Translation of "tax on gains" to German language:


  Dictionary English-German

Tax on gains - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They argue that rates are a tax on the value of property, not a tax on receipts, profits or capital gains.
Die Grundsteuer sei eine Steuer auf den Wert von Vermögensgegenständen und nicht eine Steuer auf Einnahmen, Gewinne oder Kapitalerträge.
The Portuguese authorities summarise developments in corporation tax on capital gains in Portugal as follows
Die portugiesischen Behörden fassen die Entwicklung der Körperschaftsteuer auf Veräußerungsgewinne in Portugal folgendermaßen zusammen
On the other hand, taxing business to customer (B2C) operations would theoretically produce tax revenue gains.
Andererseits würde eine Besteuerung von Geschäften zwischen Unternehmen und Privatkunden (B2C) das Steueraufkommen theoretisch erhöhen.
On the other hand, taxing business to customer (B2C) operations would theoretically produce tax revenue gains.
Andererseits würde eine Besteuerung von Geschäften zwischen Unternehmen und Pri vatkunden (B2C) das Steueraufkommen theoretisch erhöhen.
On the other hand, taxing business to customer (B2C) operations would theoretically produce tax revenue gains.
Andererseits würde eine Besteuerung von Geschäften zwischen Unterneh men und Privatkunden (B2C) das Steueraufkommen theoretisch erhöhen.
On the other hand, taxing business to customer (B2C) operations would certainly produce tax revenue gains.
Anderer seits würde eine Besteuerung von Geschäften zwischen Unternehmen und Privatkunden (B2C) das Steueraufkommen erhöhen.
The top personal income tax rate (also levied on capital gains), the sales tax rate, the corporate tax rate, and the gas tax are all at or near the highest of any state.
Ob Einkommenssteuer (die auch auf Kapitalgewinne eingehoben wird) Lohnsteuer, Körperschaftssteuer und Treibstoffsteuer sie alle weisen in Kalifornien das höchste oder beinahe höchste Niveau aller Bundesstaaten auf.
A tax could be imposed, say, at the rate of 90 , on the excess gains from the acquisition of state assets e.g., on gains in excess of 10 cumulative returns on original equity investments.
Ein Steuer von, sagen wir, 90 könnte auf übermäßige Gewinne aus dem Erwerb von Staatsvermögen erhoben werden das heißt, auf Erträge, die 10 aller zusammengenommenen Erträge aus ursprünglichen Eigenkapitalinvestitionen übersteigen.
Potential tax gains would in all likelihood be absorbed by higher recovery rates.
Aller Wahrscheinlichkeit nach würden mögliche Steuermehreinnahmen durch höhere Erstattungen ausgeglichen.
5.7 The rule that exit tax may not be levied on unrealised gains leads to considerable demands for information.
5.7 Die Vorschrift, dass beim Wegzug eine Steuerzahlung auf Kapital aus nicht realisierten Wert steigerungen nicht gefordert werden darf, führt zu hohen Informationsanforderungen.
5.7 The rule that exit tax may not be levied on unrealised gains leads to unreasonable demands for information.
5.7 Die Vorschrift, dass beim Wegzug eine Steuerzahlung auf Kapital aus nicht realisierten Wert steigerungen nicht gefordert werden darf, führt zu übermäßigen Informationsanforderungen.
But the center of attention will be the expiring Bush tax cuts of 2001 and 2003, which reduced marginal tax rates on income, dividends, and capital gains.
Aber im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit werden die auslaufenden, unter Präsident Bush vorgenommenen Steuersenkungen der Jahre 2001 und 2003 stehen, die den Grenzsteuersatz bei Einkommen, Dividenden und Kapitalgewinnen reduzierten.
In contrast, capital gains are generally chargeable to corporation tax in the United Kingdom.
Dagegen sind auf Kapitalgewinne im Vereinigten Königreich allgemein Körperschaftssteuern zu entrichten.
The idea of increasing the low (12.5 ) withholding tax on capital gains met with accusations that Prodi intends to expropriate wealth.
Die Idee, den geringen Kapitalertragssteuersatz von 12,5 anzuheben, wurde mit Anschuldigungen quittiert, wonach Prodi wohl Enteignungen beabsichtige.
Obama would raise the top marginal tax rates on wages, capital gains, dividends, interest, and estates, especially on higher income individuals and small businesses.
