Translation of "taken the opportunity" to German language:
Dictionary English-German
Opportunity - translation : Taken - translation : Taken the opportunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That opportunity must be taken. | Diese Chance müssen wir nutzen. |
We had an opportunity of listening, but after the events had taken place. | Und wir müssen unseren Völkern sagen, was wir hier tun. |
It has taken every opportunity to discuss these matters with the American authorities. | Bei der Ent wicklung alternativer Energiequellen spielt natürlich auch die Steinkohle eine wichtige Rolle. |
The Commission has also taken every opportunity to denounce the illegal application of the Association Agreement. | Die Kommission hat in der Vergangenheit mehrmals wissen lassen, die Union akzeptiere die illegale Besatzungspolitik Israels nicht. |
This month marks the tenth anniversary of the Stock holm Conference, and the opportunity was taken | Das hängt auch mit der Einschätzung der Durchsetzbarkeit im Ministerrat zusammen. |
Taken together , these databases constitute a unique opportunity to understand the behaviour of price setters . | In Kombination bilden diese Datensätze eine einzigartige Grundlage zur Analyse des Preissetzungsverhaltens . |
I am sorry that the opportunity was not taken to suspend imprisonment on humanitarian grounds. | Ich bedaure es, daß die Möglichkeit nicht genutzt wurde, die Haft aus humanitären Gründen aufzuschieben. |
Moreover, the opportunity could be taken to revise them, which would be no bad thing. | Gleichzeitig könnte man diese Gelegenheit zur längst fälligen Überarbeitung dieser Textstellen nutzen. |
However, this opportunity has so far not been very visibly taken care of. | Allerdings ist diese Möglichkeit bislang kaum genutzt worden. |
This opportunity is often taken by applicants to avoid a possible negative opinion. | Oft nehmen Antragsteller diese Möglichkeit wahr, um ein etwaiges negatives Gutachten zu vermeiden. |
Instead, the opportunity should be taken to reform the organisation of the market. That mainly means reducing prices. | Man sollte die Gelegenheit besser dazu nutzen, die Marktordnung zu reformieren, was vor allen Dingen bedeutet, die Preise zu senken. |
I have taken this opportunity of preparing a brief review of the Commission's work in the communications sector. | Sie nahm die Gelegenheit wahr, um einen Bericht über ihre Aktionen im Nachrichtenbereich zu erstellen. |
Australia and Canada have taken advantage of this opportunity and made extensive use of it. | Australien und Kanada haben sich diese Gelegenheit zu eigen gemacht und erheblichen Nutzen daraus gezogen. |
I would like to use this opportunity, however, to express my astonishment at the position taken by the rapporteur. | Bei dieser Gelegenheit möchte ich jedoch meine Überraschung über die Position des Berichterstatters zum Ausdruck bringen. |
I hope the opportunity will also be taken to emphasize the importance of the policies of the developing countries themselves. | Ich hoffe, daß außerdem die Gelegenheit genutzt wird, die Bedeutung der Politiken der Entwicklungsländer selbst hervorzuheben. |
This being the case, has the Commission taken this opportunity to compensate for the markets lost in the Middle East ? | Die von den Mitgliedstaaten getätigten Ausgaben betreffen die meisten Hauptausgabengruppen des Gesamthaushaltsplans. |
That is perfectly clear from this report, in whose appendix I have taken the opportunity to discuss specific examples. | Das geht aus diesem Bericht in aller Klarheit hervor. Ich habe mir erlaubt, im Anhang zu diesem Bericht auf einzelne Fälle einzugehen. |
Thus, as oil prices have fallen, emerging market governments have taken advantage of the opportunity to reduce the fiscal subsidies. | Angesichts fallender Ölpreise haben die Regierungen in den Schwellenländern daher die Gelegenheit genutzt, um die staatlichen Subventionen zu senken. |
