisations, giving some of them an unfair advantage. | Ein solcher Umgang, nach dem nur bestimmten Erzeugerorganisationen Beihilfen gewährt werden, diskriminiert andere und schafft unlautere Wettbewerbsbedingungen. |
Take advantage of the moment! | Nütze den Augenblick! |
Don't take advantage of me. | Nutzt mein Unwissen nicht aus. |
MS It would be an unfair advantage if he gets to ride in a golf cart. | MS Es würde ein unlauter Vorteil sein, wenn er mit dem Golfwagen fährt. |
Because SDRs are denominated in several national currencies, no single currency would enjoy an unfair advantage. | Da Sonderziehungsrechte in mehreren verschiedenen Währungen bestehen, gäbe es keine unfairen Vorteile für eine bestimmte Währung. |
In short, they would make Europe uncompetitive and give Americans and overseas carriers an unfair advantage. | Schon bald wäre Europa nicht mehr wettbewerbsfähig, und dies würde amerikanischen und überseeischen Transportunternehmen ungerechtfertigte Vorteile verschaffen. |
take legal action against such unfair commercial practices | gerichtlich gegen solche unlauteren Geschäftspraktiken vorzugehen |
We should take advantage of that. | Man sollte dies entsprechend nutzen. |
Take advantage of this special opportunity. | Nutzen Sie die Gelegenheit. |
How then can we ensure that, in our search for the cure, we do not take an unfair advantage of those who are already most affected by the pandemic? | Wie können wir sicherstellen, dass wir bei der Suche nach einer Heilung nicht die Menschen ausnützen, die ohnehin schon am meisten unter der Pandemie leiden? |
Indeed, even firms in advanced industrial countries that have not received a subsidy are at an unfair advantage. | Sogar Firmen in Hochindustrieländern, die selbst keine Subventionen erhalten, haben heute einen unfairen Vorteil. |
The second interested party also pointed to the unfair competitive advantage enjoyed by the AVR Safeway joint venture. | Auch der zweite Beteiligte weist auf den unlauteren Wettbewerbsvorteil für das gemeinschaftliche Unternehmen von AVR und Safeway hin. |
You should take advantage of this chance. | Du solltest diese Gelegenheit nutzen. |
You must take advantage of the opportunity. | Du musst diese Gelegenheit beim Schopfe fassen! |
You must take advantage of the opportunity. | Du musst diese Gelegenheit ausnutzen! |
Don't let him take advantage of you. | Lass dich von ihm nicht ausnutzen! |
We should take advantage of this opportunity. | Wir erledigen diese Dinge relativ rasch und der Rat blockiert sie dann. |
He refused to take advantage of you. | Er wollte dir nicht überlegen sein. |
it does not take unfair advantage of the reputation of a trade mark, trade name or other distinguishing marks of a competitor or of the designation of origin of competing products | sie nutzt den Ruf einer Marke, eines Handelsnamens oder anderer Unterscheidungszeichen eines Mitbewerbers oder der Ursprungsbezeichnung von Konkurrenzerzeugnissen nicht in unlauterer Weise aus |
And I have to say that on that score, I have a very unfair advantage over all of you. | Und ich muss sagen, daß ich Ihnen gegenüber in dieser Hinsicht einen unfairen Vorteil habe. |
The rationale for imposing a countervailing duty, though, is to redress unfair trading practices based on illicit competitive advantage. | Der Sinn eines Ausgleichszolls ist jedoch, unfaire Handelspraktiken aufgrund unlauterer Wettbewerbsvorteile zu beseitigen. |
The rationale for imposing a countervailing duty, though, is to redress unfair trading practices based on illicit competitive advantage. | Der Grund für die Einführung eines Ausgleichszolls liegt aber gerade darin, unfaire Handelspraktiken aufgrund unlauterer Wettbewerbsvorteile zu beseitigen. |
But not ones that take advantage of taxpayers . | Aber nicht die, die darin besteht, die Steuerzahler zur Kasse zu bitten'. |
You must not take advantage of her innocence. | Du darfst ihre Arglosigkeit nicht ausnützen. |
I'd like to take advantage of this opportunity. | Ich würde diese Gelegenheit gerne nutzen. |
We have to take advantage of this situation. | Wir müssen diese Situation ausnutzen. |
Dang, you're trying to take advantage of us! | Wie kannst du es wagen, unsere Situation zu deinem Vorteil zu nutzen? |
We must take advantage of all these opportunities. | All diese Möglichkeiten müssen wir ausschöpfen. |
But currency manipulation is also an unfair way to gain a trading advantage, with excessive negative effects on trading partners. | Andererseits sind Währungsmanipulationen eine unfaire Methode, um sich einen Handelsvorteil zu verschaffen, und haben starke negative Auswirkungen auf die Handelspartner. |
Mr de la Malène. (F) Madam President, ladies and gentlemen, I do not wish to take unfair advantage of the floor of this Assembly and I ask your patience for a few moments. | (Das Parlament lehnt den Abänderungsentwurf ab) |
I don't want them to take advantage of me. | Ich will nicht von ihnen ausgenutzt werden. |
I believe you're trying to take advantage of me. | Ich glaube, du versuchst mich auszunutzen. |
I think you're trying to take advantage of me. | Ich habe das Gefühl, Sie versuchen, mich auszunutzen. |
Don't miss a chance to take advantage of this. | Dies solltet ihr euch auf jeden Fall zunutze machen. |
Mmm, I was hoping to take advantage of you. | Tommaso Oh Schade! Das wäre super gewesen! |
Related searches : Unfair Advantage - An Unfair Advantage - Gain Unfair Advantage - Unfair Competitive Advantage - Takes Unfair Advantage - Take Advantage - Should Take Advantage - Take Better Advantage - We Take Advantage - Can Take Advantage - Take Advantage Now - Take Advantage Over - Take Advantage Of