Translation of "taken the lead" to German language:


  Dictionary English-German

Lead - translation : Taken - translation : Taken the lead - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The European Parliament has, indeed, taken the lead.
Das Europäische Parlament hat tatsächlich die Vorreiterrolle übernommen.
The lead was quickly taken by Louison Bobet.
Die sechste Etappe nach Biarritz gewann Louison Bobet.
The European Union has taken a strong lead.
Die Europäische Union hat hier eine Spitzenposition eingenommen.
6.3 EU has rightfully taken the lead in climate policies.
6.3 Die EU hat zu Recht eine Vorreiterrolle in der Klimaschutzpolitik übernommen.
The United States and Japan have taken a sizable lead.
Der Präsident. Das Wort hat Frau Walz.
African leaders have taken the lead in articulating regional development initiatives.
Die führenden Politiker Afrikas haben bei der Ausarbeitung regionaler Entwicklungsinitiativen die Führung übernommen.
3.3.1 The EU has taken the global lead in tackling climate change.
3.3.1 Die EU hat weltweit eine führende Rolle bei der Bekämpfung des Klimawandels übernom men.
5.3.1 The EU has taken the global lead in tackling climate change.
5.3.1 Die EU hat weltweit eine führende Rolle bei der Bekämpfung des Klimawandels übernom men.
Lead is toxic and hazardous to the environment, so that when shooting with lead pellets precautions should be taken.
Blei ist giftig und umweltgefährlich, so dass beim Schießen mit Bleigeschossen entsprechende Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden sollten.
Pension, investment, and hedge funds have taken the lead in this revolution.
An der Spitze dieser Revolution stehen Renten Investitions und Hedgefonds.
Developed countries and emerging markets have taken the lead in restoring global growth.
Die entwickelten und die aufstrebenden Länder haben bei den Anstrengungen zur Wiederbelebung des globalen Wachstums die Führung übernommen.
Well, it looks as if our lead actor has just taken the stage.
Ah, da kommt unser Superstar auf die Bühne!
Nonetheless, the European Parliament has taken the lead in this debate in recent months.
Gleichwohl hat das Europäische Parlament in den letzten Monaten in dieser Debatte die Initiative ergriffen.
The General Assembly has taken a number of steps to address this lead time issue.
Die Generalversammlung hat eine Reihe von Maßnahmen getroffen, um das Problem der Vorlaufzeiten besser in den Griff zu bekommen.
Stressing that no actions be taken that would lead to the weaponization of outer space,
betonend, dass keine Maßnahmen unternommen werden sollen, die zu einer Stationierung von Waffen im Weltraum führen würden,
Action taken in this field must not, however, lead to distortions in competition.
Allerdings dürfen derartige Maßnahmen auch nicht zu Wettbewerbsverzerrungen führen.
Action taken in this field must not, however, lead to distortions in competition.
Allerdings dürfen derartige Maßnahmen auch nicht zu Wettbewerbsverzerrungen führen.
Perhaps he's taken them too literally. Such researches can easily lead to obsession.
Vielleicht nahm er sie zu wörtlich, das kann zur Obsession werden.
As the world s largest economy, the US has taken the lead in promoting policies that reduce barriers.
Als weltgrößte Volkswirtschaft haben die USA die Führung bei der Förderung einer Handelsschranken abbauenden Politik übernommen.
Stressing that no steps should be taken which would lead to the weaponization of outer space,
betonend, dass keine Schritte unternommen werden sollen, die zu einer Stationierung von Waffen im Weltraum führen würden,
The fear this could lead to deindustrialisation is real and has to be taken into account.
Allerdings muss der Befürchtung Rechnung getragen werden, dass damit einer Deindustrialisierung Vorschub geleistet wird.
The Ukraine crisis, where France and Germany have taken the lead, is but one example of this.
Die Krise in der Ukraine, in der Frankreich und Deutschland die Führungsrolle übernahmen, ist nur ein Beispiel dafür.
It is no accident that France and the Netherlands have taken the lead in this sordid venture.
Es ist kein Zufall, dass Frankreich und die Niederlande die Führung bei diesem schmutzigen Unterfangen übernommen haben.
These three proposals, taken separately, would lead to loss of earnings for milk producers.
Anfrage Nr. 69 von Herrn Moreland Piraterie vor Lagos
We believe that similar action should be taken with regard to lead and organotin.
Nach unserem Dafürhalten sollte das auch mit Blei und Organotin geschehen.
3.2.2 The EU has taken the international lead in seeking to limit global warming under the Kyoto Protocol.