Obama würde die Spitzen Grenzsteuersätze auf Einkommen, Kapitalgewinne, nbsp Dividenden, Beteiligungen und Grundbesitz, sowie vor allem für Menschen mit hohem Einkommen und kleine Unternehmen erhöhen.
Obama would raise the top marginal tax rates on wages, capital gains, dividends, interest, and estates, especially on higher income individuals and small businesses.
Obama würde die Spitzen Grenzsteuersätze auf Einkommen, Kapitalgewinne, Dividenden, Beteiligungen und Grundbesitz, sowie vor allem für Menschen mit hohem Einkommen und kleine Unternehmen erhöhen.
While gains from fundamental tax reform say, replacing the current tax system with a broad based consumption tax are large, on the order of 0.5 1 percentage point per year of economic growth for a decade, corporate tax reform would also boost growth.
Eine grundlegende Steuerreform etwa indem man das derzeitige Steuersystem durch eine breit angelegte Verbrauchsteuer ersetzt würde zwar hohe Zuwächse in der Größenordnung von jährlich 0,5 bis zu 1 Prozentpunkt für das Wirtschaftswachstum über ein Jahrzehnt bringen, doch auch die Reform der Unternehmensbesteuerung hätte eine Belebung des Wachstums zur Folge.
The preferential tax regime applicable to capital gains obtained by holdings in Portugal, became applicable from 1993.
Die portugiesische Steuerregelung für Veräußerungsgewinne von Holdinggesellschaften, die Vergünstigungen vorsah, wurde 1993 eingeführt.
on State Aid No C 30 2004 (ex NN 34 2004) implemented by Portugal exempting from corporation tax on capital gains certain operations transactions by public undertakings
über die von Portugal angewendete staatliche Beihilfe Nr. C 30 2004 (ex N 34 2004), mit der Veräußerungsgewinne aus bestimmten Vorgängen Transaktionen öffentlicher Unternehmen von der Körperschaftssteuer befreit werden
The measures include tighter limits on home purchases by non locals in cities with excessive price gains, a reinforced 20 capital gains tax, mandatory 70 down payments, and a 30 benchmark interest rate premium for second mortgages.
Die Maßnahmen beinhalten straffere Richtlinien für Hauskäufe von Nichteinheimischen in Städten mit übermäßigen Preissteigerungen, eine erhöhte Kapitalertragssteuer von 20 , eine verbindliche Anzahlung von 70 sowie einen Zinsaufschlag auf Zweithypotheken mit einem Richtwert von 30 .
Thaksin s supposedly legal tax planning, which allowed him to pay zero capital gains tax on the billion dollar sale of his flagship telecom company, Shin Corporation, in 2006, offended the rising urban professional classes.
Thaksins angeblich legale Steuerplanung , die es ihm 2006 gestattete, null Kapitalertragssteuer für den Milliarden Dollar Verkauf seines bekannten Telekommunikationsunternehmens Shin Corporation zu zahlen, beleidigte die aufstrebenden urbanen berufstätigen Schichten.
These effects, they argue, will more than offset any gains from tax revenue and savings from law enforcement.
Diese Auswirkungen, so die Argumentation der Gegner, werden die Gewinne durch Steuereinnahmen und Ersparnisse bei der Vollstreckung des Gesetzes mehr als ausgleichen. 160
These effects, they argue, will more than offset any gains from tax revenue and savings from law enforcement.
Diese Auswirkungen, so die Argumentation der Gegner, werden die Gewinne durch Steuereinnahmen und Ersparnisse bei der Vollstreckung des Gesetzes mehr als ausgleichen.
On company taxation (parent) companies and subsidiaries, double taxation, with holding tax, capital gains, arbitratiaon divisions and contributions of assets), the programme pro vides for the removal of tax barriers to crossborder cooperation between undertakings.
Im Bereich der Unternehmensbesteuerung (Mutter und Tochtergesellschaften, Doppelbesteuerung Spaltungen und Einbringen von Aktiva) sieht das Programm vor, steuerliche Behinderungen der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zwischen Unternehmen zu beseitigen.
While it s true that tax preferences might yield slightly higher private savings, the loss of tax revenues would more than offset the gains, thereby actually reducing national savings.
