Translation of "taken the lead" to German language:
Dictionary English-German
Lead - translation : Taken - translation : Taken the lead - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The European Parliament has, indeed, taken the lead. | Das Europäische Parlament hat tatsächlich die Vorreiterrolle übernommen. |
The lead was quickly taken by Louison Bobet. | Die sechste Etappe nach Biarritz gewann Louison Bobet. |
The European Union has taken a strong lead. | Die Europäische Union hat hier eine Spitzenposition eingenommen. |
6.3 EU has rightfully taken the lead in climate policies. | 6.3 Die EU hat zu Recht eine Vorreiterrolle in der Klimaschutzpolitik übernommen. |
The United States and Japan have taken a sizable lead. | Der Präsident. Das Wort hat Frau Walz. |
African leaders have taken the lead in articulating regional development initiatives. | Die führenden Politiker Afrikas haben bei der Ausarbeitung regionaler Entwicklungsinitiativen die Führung übernommen. |
3.3.1 The EU has taken the global lead in tackling climate change. | 3.3.1 Die EU hat weltweit eine führende Rolle bei der Bekämpfung des Klimawandels übernom men. |
5.3.1 The EU has taken the global lead in tackling climate change. | 5.3.1 Die EU hat weltweit eine führende Rolle bei der Bekämpfung des Klimawandels übernom men. |
Lead is toxic and hazardous to the environment, so that when shooting with lead pellets precautions should be taken. | Blei ist giftig und umweltgefährlich, so dass beim Schießen mit Bleigeschossen entsprechende Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden sollten. |
Pension, investment, and hedge funds have taken the lead in this revolution. | An der Spitze dieser Revolution stehen Renten Investitions und Hedgefonds. |
Developed countries and emerging markets have taken the lead in restoring global growth. | Die entwickelten und die aufstrebenden Länder haben bei den Anstrengungen zur Wiederbelebung des globalen Wachstums die Führung übernommen. |
Well, it looks as if our lead actor has just taken the stage. | Ah, da kommt unser Superstar auf die Bühne! |
Nonetheless, the European Parliament has taken the lead in this debate in recent months. | Gleichwohl hat das Europäische Parlament in den letzten Monaten in dieser Debatte die Initiative ergriffen. |
The General Assembly has taken a number of steps to address this lead time issue. | Die Generalversammlung hat eine Reihe von Maßnahmen getroffen, um das Problem der Vorlaufzeiten besser in den Griff zu bekommen. |
Stressing that no actions be taken that would lead to the weaponization of outer space, | betonend, dass keine Maßnahmen unternommen werden sollen, die zu einer Stationierung von Waffen im Weltraum führen würden, |
Action taken in this field must not, however, lead to distortions in competition. | Allerdings dürfen derartige Maßnahmen auch nicht zu Wettbewerbsverzerrungen führen. |
Action taken in this field must not, however, lead to distortions in competition. | Allerdings dürfen derartige Maßnahmen auch nicht zu Wettbewerbsverzerrungen führen. |
Perhaps he's taken them too literally. Such researches can easily lead to obsession. | Vielleicht nahm er sie zu wörtlich, das kann zur Obsession werden. |
As the world s largest economy, the US has taken the lead in promoting policies that reduce barriers. | Als weltgrößte Volkswirtschaft haben die USA die Führung bei der Förderung einer Handelsschranken abbauenden Politik übernommen. |
Stressing that no steps should be taken which would lead to the weaponization of outer space, | betonend, dass keine Schritte unternommen werden sollen, die zu einer Stationierung von Waffen im Weltraum führen würden, |
The fear this could lead to deindustrialisation is real and has to be taken into account. | Allerdings muss der Befürchtung Rechnung getragen werden, dass damit einer Deindustrialisierung Vorschub geleistet wird. |
The Ukraine crisis, where France and Germany have taken the lead, is but one example of this. | Die Krise in der Ukraine, in der Frankreich und Deutschland die Führungsrolle übernahmen, ist nur ein Beispiel dafür. |
It is no accident that France and the Netherlands have taken the lead in this sordid venture. | Es ist kein Zufall, dass Frankreich und die Niederlande die Führung bei diesem schmutzigen Unterfangen übernommen haben. |
These three proposals, taken separately, would lead to loss of earnings for milk producers. | Anfrage Nr. 69 von Herrn Moreland Piraterie vor Lagos |
We believe that similar action should be taken with regard to lead and organotin. | Nach unserem Dafürhalten sollte das auch mit Blei und Organotin geschehen. |
3.2.2 The EU has taken the international lead in seeking to limit global warming under the Kyoto Protocol. | 3.2.2 Die EU hat bei den Maßnahmen zur Eindämmung des Klimawandels im Rahmen des Kyoto Protokolls international die Führung übernommen. |