They had hoped that the debate would be taken as an opportunity to give a positive lead to the Commission. | Im Rahmen ihrer Kompetenzen wird die Kommission selbstverständlich wie bisher weiter an den Arbeiten der Kommission teil nehmen, die sich auf dieses Thema konzentriert ha ben und sich weiter damit befassen. |
The first step must be to give the UN group the opportunity to investigate the atrocities that have taken place there. | Der erste Schritt muss darin bestehen, der UN Gruppe die Erlaubnis zur Untersuchung der dort verübten Grausamkeiten zu geben. |
I particularly regret that the opportunity was not taken to comment about the odd composition of the Committee of the Regions. | Besonders bedauerlich finde ich, dass die Möglichkeit vergeben wurde, sich zur merkwürdigen Zusammensetzung des Ausschusses der Regionen zu äußern. |
9.4 It should be taken into account that some neighbours of neighbours (particularly Russia) were invited to participate in the ENP, but have never taken up this opportunity. | 9.4 Berücksichtigt werden sollte auch, dass einige Nachbarn von Nachbarn (insbesondere Russland) eingeladen wurden, Teil der Europäischen Nachbarschaftspolitik zu sein, diese Gelegenheit aber nie wahrgenommen haben. |
We have taken every opportunity to let the Turkish side know that we expect measures to be taken to restore democracy and ensure that human rights are respected. | Über das Ziel, zu dessen Verwirklichung wir als Europäisches Parlament beitragen müssen, gibt es keine nennenswerten Meinungsunterschiede. |
Ruffini convinced provide a useful opportunity for further examination of the most suitable measures to be taken in this field. | Ruffini men Fisch'ereipolitik zu beschleunigen die die Einführung von Verordnungen über Strukturmaßnahmen und eine Umstrukturierung des Fischereimarktes vor sieht. |
I should like to take this opportunity of thanking everyone who has taken part in this sitting, especially the staff. | Ich glaube, es ist dies das erstemal, daß das Hohe Haus über einen Dringlichkeitsantrag ab |
The present energy situation in the Community is such that every opportunity must be taken to reduce our dependence on oil. | Die aktuelle Energie situation der Gemeinschaft macht es erforderlich, jede Chance zur Verringerung unserer Ölabhängigkeit zu nutzen. |
I think we ought now to have taken the opportunity to phase out the system rather than change and consolidate it. | Ich meine, dass wir die Chance hätten ergreifen sollen, das System abzubauen, anstatt es zu verändern und zu stärken. |
And it is up to us to ensure that every possible opportunity is taken to win that struggle. | Ich sage regional , weil wir als Euro päisches Parlament auch ein Interesse regionaler Kooperation in Mittelamerika haben müssen. |
Nevertheless, the opportunity thus presented was taken up enthusiastically and used by those who did not approve of it at the time. | Diese Seeleute sehen ihre Arbeit mehr als eine Mission als einen Beruf, d. h. sie interessiert mehr der Allgemeinwert ihrer Arbeit als ihre Bezahlung. |
If Israel had nothing to hide, then it had an opportunity to show the world that no massacre had taken place. | Falls Israel nichts zu verbergen hat, wäre dies die Gelegenheit gewesen, der Welt zu beweisen, dass kein Massaker verübt wurde. |
COP8 had seemed a good opportunity to consolidate decisions on implementation of the Kyoto Protocol taken earlier at Bonn and Marrakech. | Die COP8 bot sich als eine gute Gelegenheit zur Konsolidierung der bereits in Bonn und Marrakesch gefassten Beschlüsse zur Umsetzung des Kyoto Protokolls an. |
3.5 The EESC urged10 that the opportunity be taken to harmonise, unify and streamline all the rules and procedures of the GSP system. | 3.5 Der Ausschuss drängte darauf10, die Gelegenheit zu nutzen und auf eine Harmonisierung, Vereinfachung und einheitliche Ausrichtung aller Regeln und Verfahren des APS zu achten. |