Zwar trifft es zu, dass Steuerbegünstigungen zu einer geringfügigen Zunahme der privaten Ersparnisse führen könnten, aber der Rückgang bei den Steuereinnahmen würde diese Zunahme mehr als ausgleichen. Die nationalen Ersparnisse würden sich also tatsächlich verringern.
There are other areas which have been mentioned, such as taxation, double taxation of venture capital or capital gains tax, tax arrangements for new firms and comparative tax rates with less risky forms of capital.
Es sind weitere Bereiche erwähnt worden, Besteuerung, Doppelbesteuerung von Risikokapital oder die Steuer auf Veräußerungsgewinne, Steuerregelungen für neu gegründete Unternehmen und vergleichende Steuersätze für weniger risikoreiche Kapitalformen.
A recent study found that taxing capital gains and dividends as ordinary income, subject to a maximum 28 rate on long term capital gains (the pre 1997 rate), could finance a cut in the corporate tax rate from 35 to 26 .
Eine aktuelle Studie hat festgestellt, dass sich mit der Besteuerung von Kapitalerträgen und Dividenden als normales Einkommen, mit einem maximalen Steuersatz von 28 auf langfristige Kapitalerträge (der Steuersatz vor 1997), eine Senkung der Körperschaftssteuer von 35 auf 26 finanzieren ließe.
Russia could impose an excess capital gains tax, analogous in spirit to the tax imposed on US oil companies when their profits soared, through no effort of their own, from high oil prices in the 1970's.
Russland könnte ein übermäßige Kapitalgewinnsteuer einführen, und zwar etwa im Sinne der über die US Ölgesellschaften zu einer Zeit verhängten Steuern, als deren Profite nicht infolge eigener Anstrengungen, sondern wegen der hohen Ölpreise der 1970er Jahre durch die Decke stiegen.
At 15 , America s tax rates on dividends and capital gains are at historic lows, while the profit share of national income is at an all time high.
Mit 15 haben die amerikanischen Steuersätze auf Dividenden und Kapitalerträge einen historischen Tiefststand erreicht, während der Anteil der Kapitalerträge am Nationaleinkommen höher ist als je zuvor.
Higher net exchange rate gains on foreign currency outflows were offset by lower net realised price gains on sales of securities.
Die höheren Nettowechselkursgewinne aus Devisenverkäufen wurden durch niedrigere realisierte Nettokursgewinne aus Wertpapierverkäufen ausgeglichen.
Exemption for gains on the sale of ships
Steuerbefreiung für Veräußerungsgewinne beim Verkauf von Schiffen
Creating a fairer and more efficient tax system, by eliminating the special treatment of capital gains and dividends, is also needed.
Auch die Schaffung eines gerechteren und effizienteren Steuersystems ist notwendig, indem die Sonderbehandlung von Kapitalgewinnen und Dividenden abgeschafft wird.
Member States should also seriously consider promotion of funds through generous capital gains tax incentives to mitigate the risk to investors.
Die Mitgliedstaaten sollten ernsthaft in Erwägung ziehen, die Bereitstellung von Mitteln durch großzügige Anreize bezüglich der Kapitaleinkünfte zu fördern und so das Risiko für Investoren zu verringern.
Article 25 EBF, compared with the normal tax arrangements applicable to capital gains in Portugal, grants an advantage to the beneficiaries.
Durch Artikel 25 EBF wird den Begünstigten gegenüber der allgemeinen portugiesischen Steuerregelung für Veräußerungsgewinne ein Vorteil gewährt.
The Portuguese authorities further argue that under Portuguese tax relief legislation reinvested capital gains receive preferential tax treatment, provided they derive from tangible fixed assets or shares held by holding companies.
Portugal argumentiert, dass wiederangelegte Veräußerungsgewinne nach portugiesischem Recht steuerlich begünstigt werden, sofern sie aus Sachanlagen oder aus Anteilen, deren Inhaber Holdinggesellschaften sind, erzielt werden.
Article 25 EBF, which exempts from corporation tax public undertakings capital gains from privatisation and restructuring operations, constitutes a state aid scheme.
Artikel 25 EBF, mit dem Veräußerungsgewinne öffentlicher Unternehmen aus Privatisierungs und Umstrukturierungsmaßnahmen von der Körperschaftsteuer befreit werden, ist eine staatliche Beihilferegelung.