4.2.2 The EU has taken the international lead in seeking to limit global warming under the Kyoto Protocol. | 4.2.2 Die EU hat bei den Maßnahmen zur Eindämmung des Klimawandels im Rahmen des Kyoto Protokolls international die Führung übernommen. |
Most respondents felt, however, that such reporting does not lead to specific action being taken. | Allerdings hatten die meisten Befragten den Eindruck, dass diese Meldungen keine spezifischen Maßnahmen nach sich zogen. |
Throughout the years, the European Parliament has taken the lead in keeping human rights high on the policy agenda. | Das Europäische Parlament ist bei der Verfechtung der Menschenrechte stets mit gutem Beispiel vorangegangen. |
Following the United States' withdrawal from the Kyoto Protocol, the European Union has taken the lead in defending the protocol. | Nach dem Ausstieg der USA aus dem Kyoto Protokoll hat die Europäische Union bei der Verteidigung des Protokolls die Führung übernommen. |
Revealingly, the Fund, not the European Union, has taken the lead in negotiating emergency assistance packages for Hungary and Latvia. | Bezeichnenderweise übernahm der Fonds, nicht die Europäische Union, die Führung bei den Verhandlungen der Nothilfepakete für Ungarn und Lettland. |
They had hoped that the debate would be taken as an opportunity to give a positive lead to the Commission. | Im Rahmen ihrer Kompetenzen wird die Kommission selbstverständlich wie bisher weiter an den Arbeiten der Kommission teil nehmen, die sich auf dieses Thema konzentriert ha ben und sich weiter damit befassen. |
In their rivalry for leadership in promoting Asian regional cooperation, meanwhile, China has taken an early lead. | Тем временем, Китай значительно опережает Японию в области соперничества за ведущую роль по содействию в установлении регионального сотрудничества в Азии. |
Further circumstances or events which could lead to misleading figures have equally to be taken into consideration. | Ebenfalls berücksichtigt werden müssen Umstände oder Ereignisse, die irreführende Zahlen zur Folge haben könnten. |
Of course, the key question is will these measures actually lead to sub standard ships being taken out of service? | Die Gretchenfrage lautet selbstverständlich nach wie vor Führen die Maßnahmen in der Praxis dazu, dass unternormige Schiffe außer Dienst gestellt werden? |
China has taken the lead in exporting solar photovoltaic cells, while clean tech parks are arising even in the Arab world. | China ist zum führenden Exporteur von Photovoltaikanlagen geworden und sogar in der arabischen Welt entstehen CleanTech Parks. |
The United Nations should seek to work closely with regional organizations that have taken the lead in building frameworks for prevention. | Die Vereinten Nationen sollten sich um eine enge Zusammenarbeit mit regionalen Organisationen bemühen, die bei der Erarbeitung von Rahmenregelungen für Prävention die Führung übernommen haben. |
Article 13 concerns measures to be taken by the undertaking in cases where the lead levels are likely to be exceeded. | Hierfür gelten andere Kriterien, und die Europäische Gemeinschaft verfügt auch bereits über andere Richt linien. |
The steps they have taken are bound to lead to the break up of all that the Community has so far achieved. | Wäre es also nicht besser, die Produzenten im eige nen Land und die europäischen Verträge zu bevorzugen? gen? |
Once the size of the deal was taken into account, the number of final bidders did no longer lead to such effects. | Als das Auftragsvolumen berücksichtigt wurde, führte die Anzahl der an der Endrunde der Ausschreibung teilnehmenden Bieter nicht länger zu derartigen Wirkungen. |
For this purpose we would like to launch initiatives which should lead to measures being taken more quickly. | Aus den zahlreichen Beiträgen dazu ging deutlich hervor, daß viel zu viele Abfallstoffe in die See eingeleitet werden. |
In countless cases, no action was taken or if it was, it did not lead to any result. | In zahllosen Fällen wurde entweder nichts unternommen oder brachten die eingeleiteten Maßnahmen kein Ergebnis. |
Lead oxides red lead and orange lead | Propionsäure, ihre Salze und Ester |
Lead oxides red lead and orange lead | Duftstoffe (Parfüms) und Duftwässer (Toilettewässer) |
Lead oxides red lead and orange lead | mit einem Ethyl oder Propylalkoholgehalt von 50 vol oder mehr (außer Parfümgrundstoffen) |
Related searches : Lead Lead Lead - Taken The Opportunity - Taken The Helm - Taken The Liberty - Taken The View - Taken The Plunge - Taken The Point - Holds The Lead - Lead The Attack - Lead The Eye - Lead The Government - Lead The Competition - Lead The Debate