3.6 The EESC urged10 that the opportunity be taken to harmonise, unify and streamline all the rules and procedures of the GSP system. | 3.6 Der Ausschuss drängte darauf10, die Gelegenheit zu nutzen und auf eine Harmonisierung, Vereinfachung und einheitliche Ausrichtung aller Regeln und Verfahren des APS zu achten. |
The Commission has taken the opportunity offered by this change in the unit of account to amend an article in the Financial Regulation. | Die Kommission benutzt diese Änderung der Währungseinheit, um gleichzeitig einen Artikel der Haushalts ordnung zu ändern. |
The EU has taken every opportunity to put pressure on Russia to break the deadlock, including at the meetings of the Cooperation Council. | Die EU hat Russland bei jeder Gelegenheit, auch auf den Sitzungen des Kooperationsrats, unter Druck gesetzt, um aus der Sackgasse herauszukommen. |
At the same time the opportunity was taken of specifying that consultations were permissible for certain pur poses where the benefits are apparent. | In den Schreiben an die Luftverkehrsgesellschaften wurden andere Fragen behandelt. |
The decision shall be taken by the Chief Executive of the Agency after the person concerned has had an opportunity to submit his defence. | Der Beschluss wird vom Hauptgeschäftsführer der Agentur gefasst, nachdem der Betroffene Gelegenheit zu seiner Verteidigung erhalten hat. |
If we discuss the Pearce report without having an opportunity to debate the amend ments, then no vote can be taken on them. | Eine Ausfuhr gegen unannehmbar hohe Aus fuhrerstattungen. |
It has also taken the opportunity to make a number of other expenditure proposals which it regards as being in the Community interest. | Bei den Schätzungen für den Vorentwurf des Haushaltsplans für 1982 wird nämlich davon ausgegangen, daß die erforderlichen Schritte durch die Haushaltsbehörde und auf der Ebene des Berichtigungshaushaltsplans unter nommen wurden und daß letzterer bis Ende 1981 voll ausgeführt ist. |
They were granted the opportunity to submit comments and these were considered, and, where deemed appropriate, taken into account in the preliminary findings. | Ihnen wurde die Gelegenheit gegeben, Einwände zu erheben. Soweit möglich, wurden ihre Einwände bei den vorläufigen Feststellungen berücksichtigt. |
They were granted the opportunity to submit comments and these were considered, and, where deemed appropriate, taken into account in the definitive findings. | Sie erhielten Gelegenheit zur Stellungnahme, und die Stellungnahmen wurden geprüft und, soweit angemessen, bei den endgültigen Feststellungen berücksichtigt. |
I am sorry that Mrs Martin is not here, as I would have taken the opportunity to thank her for her report. | Sie kennen natürlich ihre eigenen Probleme besser als wir. Das Eisenbahnnetz ist ausbaufähig. |
The decision to terminate a contract shall be taken by the Director, after the person concerned has had an opportunity to submit his defence. | Die Entscheidung über die Kündigung des Vertrags wird vom Direktor getroffen, nachdem dem Betroffenen Gelegenheit zur Stellungnahme gegeben worden ist. |
The principles of transparency and equal gender opportunity should be taken into account in all the programmes and activities covered by the Framework Programme. | Den Grundsätzen der Transparenz und der Chancengleichheit für Männer und Frauen sollte in allen vom Rahmenprogramm erfassten Programmen und Tätigkeiten Rechnung getragen werden. |
(21) The principles of transparency and equal gender opportunity should be taken into account in all relevant initiatives and actions covered by the Programme. | (21) Den Grundsätzen der Transparenz und der Chancengleichheit für Männer und Frauen sollte in allen vom Programm erfassten Initiativen und Maßnahmen Rechnung getragen werden. |
Related searches : Taken The Helm - Taken The Lead - Taken The Liberty - Taken The View - Taken The Plunge - Taken The Point - Request The Opportunity - Keep The Opportunity - Missing The Opportunity - Maximize The Opportunity - Opens The Opportunity - Raise The Opportunity - Make The Opportunity - Presented The Opportunity