Also, the rules on capital gains taxation vary considerably.
Auch variieren die Vorschriften über die Besteuerung von Veräußerungsgewinnen stark.
The idea that tax cuts would lead to productivity gains and would pay for themselves (and fix the budget) has proved entirely illusory.
Die Vorstellung, wonach Steuersenkungen zu Produktivitätszuwächsen führen und sich daher selbst tragen (und den Haushalt sanieren) hat sich als vollkommen illusorisch erwiesen.
The first point is that we in Austria have had very gratifying experience of taxation at source in connection with capital gains tax.
Zum einen haben wir in Österreich sehr gute Erfahrungen mit der Endbesteuerung im Zusammenhang mit der Kapitalertragsteuer.
From 1993 reinvested capital gains received preferential tax treatment, provided they derived from tangible fixed assets or shares held by holding companies (SGPS).
Seit 1993 sind wiederangelegte Veräußerungsgewinne steuerbegünstigt, sofern sie von Holdinggesellschaften aus Sachanlagen oder Anteilen, deren Eigentümer bzw. Inhaber sie sind, (sociedades gestoras de participações sociais SGPS) erzielt werden.
If Hollande s tax hikes on income (including a temporary 75 tax rate for the country s wealthiest households), dividends, capital gains, and capital assets are not enough to deter entrepreneurs, the cost of hiring workers and the difficulty of firing them remain powerful disincentives.
Wenn Hollandes Steuererhöhungen bei Einkommensteuern (mit einem vorübergehenden Steuersatz von 75  für die reichsten Haushalte des Landes), bei Dividenden, Kapitalgewinnen und Anlagegütern nicht ausreichen, um Unternehmer abzuschrecken, bleiben noch die Kosten für die Anstellung von Arbeitnehmern und die Schwierigkeiten, sie zu feuern, als starke Abschreckungsmittel.
If Hollande s tax hikes on income (including a temporary 75 tax rate for the country s wealthiest households), dividends, capital gains, and capital assets are not enough to deter entrepreneurs, the cost of hiring workers and the difficulty of firing them remain powerful disincentives.
Wenn Hollandes Steuererhöhungen bei Einkommensteuern (mit einem vorübergehenden Steuersatz von 75 für die reichsten Haushalte des Landes), bei Dividenden, Kapitalgewinnen und Anlagegütern nicht ausreichen, um Unternehmer abzuschrecken, bleiben noch die Kosten für die Anstellung von Arbeitnehmern und die Schwierigkeiten, sie zu feuern, als starke Abschreckungsmittel.
In this Article the expression value for tax purposes means the value on the basis of which any gain or loss would be computed for the purposes of tax upon the income, profits or capital gains of a shareholder of the company.
Für die Zwecke dieses Artikels ist der steuerliche Wert der Wert, auf dessen Grundlage ein etwaiger Gewinn oder Verlust für die Zwecke der Besteuerung des Veräußerungsgewinns eines Gesellschafters ermittelt würde.
a package of measures designed to benefit shipping companies that did not opt for flat rate taxation based on tonnage, including accelerated depreciation of ships, relief from tax on capital gains resulting from the sale of ships subject to reinvestment conditions, and tax deductions for the purchase of ships,
ein Maßnahmenpaket für Seeschifffahrtsunternehmen, die sich nicht für eine tonnageabhängige Pauschalbesteuerung entschieden haben dieses Maßnahmenpaket umfasst eine beschleunigte Abschreibung von Schiffen, eine Steuerbefreiung für Veräußerungsgewinne beim Verkauf von Schiffen, die mit Bedingungen für die Wiederverwendung verknüpft ist, und Steuerabzüge beim Kauf von Schiffen
Both the Companies (Payroll Tax) Ordinance and the Companies (Taxation of Designated Activities) Ordinance lay down rules for the calculation of profits or gains.
Die Companies (Payroll Tax) Ordinance wie auch die Companies (Taxation of Designated Activities) Ordinance enthalten Regeln für die Berechnung von Gewinnen oder Erträgen.

 

Related searches : Gains On - Property Gains Tax - Capital Gains Tax - Gains On Sales - Gains On Disposal - Build On Gains - Gains On Investment - On Tax - Tax On Salaries - Tax On Fuel - Tax On Goods - Tax On Loss - Tax On Consumption - Tax On Property