3.2.2 Die EU hat bei den Maßnahmen zur Eindämmung des Klimawandels im Rahmen des Kyoto Protokolls international die Führung übernommen.
4.2.2 The EU has taken the international lead in seeking to limit global warming under the Kyoto Protocol.
4.2.2 Die EU hat bei den Maßnahmen zur Eindämmung des Klimawandels im Rahmen des Kyoto Protokolls international die Führung übernommen.
Most respondents felt, however, that such reporting does not lead to specific action being taken.
Allerdings hatten die meisten Befragten den Eindruck, dass diese Meldungen keine spezifischen Maßnahmen nach sich zogen.
Throughout the years, the European Parliament has taken the lead in keeping human rights high on the policy agenda.
Das Europäische Parlament ist bei der Verfechtung der Menschenrechte stets mit gutem Beispiel vorangegangen.
Following the United States' withdrawal from the Kyoto Protocol, the European Union has taken the lead in defending the protocol.
Nach dem Ausstieg der USA aus dem Kyoto Protokoll hat die Europäische Union bei der Verteidigung des Protokolls die Führung übernommen.
Revealingly, the Fund, not the European Union, has taken the lead in negotiating emergency assistance packages for Hungary and Latvia.
Bezeichnenderweise übernahm der Fonds, nicht die Europäische Union, die Führung bei den Verhandlungen der Nothilfepakete für Ungarn und Lettland.
They had hoped that the debate would be taken as an opportunity to give a positive lead to the Commission.
Im Rahmen ihrer Kompetenzen wird die Kommission selbstverständlich wie bisher weiter an den Arbeiten der Kommission teil nehmen, die sich auf dieses Thema konzentriert ha ben und sich weiter damit befassen.
In their rivalry for leadership in promoting Asian regional cooperation, meanwhile, China has taken an early lead.
Тем временем, Китай значительно опережает Японию в области соперничества за ведущую роль по содействию в установлении регионального сотрудничества в Азии.
Further circumstances or events which could lead to misleading figures have equally to be taken into consideration.
Ebenfalls berücksichtigt werden müssen Umstände oder Ereignisse, die irreführende Zahlen zur Folge haben könnten.
Of course, the key question is will these measures actually lead to sub standard ships being taken out of service?
Die Gretchenfrage lautet selbstverständlich nach wie vor Führen die Maßnahmen in der Praxis dazu, dass unternormige Schiffe außer Dienst gestellt werden?
China has taken the lead in exporting solar photovoltaic cells, while clean tech parks are arising even in the Arab world.
China ist zum führenden Exporteur von Photovoltaikanlagen geworden und sogar in der arabischen Welt entstehen CleanTech Parks.
The United Nations should seek to work closely with regional organizations that have taken the lead in building frameworks for prevention.
Die Vereinten Nationen sollten sich um eine enge Zusammenarbeit mit regionalen Organisationen bemühen, die bei der Erarbeitung von Rahmenregelungen für Prävention die Führung übernommen haben.
Article 13 concerns measures to be taken by the undertaking in cases where the lead levels are likely to be exceeded.
Hierfür gelten andere Kriterien, und die Europäische Gemeinschaft verfügt auch bereits über andere Richt linien.
The steps they have taken are bound to lead to the break up of all that the Community has so far achieved.
Wäre es also nicht besser, die Produzenten im eige nen Land und die europäischen Verträge zu bevorzugen? gen?
Once the size of the deal was taken into account, the number of final bidders did no longer lead to such effects.
Als das Auftragsvolumen berücksichtigt wurde, führte die Anzahl der an der Endrunde der Ausschreibung teilnehmenden Bieter nicht länger zu derartigen Wirkungen.
For this purpose we would like to launch initiatives which should lead to measures being taken more quickly.
Aus den zahlreichen Beiträgen dazu ging deutlich hervor, daß viel zu viele Abfallstoffe in die See eingeleitet werden.
In countless cases, no action was taken or if it was, it did not lead to any result.
In zahllosen Fällen wurde entweder nichts unternommen oder brachten die eingeleiteten Maßnahmen kein Ergebnis.
Lead oxides red lead and orange lead
Propionsäure, ihre Salze und Ester
Lead oxides red lead and orange lead
Duftstoffe (Parfüms) und Duftwässer (Toilettewässer)
Lead oxides red lead and orange lead
mit einem Ethyl oder Propylalkoholgehalt von 50 vol oder mehr (außer Parfümgrundstoffen)

 

Related searches : Lead Lead Lead - Taken The Opportunity - Taken The Helm - Taken The Liberty - Taken The View - Taken The Plunge - Taken The Point - Holds The Lead - Lead The Attack - Lead The Eye - Lead The Government - Lead The Competition - Lead The Debate